西语助手
  • 关闭
hēi shì

mercado negro; estraperlo

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料和技术黑市网络对核扩散提出了严重挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

扩散面临挑战,其中包括核黑市,必须扩散条约》基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除扩散面临威胁,包括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域这些现实情况危险程日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识黑市市场和扩散网路存

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器仍存漏洞,使得一些武器转而流入黑市

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

扩散挑战,包括核“黑市出现,可以而且应该扩散条约框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

遵守《扩散条约》情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中问题,都证明需要保持警惕,加强扩散

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管武器商与安理会决议所实行武器禁运执行足情况,都是武器流入黑市其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列许多野生物种黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构伊朗和利比亚加强核查活动及巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证,以监控消耗臭氧层物质流通,防止合法生产消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当,此类武器(其数目现估计为超过5亿)容易使用、耐用并且黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与大规模毁灭性武器和相关材料贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者狡猾善变容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于扩散问题安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络遭到揭露事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整设施和甚至武器蓝图——表明,我们再只是面对少数出口行为令人关切国家,而且也面对越来越重要非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现或过去都没有得到有责任承担义务其他一些实体承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士预算:难民和流离失所者、病残者、战争平民受害者、被招募人员、社会上无人照看人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门机构内却没有领到工资或下岗人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 磕巴, 磕绊, 磕打, 磕磕绊绊的, 磕磕撞撞, 磕碰, 磕头, 瞌睡, 瞌睡的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料技术黑市网络对核不扩散度提出了严重的挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散度面临的新挑战,其中包括核黑市,必须在《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散度面临的新威胁,包括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术核知识的黑市市场扩散的网路存在。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散度的新挑战,包括核“黑市”的出现,可以而且应该在不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管的武器商与安理会决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器相关材料的贩运问题,但黑市小贩顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市网络转让设备、技术、完整的设施甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,如就业办公室、市政府州政府用于下列人士的预算:难民流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的人, 可避免的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要是,国际社会所有成员要共同努力清除材料与技术

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大材料和技术网络对不扩散度提出了严重挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散度面临新挑战,其中包括,必须在《不扩散条约》基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散度面临新威胁,包括”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域这些现实情况危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和知识场和扩散网路存在。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散新挑战,包括出现,可以而且应该在不扩散条约框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》情形、现象以及材料可能落入恐怖分子手中问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管武器商与安理会决议所实武器禁运不足情况,都是武器流入其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列许多野生物种在上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险技术

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证度,以监控消耗臭氧层物质流通,防止合法生产消耗臭氧层物质落入

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家为者参与大规模毁灭性武器和相关材料贩运问题,但小贩和顽固扩散者狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致关于不扩散问题安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

和扩散网络存在遭到揭露事实——通过这一和网络转让设备、技术、完整设施和甚至武器蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口为令人关切国家,而且也面对越来越重要非国家动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务其他一些实体承担,例如就业办公室、政府和州政府用于下列人士预算:难民和流离失所者、病残者、战争平民受害者、被招募人员、社会上无人照看人、农民、一些私营企业、经营者,甚至一些受雇于健康保险部门机构内却没有领到工资或下岗人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


可操左券, 可测量的, 可拆, 可缠绕的, 可缠绕性, 可撤换的, 可沉入水中的, 可承受的, 可乘之机, 可吃的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力清除核与核技术的

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核和技术网络对核不扩散度提出了严重的挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散度面临的新挑战,其中包括核,必须在《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散度面临的新威胁,包括核“”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识的场和扩散的网路存在。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散度的新挑战,包括核“”的出现,以而且应该在不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、现象以及核能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管的武器商与安理会决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关的贩运问题,但小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“”,防止这类武器、有关、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


可触摸的, 可达到的, 可当选的, 可抵抗的, 可吊起的, 可动的, 可锻性, 可兑换的, 可兑换货币, 可兑换现金的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核扩散度提出了严重的挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

扩散度面临的新挑战,其中包括核黑市,必须在《扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除扩散度面临的新威胁,包括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益为已发现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存在。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

扩散度的新挑战,包括核“黑市”的出现,可以而且应该在扩散条约的框架内处

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

守《扩散条约》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强扩散度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管的武器商与安会决议所实行的武器禁运的执行足情况,都是武器流入黑市的其他原

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于扩散问题的安全事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,

用户正在搜索


可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕, 可怕的, 可怕地, 可排外的, 可抛弃的, 可膨胀的, 可批评的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,

用户正在搜索


可燃物, 可燃性, 可忍耐的, 可忍受的, 可容忍的, 可溶的, 可溶化的, 可溶解的, 可溶性, 可赦免的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料和技术黑市网络对核不扩散度提出了严重挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散度面临新挑战,其中包括核黑市,必须在《不扩散基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一来消除不扩散度面临新威胁,包括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域这些现实情况程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识黑市市场和扩散网路存在。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散新挑战,包括核“黑市出现,可以而且应该在不扩散框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管武器商与安理会决议所实行武器禁运执行不足情况,都是武器流入黑市其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒物种贸易公》中所列许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔各方随后都同意建立许可证度,以监控消耗臭氧层物质流通,防止合法生产消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与大规模毁灭性武器和相关材料贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络存在遭到揭露事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整设施和甚至武器蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切国家,而且也面对越来越重要非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务其他一些实体承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士预算:难民和流离失所者、病残者、战争平民受害者、被招募人员、社会上无人照看人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保部门机构内却没有领到工资或下岗人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


可水洗的, 可塑的, 可塑性, 可叹的, 可讨论的, 可调和的, 可调节的, 可调解的, 可通行, 可通行的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力材料与技术的黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

庞大的材料和技术黑市网络对不扩散度提出了严重的挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散度面临的新挑战,其中包括黑市,必须在《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消不扩散度面临的新威胁,包括黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和知识的黑市市场和扩散的网路存在。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散度的新挑战,包括黑市”的出现,可以而且应该在不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管的武器商与安理会决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比加强查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事会第1540(2004)号决议,以期消大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络的存在遭揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


可想象的, 可想像的, 可笑, 可笑的, 可协商的, 可心, 可信, 可信的, 可信赖的, 可信任的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料和网络对核不扩散度提出了严重挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散度面临新挑战,其中包括核,必须在《不扩散条约》基础加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散度面临新威胁,包括核“”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域这些现实情况危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、和核知识场和扩散网路存在。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散新挑战,包括核“出现,可以而且应该在不扩散条约框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》情形、现象以及核材料可能落入恐怖分子手中问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管武器商与安理会决议所实行武器禁运执行不足情况,都是武器流入其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列许多野生物种在交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证度,以监控消耗臭氧层物质流通,防止合法生产消耗臭氧层物质落入

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与大规模毁灭性武器和相关材料贩运问题,但小贩和顽固扩散者狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器”,防止这类武器、有关材料、及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

和扩散网络存在遭到揭露事实——通过这一和网络转让设备、、完整设施和甚至武器蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切国家,而且也面对越来越重要非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务其他一些实体承担,例如就业办公室、政府和州政府用于下列人士预算:难民和流离失所者、病残者、战争平民受害者、招募人员、社会无人照看人、农民、一些私营企业、经营者,甚至一些受雇于健康保险部门机构内却没有领到工资或下岗人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


可以计算的, 可以觉察的, 可以解决的, 可以解释的, 可以宽恕的, 可以理解的, 可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核度提出了严重的挑战。

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

度面临的新挑战,其中包括核黑市,必须在《条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除度面临的新威胁,包括核“黑市”。

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已发现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和的网路存在。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

幸的国家作出种种努力,但合法转让武器的度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

度的新挑战,包括核“黑市”的出现,可以而且应该在条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

遵守《条约》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经的武器商与安理会决议所实行的武器禁运的执行足情况,都武器流入黑市的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但缔约各方随后都同意建立许可证度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固者的狡猾善变容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于问题的安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们再只面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


可以阅读的, 可以匀给某人一些, 可以运用的, 可以证实的, 可以治疗的, 可以准许的, 可以自行决定的, 可以做, 可以做教材, 可意,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,