Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产生的势头。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产生的势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生的结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的体制些现实的反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生的影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展产生的影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
并非一项由于不法行为而产生的新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节产生的社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议决定所产生的额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在方面可能产生的误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
将需要增加经选举产生的
席位的数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民的生活所产生的影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出的,些手段中的一些
依法产生的。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化产生的效应则矛盾的。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到项举措所产生的影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建议产生的影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局否考虑过
种变化将对妇女产生的影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济产生的全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚生产过程中产生的废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
还应包括从秘书长对该报告的思考中产生的要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产生势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生体制就是这些现实
反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展产生影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而产生新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生权
通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
果收获季节产生
社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所产生额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能产生误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举产生和常设席位
数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民生活所产生
影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法产生
。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化产生效应则是矛盾
。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所产生影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展工作以及委员会建议产生
影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女产生影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济产生全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚生产过程中产生废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告思考中产生
要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所体制就是这些现实
反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节社会
也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举和常设席位
数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民活所
也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法
。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化效应则是矛盾
。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展工作以及委员会建议
。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济全面
。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚过程中
废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告思考中
要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所体制就是这些现实
反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节社会
也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举和常设席位
数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民活所
也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法
。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化效应则是矛盾
。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展工作以及委员会建议
。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济全面
。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚过程中
废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告思考中
要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议生的势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所生的结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所生的体制就是这些现实的反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体生的影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展生的影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而生的新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决生的权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节生的社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所生的额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能生的误
歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举生的和常设席位的数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民的生活所生的影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出的,这些手段中的一些是依法生的。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化生的效应则是矛盾的。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所生的影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建议生的影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女生的影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了此类协定对该国经济
生的全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚生过程中
生的废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告的思考中生的要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产体制就是这些现实
反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展产影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而产义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产权利通知
权
。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节产社会影响也不
舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所产额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能产误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举产和常设席位
数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民活所产
影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法产
。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化产效应则是矛盾
。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所产
影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展工作以及委员会建议产
影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女产影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济产全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚产过程中产
废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告思考中产
要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议的势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所的结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所的体制就是这些现实的反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况的影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展的影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而的新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决的权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节的社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所的额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能的误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举的和常设席位的数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民的活所
的影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出的,这些手段中的一些是依法的。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化的效应则是矛盾的。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所的影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建议的影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女的影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济的全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚过程中
的废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告的思考中的要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产生的势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生的结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产生的体制就这
现实的反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生的影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展产生的影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而产生的新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节产生的社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所产生的额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能产生的误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举产生的和常设席位的数量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民的生活所产生的影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出的,这手段中的一
法产生的。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化产生的效应则矛盾的。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所产生的影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建议产生的影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局否考虑过这种变化将对妇女产生的影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济产生的全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚生产过程中产生的废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告的思考中产生的要素。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产势头。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产结果参差不齐。
L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.
当时所产制就是这些现实
反映。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具情况产
影响。
En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.
而且,应当考虑到争端对于发展产影响。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而产新义务。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产权利通知
权人。
L'impact social potentiel de la présente campagne de la filière anacarde n'est pas encourageant.
目前腰果收获季节产社会影响也不令人鼓舞。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决定所产额外经费叙述如下。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能产误解表示歉意。
Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.
这将需要增加经选举产和常设席
量。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普通公民活所产
影响也各异。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法产
。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化产效应则是矛盾
。
Il sera fait état de cette initiative dans le prochain rapport périodique de la Nouvelle-Zélande34.
新西兰下一次定期报告将会谈到这项举措所产影响。
Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.
请说明委员会迄今开展工作以及委员会建议产
影响。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女产影响。
Ils doivent bien comprendre toutes les incidences de ces accords sur leurs économies.
发展中国家需要了解此类协定对该国经济产全面影响。
Les quantités de déchets issues de la production de c -pentaBDE sont considérées comme négligeables.
商用五溴二苯醚产过程中产
废物可以忽略不计。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
这还应包括从秘书长对该报告思考中产
要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。