Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马维在建立有效的政治和经济治理制度
面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工发组织在马维的活动改
马
维的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马维旱灾的严重影响的报告,它也要求
一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马维)说,儿童是国家的未来,对儿童的投资是马
维政府的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增必然将依赖于农用加工,工业发展对马
维的社会经济发展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马维的一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务的
案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲的机,包括苏丹、尼日尔及马
维的
机,以及更广泛的南部非洲
机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马维的工业部门依然十分薄弱,为达到马
维在发展
面的
望必须实现马
维工业部门的发展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马维政府的目标是将马
维从一个以
口和消费为主导的国家转变为一个以生产和出口为主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马维的国家林业政策和国家林业
案为妇女在实施森林管理
面的作用提供了基本的指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马维的国家适应行动
案草案,以提出
一步改
的意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马维的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预影响对马
维的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马维出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马维面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正和不平等。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马维国家
案的中
审查,两个代表团共同赞扬中
审查概述的质量和儿童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以及除了马维对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这
一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不发达国家的边缘化的担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马还说明函件
正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马还说明函件
正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马在建立有效
政治和经济治理制度方面,存在
重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工发组织在马活动改进马
生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马旱
重影响
报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马)说,儿童是国家
未来,对儿童
投资是马
政府
优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对马社会经济发展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务
方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马
危机,以及更广泛
南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马工业部门依然十分薄弱,为达到马
在发展方面
期望必须实现马
工业部门
发展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马政府
目标是将马
从一个以进口和消费为主导
国家转变为一个以生产和出口为主导
国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面
作用提供了基本
指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物
适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减不利预期影响对马
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农以及柬埔寨
鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马出口价值
55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马立场是,虽然挑战确实是巨大
,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们
有限财政资源和能力,取得力所能及
结果。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马面对
另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度
不公正和不平等。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马国家方案
中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述
质量和儿童基金会同国家和国际伙伴
合作,但是指出有关教育
部分缺少关于性别均衡问题
资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上
香草和鱼片),以及除了马
对美国
烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额
丧失将加剧相关最不发达国家
边缘化
担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马还
明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马还
明函件的正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马在建立有效的政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工发组织在马的活动改进马
的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马旱灾的严重影响的报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马)
,
童是国家的未来,对
童的投资是马
政府的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对马的社会经济发展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马的一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务的方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
里
,我们也协助应对非洲的长期危机,包括苏丹、尼日尔及马
的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马的工业部门依然十分薄弱,为达到马
在发展方面的期望必须实现马
工业部门的发展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马政府的目标是将马
从一个以进口和消费为主导的国家转变为一个以生产和出口为主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马的国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预期影响对马的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一
无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正和不平等。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和
童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以及除了马对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不发达国家的边缘化的担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马还说明函件
正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马还说明函件
正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马在建立有效
政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工发组织在马动改进马
生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马旱灾
严重影响
报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马)说,儿童是国家
未来,对儿童
投资是马
政府
优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对马社会经济发展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务
方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马
危机,以及更广泛
南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马工业部门依然十分薄弱,为达到马
在发展方面
期望必须实现马
工业部门
发展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马政府
目标是将马
从一个以进口和消费为主导
国家转变为一个以生产和出口为主导
国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面
作用提供了基本
指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物
适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减不利预期影响对马
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农以及柬埔寨
鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马出口价值
55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马立场是,虽然挑战确实是巨大
,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们
有限财政资源和能力,取得力所能及
结果。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马面对
另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度
不公正和不平等。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马国家方案
中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述
质量和儿童基金会同国家和国际伙伴
合作,但是指出有关教育
部分缺少关于性别均衡问题
资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上
香草和鱼片),以及除了马
对美国
烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额
丧失将加剧相关最不发达国家
边缘化
担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
维在建立有效的政治和经济治理制度方面,存在严
问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工发组织在维的活动改进
维的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关维旱灾的严
影响的报告,它也
求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(维)说,儿童是国家的未来,对儿童的投资是
维政府的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由此种增长必然将
农用加工,工业发展对
维的社会经济发展至关
。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
维的一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务的方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲的长期危机,包括苏丹、尼日尔及维的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但维的工业部门
然十分薄弱,为达到
维在发展方面的期望必须实现
维工业部门的发展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴这些挑战,
维政府的目标是将
维从一个以进口和消费为主导的国家转变为一个以生产和出口为主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
维的国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和维的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与维的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预期影响对维的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占维出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;
里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需
获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
维面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由
缺少高质量产品,但也是由
全球贸易制度的不公正和不平等。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关维国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和儿童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关
性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对在欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以及除了
维对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不发达国家的边缘化的担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马还说明函件
正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马还说明函件
正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马在建立有效
政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工发组织在马活动改进马
生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马严重影响
报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马)说,儿童是国家
未来,对儿童
投资是马
政府
优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对马社会经济发展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务
方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲长期
,包括苏丹、尼日尔及马
,以及更广泛
南部非洲
。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马工业部门依然十分薄弱,为达到马
在发展方面
期望必须实现马
工业部门
发展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马政府
目标是将马
从一个以进口和消费为主导
国家转变为一个以生产和出口为主导
国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面
作用提供了基本
指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物
适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减不利预期影响对马
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农以及柬埔寨
鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马出口价值
55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马立场是,虽然挑战确实是巨大
,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们
有限财政资源和能力,取得力所能及
结果。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马面对
另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度
不公正和不平等。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马国家方案
中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述
质量和儿童基金会同国家和国际伙伴
合作,但是指出有关教育
部分缺少关于性别均衡问题
资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上
香草和鱼片),以及除了马
对美国
烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额
丧失将加剧相关最不发达国家
边缘化
担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
马维在建立有效的政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过组织在马
维的活动改进马
维的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于马维旱灾的严重影响的报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(马维)说,儿童是国家的未来,对儿童的投资是马
维政府的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农,
业
对马
维的社会经济
关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
马维的一个实验项目已经
成为旨在向该国四分之一学校提供服务的方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲的长期危机,包括苏丹、尼日尔及马维的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但马维的
业部门依然十分薄弱,为达到马
维在
方面的期望必须实现马
维
业部门的
与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马维政府的目标是将马
维从一个以进口和消费为主导的国家转变为一个以生产和出口为主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
马维的国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面的作
提供了基本的指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马
维的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与马维的225名妇女合作,
强其业务技能,推广
和保存食物和经济作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预期影响对马维的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占马维出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,马维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
马维面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正和不平等。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于马维国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和儿童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以及除了马维对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将
剧相关最不
达国家的边缘化的担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
函件的正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
在建立有效的政治和经济治理制度方面,存在严重问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工发组织在的活动改进
的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于旱灾的严重影响的报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生()
,儿童是国家的未来,对儿童的投资是
政府的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对的社会经济发展至关重要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
的一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务的方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里,我们也协助应对非洲的长期危机,包括苏丹、尼日尔及
的危机,以及更广泛的南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但的工业部门依然十分薄弱,为达到
在发展方面的期望必须实现
工业部门的发展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,政府的目标是将
从一个以进口和消费为主导的国家转变为一个以生产和出口为主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
的国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预期影响对的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以及柬埔寨的鞋类生产商影响特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;
里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正和不平等。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和儿童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以及除了对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不发达国家的边缘化的担心。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.
维在建立有效的政治和经济治理制度方面,存在严
问题。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工发组织在维的活动改进
维的生产能力。
Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.
我们现在即将收到关于维旱灾的严
的报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。
El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.
Chimphamba先生(维)说,儿童是国家的未来,对儿童的投资是
维政府的优先事项。
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对维的社会经济发展至关
要。
Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.
维的一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务的方案。
En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.
再往远里说,我们也协助应对非洲的长期危机,包括苏丹、尼日维的危机,以
更广泛的南部非洲危机。
A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.
尽管采取了这些举措,但维的工业部门依然十分薄弱,为达到
维在发展方面的期望必须实现
维工业部门的发展与转变。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,维政府的目标是将
维从一个以进口和消费为主导的国家转变为一个以生产和出口为主导的国家。
La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.
维的国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面的作用提供了基本的指导和基础。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和维的国家适应行动方案草案,以提出进一步改进的意见和建议。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.
联合国志愿人员与维的225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物的适当技术。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减的不利预期对
维的烟草种植商、莫桑比克的铝生产商和虾农以
柬埔寨的鞋类生产商
特别大。
Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.
运输和保险付款占维出口价值的55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;
里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。
Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.
从报告中可以看出,维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能
的结果。
Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.
维面对的另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度的不公正和不平等。
En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.
关于维国家方案的中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述的质量和儿童基金会同国家和国际伙伴的合作,但是指出有关教育的部分缺少关于性别均衡问题的资料。
Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.
对于在欧盟市场和日本市场的少量产品(除了欧洲统一市场上的香草和鱼片),以除了
维对美国的烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额的丧失将加剧相关最不发达国家的边缘化的担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。