法语助手
  • 关闭

再抽签

添加到生词本

retirer au sort www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite au paragraphe 1.

如经此轮投票仍有不止两名候选人样多的最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至两名,然照第1款的规定,继续以两名候选人为限进行下轮投票。

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite ci-dessus au paragraphe 1.

如经此轮投票仍有不止两名候选人样多的最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至两名,然照第1款的规定,继续以两名候选人为限进行下轮投票。

À titre transitoire, trois des premiers juges désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的三名法官最初任期为三年,可重新任命为上诉法庭法官,任七年,不连任。

À titre transitoire, trois des premiers juges nommés seront désignés par tirage au sort pour s'acquitter d'un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils pourront être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的三名法官最初任期为三年,可重新任命为上诉法庭法官,任七年,不连任。

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

如第二次投票结果有两个以上的候选人票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减至两个候选人,按照上文第1款的规定,继续进行投票,这次投票只限于抽签决定的两个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges désignés (un juge à temps complet et un juge à mi-temps) par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans et peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un autre mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期为三年,可重新任命为争议法庭法官,任七年,不连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为两人,然上款的规定,专就该两名候选人继续进行投票。

S'il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, se poursuit conformément à la procédure visée au paragraphe 1.

如结果仍有两名以上的候选人票数目相,则应以抽签方式将候选人数目减至两名,然本条第1款规定的程序,继续就该两名候选人进行投票。

Si, à ce tour, il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, on réduit le nombre de candidats à deux en tirant au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, continue conformément aux dispositions du paragraphe précédent.

如第二次投票结果有两个以上的候选人票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减至两个候选人,按照上款的规定,继续进行投票,这次投票只限于抽签决定的两个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期为三年,可重新任命为争议法庭法官,任七年,不连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为两人,然上款的规定,专就该两名候选人继续进行投票。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés de nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,首批任命的法官中由抽签确定的两名法官(名专职法官和名半职法官)任期为三年,可重新任命为争议法庭法官,任七年,此连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为两人,然上款的规定,专就该两名候选人继续进行投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再抽签 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


再沉积, 再吃一盘菜, 再吃一些面包, 再充电, 再充气, 再抽签, 再出草花, 再出来, 再穿鞋, 再次,
retirer au sort www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite au paragraphe 1.

轮投票后仍有不止两名候选获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将候选数减至两名,然后依照第1款的规定,继续以两名候选进行下轮投票。

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite ci-dessus au paragraphe 1.

轮投票后仍有不止两名候选获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将候选数减至两名,然后依照第1款的规定,继续以两名候选进行下轮投票。

À titre transitoire, trois des premiers juges désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

过渡措施,以抽签确定的三名法官最初任期三年,可重新任命上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

À titre transitoire, trois des premiers juges nommés seront désignés par tirage au sort pour s'acquitter d'un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils pourront être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

过渡措施,以抽签确定的三名法官最初任期三年,可重新任命上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

第二次投票结果有两个以上的候选得票仍然相等,应通过抽签方式将候选数减至两个候选按照上文第1款的规定,继续进行投票,这次投票只抽签决定的两个候选

À titre transitoire, deux des premiers juges désignés (un juge à temps complet et un juge à mi-temps) par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans et peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un autre mandat non renouvelable de sept ans.

过渡措施,以抽签确定的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期三年,可重新任命争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

结果仍有两个以上的候选票数相等,则应以抽签的办法将候选数目减,然后依上款的规定,专就该两名候选继续进行投票。

S'il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, se poursuit conformément à la procédure visée au paragraphe 1.

结果仍有两名以上的候选得票数目相同,则应以抽签方式将候选数目减至两名,然后依本条第1款规定的程序,继续就该两名候选进行投票。

Si, à ce tour, il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, on réduit le nombre de candidats à deux en tirant au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, continue conformément aux dispositions du paragraphe précédent.

第二次投票结果有两个以上的候选得票仍然相等,应通过抽签方式将候选数减至两个候选按照上款的规定,继续进行投票,这次投票只抽签决定的两个候选

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

过渡措施,以抽签确定的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期三年,可重新任命争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

结果仍有两个以上的候选票数相等,则应以抽签的办法将候选数目减,然后依上款的规定,专就该两名候选继续进行投票。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés de nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

过渡措施,首批任命的法官中由抽签确定的两名法官(名专职法官和名半职法官)任期三年,可重新任命争议法庭法官,再任七年,后不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

结果仍有两个以上的候选票数相等,则应以抽签的办法将候选数目减,然后依上款的规定,专就该两名候选继续进行投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再抽签 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


再沉积, 再吃一盘菜, 再吃一些面包, 再充电, 再充气, 再抽签, 再出草花, 再出来, 再穿鞋, 再次,
retirer au sort www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有不止候选人获得同最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至依照第1款规定,继续以候选人为限进行下轮投票。

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite ci-dessus au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有不止候选人获得同最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至依照第1款规定,继续以候选人为限进行下轮投票。

À titre transitoire, trois des premiers juges désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定法官最初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

À titre transitoire, trois des premiers juges nommés seront désignés par tirage au sort pour s'acquitter d'un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils pourront être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定法官最初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

如第二次投票结果有个以上候选人得票仍相等,应通过抽签方式将候选人数减至个候选人,按照上文第1款规定,继续进行投票,这次投票只限于抽签决定个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges désignés (un juge à temps complet et un juge à mi-temps) par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans et peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un autre mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定法官(专职和半职法官)最初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上候选人票数相等,则应以抽签办法将候选人数目减为人,依上款规定,专就该候选人继续进行投票。

S'il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, se poursuit conformément à la procédure visée au paragraphe 1.

如结果仍有以上候选人得票数目相同,则应以抽签方式将候选人数目减至,依本条第1款规定程序,继续就该候选人进行投票。

Si, à ce tour, il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, on réduit le nombre de candidats à deux en tirant au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, continue conformément aux dispositions du paragraphe précédent.

如第二次投票结果有个以上候选人得票仍相等,应通过抽签方式将候选人数减至个候选人,按照上款规定,继续进行投票,这次投票只限于抽签决定个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定法官(专职和半职法官)最初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上候选人票数相等,则应以抽签办法将候选人数目减为人,依上款规定,专就该候选人继续进行投票。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés de nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,首批任命法官中由抽签确定法官(专职法官和半职法官)任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,此后不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上候选人票数相等,则应以抽签办法将候选人数目减为人,依上款规定,专就该候选人继续进行投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再抽签 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


再沉积, 再吃一盘菜, 再吃一些面包, 再充电, 再充气, 再抽签, 再出草花, 再出来, 再穿鞋, 再次,
retirer au sort www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有不止候选人获得同样高票数,则应以抽签方式将候选人人数减,然后依照第1款规定,继续以候选人为限进行下轮投票。

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite ci-dessus au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有不止候选人获得同样高票数,则应以抽签方式将候选人人数减,然后依照第1款规定,继续以候选人为限进行下轮投票。

À titre transitoire, trois des premiers juges désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定法官初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

À titre transitoire, trois des premiers juges nommés seront désignés par tirage au sort pour s'acquitter d'un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils pourront être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定法官初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

如第二次投票结果有个以上候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减个候选人,按照上文第1款规定,继续进行投票,这次投票只限于抽签决定个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges désignés (un juge à temps complet et un juge à mi-temps) par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans et peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un autre mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定法官(专职和半职法官)初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上候选人票数相等,则应以抽签办法将候选人数目减为人,然后依上款规定,专就该候选人继续进行投票。

S'il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, se poursuit conformément à la procédure visée au paragraphe 1.

如结果仍有以上候选人得票数目相同,则应以抽签方式将候选人数目减,然后依本条第1款规定程序,继续就该候选人进行投票。

Si, à ce tour, il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, on réduit le nombre de candidats à deux en tirant au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, continue conformément aux dispositions du paragraphe précédent.

如第二次投票结果有个以上候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减个候选人,按照上款规定,继续进行投票,这次投票只限于抽签决定个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定法官(专职和半职法官)初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上候选人票数相等,则应以抽签办法将候选人数目减为人,然后依上款规定,专就该候选人继续进行投票。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés de nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,首批任命法官中由抽签确定法官(专职法官和半职法官)任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,此后不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上候选人票数相等,则应以抽签办法将候选人数目减为人,然后依上款规定,专就该候选人继续进行投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再抽签 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


再沉积, 再吃一盘菜, 再吃一些面包, 再充电, 再充气, 再抽签, 再出草花, 再出来, 再穿鞋, 再次,
retirer au sort www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有不止两名候选人获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至两名,然后依照第1款的规定,继续以两名候选人为限进轮投票。

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite ci-dessus au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有不止两名候选人获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至两名,然后依照第1款的规定,继续以两名候选人为限进轮投票。

À titre transitoire, trois des premiers juges désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的三名法官最初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

À titre transitoire, trois des premiers juges nommés seront désignés par tirage au sort pour s'acquitter d'un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils pourront être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的三名法官最初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

如第二次投票结果有两个以上的候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减至两个候选人,按照上文第1款的规定,继续进投票,这次投票只限于抽签决定的两个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges désignés (un juge à temps complet et un juge à mi-temps) par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans et peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un autre mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为两人,然后依上款的规定,专就该两名候选人继续进投票。

S'il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, se poursuit conformément à la procédure visée au paragraphe 1.

如结果仍有两名以上的候选人得票数目相同,则应以抽签方式将候选人数目减至两名,然后依本条第1款规定的程序,继续就该两名候选人进投票。

Si, à ce tour, il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, on réduit le nombre de candidats à deux en tirant au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, continue conformément aux dispositions du paragraphe précédent.

如第二次投票结果有两个以上的候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减至两个候选人,按照上款的规定,继续进投票,这次投票只限于抽签决定的两个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为两人,然后依上款的规定,专就该两名候选人继续进投票。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés de nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,首批任命的法官中由抽签确定的两名法官(名专职法官和名半职法官)任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,此后不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为两人,然后依上款的规定,专就该两名候选人继续进投票。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再抽签 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


再沉积, 再吃一盘菜, 再吃一些面包, 再充电, 再充气, 再抽签, 再出草花, 再出来, 再穿鞋, 再次,
retirer au sort www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有不止两名获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将数减至两名,然后1的规定,继续以两名为限进行下轮投票。

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite ci-dessus au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有不止两名获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将数减至两名,然后1的规定,继续以两名为限进行下轮投票。

À titre transitoire, trois des premiers juges désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的三名法官最初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

À titre transitoire, trois des premiers juges nommés seront désignés par tirage au sort pour s'acquitter d'un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils pourront être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的三名法官最初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

二次投票结果有两个以上的得票仍然相等,应通过抽签方式将数减至两个上文1的规定,继续进行投票,这次投票只限于抽签决定的两个

À titre transitoire, deux des premiers juges désignés (un juge à temps complet et un juge à mi-temps) par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans et peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un autre mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的票数相等,则应以抽签的办法将数目减为两,然后依上的规定,专就该两名继续进行投票。

S'il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, se poursuit conformément à la procédure visée au paragraphe 1.

如结果仍有两名以上的得票数目相同,则应以抽签方式将数目减至两名,然后依本条1规定的程序,继续就该两名进行投票。

Si, à ce tour, il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, on réduit le nombre de candidats à deux en tirant au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, continue conformément aux dispositions du paragraphe précédent.

二次投票结果有两个以上的得票仍然相等,应通过抽签方式将数减至两个的规定,继续进行投票,这次投票只限于抽签决定的两个

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的票数相等,则应以抽签的办法将数目减为两,然后依上的规定,专就该两名继续进行投票。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés de nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,首批任命的法官中由抽签确定的两名法官(名专职法官和名半职法官)任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,此后不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的票数相等,则应以抽签的办法将数目减为两,然后依上的规定,专就该两名继续进行投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再抽签 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


再沉积, 再吃一盘菜, 再吃一些面包, 再充电, 再充气, 再抽签, 再出草花, 再出来, 再穿鞋, 再次,
retirer au sort www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite au paragraphe 1.

此轮投票后仍有不止两名候选人获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至两名,然后依照第1款的规定,继续以两名候选人行下轮投票。

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite ci-dessus au paragraphe 1.

此轮投票后仍有不止两名候选人获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至两名,然后依照第1款的规定,继续以两名候选人行下轮投票。

À titre transitoire, trois des premiers juges désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

过渡措施,以抽签确定的三名法官最初任期三年,可重新任命上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

À titre transitoire, trois des premiers juges nommés seront désignés par tirage au sort pour s'acquitter d'un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils pourront être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

过渡措施,以抽签确定的三名法官最初任期三年,可重新任命上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

第二次投票结果有两个以上的候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减至两个候选人,按照上文第1款的规定,继续行投票,这次投票只抽签决定的两个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges désignés (un juge à temps complet et un juge à mi-temps) par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans et peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un autre mandat non renouvelable de sept ans.

过渡措施,以抽签确定的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期三年,可重新任命争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减两人,然后依上款的规定,专就该两名候选人继续行投票。

S'il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, se poursuit conformément à la procédure visée au paragraphe 1.

结果仍有两名以上的候选人得票数目相同,则应以抽签方式将候选人数目减至两名,然后依本条第1款规定的程序,继续就该两名候选人行投票。

Si, à ce tour, il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, on réduit le nombre de candidats à deux en tirant au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, continue conformément aux dispositions du paragraphe précédent.

第二次投票结果有两个以上的候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减至两个候选人,按照上款的规定,继续行投票,这次投票只抽签决定的两个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

过渡措施,以抽签确定的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期三年,可重新任命争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减两人,然后依上款的规定,专就该两名候选人继续行投票。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés de nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

过渡措施,首批任命的法官中由抽签确定的两名法官(名专职法官和名半职法官)任期三年,可重新任命争议法庭法官,再任七年,此后不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减两人,然后依上款的规定,专就该两名候选人继续行投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再抽签 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


再沉积, 再吃一盘菜, 再吃一些面包, 再充电, 再充气, 再抽签, 再出草花, 再出来, 再穿鞋, 再次,
retirer au sort www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有两名候选人获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至两名,然后依照第1款的规以两名候选人为限进行下轮投票。

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite ci-dessus au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有两名候选人获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至两名,然后依照第1款的规以两名候选人为限进行下轮投票。

À titre transitoire, trois des premiers juges désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签的三名法官最初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,连任。

À titre transitoire, trois des premiers juges nommés seront désignés par tirage au sort pour s'acquitter d'un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils pourront être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签的三名法官最初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,连任。

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

如第二次投票结果有两个以上的候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减至两个候选人,按照上文第1款的规进行投票,这次投票只限于抽签的两个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges désignés (un juge à temps complet et un juge à mi-temps) par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans et peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un autre mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为两人,然后依上款的规,专就该两名候选人进行投票。

S'il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, se poursuit conformément à la procédure visée au paragraphe 1.

如结果仍有两名以上的候选人得票数目相同,则应以抽签方式将候选人数目减至两名,然后依本条第1款规的程序,就该两名候选人进行投票。

Si, à ce tour, il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, on réduit le nombre de candidats à deux en tirant au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, continue conformément aux dispositions du paragraphe précédent.

如第二次投票结果有两个以上的候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减至两个候选人,按照上款的规进行投票,这次投票只限于抽签的两个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签的两名法官(名专职和名半职法官)最初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为两人,然后依上款的规,专就该两名候选人进行投票。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés de nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,首批任命的法官中由抽签的两名法官(名专职法官和名半职法官)任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,此后连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有两个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为两人,然后依上款的规,专就该两名候选人进行投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再抽签 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


再沉积, 再吃一盘菜, 再吃一些面包, 再充电, 再充气, 再抽签, 再出草花, 再出来, 再穿鞋, 再次,
retirer au sort www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有不止名候选人获得同样多票数,则应以抽签方式将候选人人数名,然后依照第1款规定,继续以名候选人为限进行下轮投票。

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite ci-dessus au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有不止名候选人获得同样多票数,则应以抽签方式将候选人人数名,然后依照第1款规定,继续以名候选人为限进行下轮投票。

À titre transitoire, trois des premiers juges désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定三名法官初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

À titre transitoire, trois des premiers juges nommés seront désignés par tirage au sort pour s'acquitter d'un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils pourront être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定三名法官初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,不得连任。

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

如第二次投票结果有个以上候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数个候选人,按照上文第1款规定,继续进行投票,这次投票只限于抽签决定个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges désignés (un juge à temps complet et un juge à mi-temps) par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans et peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un autre mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定名法官(名专职和名半职法官)初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上候选人票数相等,则应以抽签办法将候选人数目人,然后依上款规定,专就该名候选人继续进行投票。

S'il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, se poursuit conformément à la procédure visée au paragraphe 1.

如结果仍有名以上候选人得票数目相同,则应以抽签方式将候选人数目名,然后依本条第1款规定程序,继续就该名候选人进行投票。

Si, à ce tour, il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, on réduit le nombre de candidats à deux en tirant au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, continue conformément aux dispositions du paragraphe précédent.

如第二次投票结果有个以上候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数个候选人,按照上款规定,继续进行投票,这次投票只限于抽签决定个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签确定名法官(名专职和名半职法官)初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上候选人票数相等,则应以抽签办法将候选人数目人,然后依上款规定,专就该名候选人继续进行投票。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés de nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,首批任命法官中由抽签确定名法官(名专职法官和名半职法官)任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,此后不得连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上候选人票数相等,则应以抽签办法将候选人数目人,然后依上款规定,专就该名候选人继续进行投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再抽签 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


再沉积, 再吃一盘菜, 再吃一些面包, 再充电, 再充气, 再抽签, 再出草花, 再出来, 再穿鞋, 再次,
retirer au sort www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有名候选人获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至名,然后依照第1款的续以名候选人为限进行下轮投票。

Si plus de deux candidats obtiennent le même nombre de voix, leur nombre sera ramené à deux par tirage au sort et le scrutin, limité à eux, se poursuivra conformément à la procédure décrite ci-dessus au paragraphe 1.

如经此轮投票后仍有名候选人获得同样多的最高票数,则应以抽签方式将候选人人数减至名,然后依照第1款的续以名候选人为限进行下轮投票。

À titre transitoire, trois des premiers juges désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签的三名法官最初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,连任。

À titre transitoire, trois des premiers juges nommés seront désignés par tirage au sort pour s'acquitter d'un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils pourront être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签的三名法官最初任期为三年,可重新任命为同上诉法庭法官,再任七年,连任。

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

如第二次投票结果有个以上的候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减至个候选人,按照上文第1款的续进行投票,这次投票只限于抽签个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges désignés (un juge à temps complet et un juge à mi-temps) par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans et peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un autre mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签名法官(名专职和名半职法官)最初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为人,然后依上款的,专就该名候选人续进行投票。

S'il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, se poursuit conformément à la procédure visée au paragraphe 1.

如结果仍有名以上的候选人得票数目相同,则应以抽签方式将候选人数目减至名,然后依本条第1款的程序,续就该名候选人进行投票。

Si, à ce tour, il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, on réduit le nombre de candidats à deux en tirant au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, continue conformément aux dispositions du paragraphe précédent.

如第二次投票结果有个以上的候选人得票仍然相等,应通过抽签方式将候选人数减至个候选人,按照上款的续进行投票,这次投票只限于抽签个候选人。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort sont nommés pour un mandat de trois ans à l'issue duquel ils peuvent être nommés à nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,以抽签名法官(名专职和名半职法官)最初任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为人,然后依上款的,专就该名候选人续进行投票。

À titre transitoire, deux des premiers juges (un juge à temps complet et un juge à mi-temps), désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de trois ans, à l'issue duquel ils peuvent être nommés de nouveau au Tribunal pour un mandat non renouvelable de sept ans.

作为过渡措施,首批任命的法官中由抽签名法官(名专职法官和名半职法官)任期为三年,可重新任命为同争议法庭法官,再任七年,此后连任。

Si à l'issue du deuxième tour plus de deux candidats viennent en tête avec un nombre égal de voix, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le scrutin continue conformément au paragraphe précédent, mais le vote ne porte plus que sur ces deux candidats.

如结果仍有个以上的候选人票数相等,则应以抽签的办法将候选人数目减为人,然后依上款的,专就该名候选人续进行投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 再抽签 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


再沉积, 再吃一盘菜, 再吃一些面包, 再充电, 再充气, 再抽签, 再出草花, 再出来, 再穿鞋, 再次,