L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事与纸张打印刷。
L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事与纸张打印刷。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
是,我们已停止与三方委员会打
。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我们试图与当事各方打,以达
一项协议。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每一方都无法选择它必须与之打伙伴。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得与相员打
,有一个很大
好处。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
然而,目前与我们打安理会是地
未经改革
。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机打
时,如果没有住址会产生严重问题。
Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.
金融机必须作出判断,它们是否正在与名单上
人打
。
S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.
家可能感到与其中一个公司打
不方便,但它们都非常愿意与我们打
。
Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.
经济及社会理事会另一方面应该与正在摆脱冲突家打
。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接与对方打。
D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.
据与吉尔吉斯坦打经纪人称,这些直升机是要运往几内亚
。
Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.
为经常与投资者打23个机
制定了客户章程。
À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.
个发展中家
政府现在必须与40多个机
打
。
Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.
个人认为自己是歧视行为受害者,会发现只与一个机
打
非常便利。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代表团对项目厅直接与政府打持保留意见。
Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.
联合王期待着在四方原则基础上与新
政府打
。
Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.
每天与囚犯打看守人员最需要培训。
Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.
还必须考虑到各主权,在与各
打
时,必须维护其人民
尊严。
L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.
下一步骤将是际机
合作与某一
相
机
打
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事与纸张打交道印刷。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
是,我们
与三方委员会打交道。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我们试图与当事各方打交道,以达成一项协议。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每一方都无法选择它必须与之打交道伙伴。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得与相同成员打交道,有一个很大
好处。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
然而,目前与我们打交道安理会是地道
未经改革
。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机打交道时,如果没有住址会产生严重问题。
Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.
金融机必须作出判断,它们是否正在与名单上
人打交道。
S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.
家可能感到与其中一个公司打交道不方便,但它们都非常愿意与我们打交道。
Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.
经济及社会理事会另一方面应该与正在摆脱冲家打交道。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接与对方打交道。
D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.
据与吉尔吉斯坦打交道经纪人称,这些直升机是要运往几内亚
。
Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.
为经常与投资者打交道23个机
制定了客户章程。
À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.
个发展中家
政府现在必须与40多个机
打交道。
Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.
个人认为自己是歧视行为受害者,会发现只与一个机
打交道非常便利。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代表团对项目厅直接与政府打交道持保留意见。
Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.
联合王期待着在四方原则基础上与新
政府打交道。
Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.
每天与囚犯打交道看守人员最需要培训。
Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.
还必须考虑到各主权,在与各
打交道时,必须维护其人民
尊严。
L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.
下一步骤将是际机
合作与某一
相同机
打交道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事与纸张打交道的印刷。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
是的,我已停止与三方委员会打交道。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我试图与当事各方打交道,以达成一项协议。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每一方都无法选择必须与之打交道的伙伴。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得与相同的成员打交道,有一个很大的好。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
,目前与我
打交道的安理会是地道的未经改革的。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机打交道时,如果没有住址会产生严重问题。
Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.
金融机必须作出判
,
是否正在与名单上的人打交道。
S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.
国家可能感到与其中一个公司打交道不方便,但都非常愿意与我
打交道。
Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.
经济及社会理事会另一方面应该与正在摆脱冲突的国家打交道。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍不直接与对方打交道。
D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.
据与吉尔吉斯坦打交道的经纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。
Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.
为经常与投资者打交道的23个机制定了客户章程。
À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.
个发展中国家的政府现在必须与40多个机打交道。
Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.
个人认为自己是歧视行为受害者的,会发现只与一个机打交道非常便利。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代表团对项目厅直接与政府打交道持保留意见。
Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.
联合王国期待着在四方原则基础上与新的政府打交道。
Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.
每天与囚犯打交道的看守人员最需要培训。
Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.
还必须考虑到各国的主权,在与各国打交道时,必须维护其人民的尊严。
L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.
下一步骤将是国际机合作与某一国的相同机
打交道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事与纸张道
印刷。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
是,我们已停止与三方委
会
道。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我们试图与当事各方道,以达成一项协议。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每一方都无法选择它必须与之道
伙伴。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得与相同成
道,有一个很大
好处。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
然而,目前与我们道
安理会是地道
未经改革
。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机道时,如果没有住址会产生严重问题。
Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.
金融机必须作出判断,它们是否正在与名单上
道。
S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.
国家可能感到与其中一个公司道不方便,但它们都非常愿意与我们
道。
Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.
经济及社会理事会另一方面应该与正在摆脱冲突国家
道。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接与对方道。
D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.
据与吉尔吉斯坦道
经纪
称,这些直升机是要运往几内亚
。
Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.
为经常与投资者道
23个机
制定了客户章程。
À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.
个发展中国家政府现在必须与40多个机
道。
Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.
个认为自己是歧视行为受害者
,会发现只与一个机
道非常便利。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代表团对项目厅直接与政府道持保留意见。
Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.
联合王国期待着在四方原则基础上与新政府
道。
Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.
每天与囚犯道
看守
最需要培训。
Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.
还必须考虑到各国主权,在与各国
道时,必须维护其
民
尊严。
L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.
下一步骤将是国际机合作与某一国
相同机
道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事与纸张打交道的印刷。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
是的,我已停止与三方委员
打交道。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我与当事各方打交道,以达成
项协议。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每方都无法选择它必须与之打交道的伙伴。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得与相同的成员打交道,有个很大的好处。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
然而,目前与我打交道的安理
是地道的未经改革的。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机打交道时,如果没有住址
产生严重问题。
Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.
金融机必须作出判断,它
是否正在与名单上的人打交道。
S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.
国家可能感到与其中个公司打交道不方便,但它
都非常愿意与我
打交道。
Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.
经济及社理事
方面应该与正在摆脱冲突的国家打交道。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接与对方打交道。
D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.
据与吉尔吉斯坦打交道的经纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。
Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.
为经常与投资者打交道的23个机制定了客户章程。
À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.
个发展中国家的政府现在必须与40多个机打交道。
Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.
个人认为自己是歧视行为受害者的,发现只与
个机
打交道非常便利。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
个代表团对项目厅直接与政府打交道持保留意见。
Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.
联合王国期待着在四方原则基础上与新的政府打交道。
Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.
每天与囚犯打交道的看守人员最需要培训。
Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.
还必须考虑到各国的主权,在与各国打交道时,必须维护其人民的尊严。
L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.
下步骤将是国际机
合作与某
国的相同机
打交道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事纸张打交道的印刷。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
是的,我们已停止三方委员会打交道。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我们试图当事各方打交道,以达成一项协议。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每一方都无法选择它必须之打交道的伙伴。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得相同的成员打交道,有一个很大的好处。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
然而,我们打交道的安理会是地道的未经改革的。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在官僚机
打交道时,如果没有住址会产生严重问题。
Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.
金融机必须
断,它们是否正在
名单上的人打交道。
S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.
国家可能感到其中一个公司打交道不方便,但它们都非常愿意
我们打交道。
Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.
经济及社会理事会另一方面应该正在摆脱冲突的国家打交道。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接对方打交道。
D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.
据吉尔吉斯坦打交道的经纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。
Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.
为经常投资者打交道的23个机
制定了客户章程。
À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.
个发展中国家的政府现在必须40多个机
打交道。
Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.
个人认为自己是歧视行为受害者的,会发现只一个机
打交道非常便利。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代表团对项厅直接
政府打交道持保留意见。
Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.
联合王国期待着在四方原则基础上新的政府打交道。
Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.
每天囚犯打交道的看守人员最需要培训。
Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.
还必须考虑到各国的主权,在各国打交道时,必须维护其人民的尊严。
L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.
下一步骤将是国际机合
某一国的相同机
打交道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事与纸张打交刷。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
,我们已停止与三
委员会打交
。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我们试图与当事各打交
,以达成一项协议。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每一都无法选择它必须与之打交
伙伴。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得与相同成员打交
,有一个很大
好处。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
然而,目前与我们打交安理会
地
未经改革
。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机打交
时,如果没有住址会产生严重问题。
Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.
金融机必须作出判断,它们
否正在与名单上
人打交
。
S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.
国家可能感到与其中一个公司打交不
便,但它们都非常愿意与我们打交
。
Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.
经济及社会理事会另一面应该与正在摆脱冲突
国家打交
。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但,
仍然不直接与对
打交
。
D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.
据与吉尔吉斯坦打交经纪人称,这些直升机
要运往几内亚
。
Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.
为经常与投资者打交23个机
制定了客户章程。
À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.
个发展中国家政府现在必须与40多个机
打交
。
Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.
个人认为自己歧视行为受害者
,会发现只与一个机
打交
非常便利。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代表团对项目厅直接与政府打交持保留意见。
Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.
联合王国期待着在四原则基础上与新
政府打交
。
Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.
每天与囚犯打交看守人员最需要培训。
Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.
还必须考虑到各国主权,在与各国打交
时,必须维护其人民
尊严。
L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.
下一步骤将国际机
合作与某一国
相同机
打交
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事纸张打交道的印刷。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
是的,我们已停止委员会打交道。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我们试图当事各
打交道,以达成一项协议。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每一都无法选择它必须
之打交道的伙伴。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得相同的成员打交道,有一个很大的好处。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
然而,目前我们打交道的安理会是地道的未经改革的。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在官僚机
打交道时,如果没有住址会产生严重问题。
Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.
金融机必须作出判断,它们是否正在
名单上的人打交道。
S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.
国家可能感到其中一个公司打交道不
便,但它们都非常愿意
我们打交道。
Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.
经济及社会理事会另一面应该
正在
突的国家打交道。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双仍然不直接
对
打交道。
D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.
据吉尔吉斯坦打交道的经纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。
Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.
为经常投资者打交道的23个机
制定了客户章程。
À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.
个发展中国家的政府现在必须40多个机
打交道。
Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.
个人认为自己是歧视行为受害者的,会发现只一个机
打交道非常便利。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代表团对项目厅直接政府打交道持保留意见。
Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.
联合王国期待着在四原则基础上
新的政府打交道。
Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.
每天囚犯打交道的看守人员最需要培训。
Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.
还必须考虑到各国的主权,在各国打交道时,必须维护其人民的尊严。
L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.
下一步骤将是国际机合作
某一国的相同机
打交道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事与纸张打的印刷。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
是的,我们已停止与三方委员会打。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我们试图与当事各方打,
达成一项协议。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每一方都无法选择它必须与之打的伙伴。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得与相同的成员打,有一个很大的好处。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
然而,目前与我们打的安理会是地
的未
改革的。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机打
时,如果没有住址会产生严重问题。
Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.
金融机必须作出判断,它们是否正在与名单上的人打
。
S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.
国家可能感到与其中一个公司打不方便,但它们都非常愿意与我们打
。
Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.
济及社会理事会另一方面应该与正在摆脱冲突的国家打
。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接与对方打。
D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.
据与吉尔吉斯坦打的
纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。
Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.
为常与投资者打
的23个机
制定了客户章程。
À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.
个发展中国家的政府现在必须与40多个机打
。
Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.
个人认为自己是歧视行为受害者的,会发现只与一个机打
非常便利。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代表团对项目厅直接与政府打持保留意见。
Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.
联合王国期待着在四方原则基础上与新的政府打。
Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.
每天与囚犯打的看守人员最需要培训。
Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.
还必须考虑到各国的主权,在与各国打时,必须维护其人民的尊严。
L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.
下一步骤将是国际机合作与某一国的相同机
打
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。