Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的静止的瞬间写照。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的静止的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们对一个静止的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的是摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球是静止不动的, 太它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期的知识和专门知识并不是静止的,而是随时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球静止卫星上发射的广域扩增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们经
到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统空间段扩展至包括目前提供警报信号的地球静止和近地轨道卫星上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止的方式,而且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论,目的是继续分析科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是静止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空的地球静止轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,《公约》作为附录并入《宪法》的做法
会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女的权利不是静止不变的,它们
与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓的地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静止轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球静止卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报陆地点提供了至关重要的信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的静止的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个静止的世界进行表。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
,法律和准则也不
静止不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球静止不动的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期的知识和专门知识并不静止的,而
随着时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球静止卫星上发射的广域扩增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号的地球静止和近地轨道卫星上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止的方式,而且也应该以动态的方式吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论,目的继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不静止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空的地球静止轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别向发展中国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女的权利不静止不变的,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓的地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静止轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球静止卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要的信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的静止的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个静止的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
,法律和准则也不
静止不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球静止不动的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期的知识和专门知识并不静止的,而
随着时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球静止卫星上发射的广域扩增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模
所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号的地球静止和近地轨道卫星上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止的方,而且也应该以动态的方
究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论,目的继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不静止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空的地球静止轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别向发展中国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女的权利不静止不变的,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓的地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静止轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球静止卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要的信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家止
瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个止
世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是止不变
。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求目
是摧毁若干地
止
、半坚固
或轻型装甲
目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球是止不动
, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期知识和专门知识并不是
止
,而是随着时间
推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球止卫星
发射
广域扩增系统信号
跑道垂直导航支持非常精确
进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取
止而非流动办法
定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球止轨道
项目应继续保留在小组委员会
议程
以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球
止和近地轨道卫星
定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以止
方式,而且也应该以动态
方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球止轨道
项目应继续保留在小组委员会
议程
以供进一步讨论,目
是继续分析其科技
点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是止
,本区域各国政府需随时注意在贸易流动
出现
结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道
空
地球
止轨道运行,为加拿大
边远社区提供了先进
通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球止轨道
利用应当趋于合理,并向所有国家,
别是向发展中国家开放, 从而在公平
条件下给予它们利用地球
止轨道
机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女
权利不是
止不变
,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓地球
止轨道,这在外层空间
别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量
卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球止轨道
利用应当合理化,并提供给所有国家,
别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球
止轨道
机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球止卫星
一系列热带气旋图像以及从这些图像导出
风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要
信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球止轨道
利用应当趋于合理,并向所有国家,
别是那些目前缺乏技术和科学能力
国家开放, 从而在公平
条件下给予它们利用地球
止轨道
机会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是不变
。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所目
是摧毁若干地面上
、半坚固
或轻型装甲
目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球是不动
, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期知识和专门知识并不是
,而是随着时间
推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球卫星上发射
广域扩增系统信号
跑道垂直导航支持非常精确
进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取
而非流动办法
定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球轨道
项目应继续保留在小组委员会
议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球
和近地轨道卫星上
特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以方式,而且也应该以动态
方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球轨道
项目应继续保留在小组委员会
议程上以供进一步讨论,目
是继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现
结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空
地球
轨道运行,为加拿大
边远社区提供了先进
通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球轨道
利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平
条件下给予它们利用地球
轨道
机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女
权利不是
不变
,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓地球
轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量
卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球轨道
利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球
轨道
机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球卫星
一系列热带气旋图像以及从这些图像导出
风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要
信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球轨道
利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力
国家开放, 从而在公平
条件下给予它们利用地球
轨道
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是不变
。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所目
是摧毁若干地面上
、半坚固
或轻型装甲
目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球是不动
, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期知识和专门知识并不是
,而是随着时间
推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球卫星上发射
广域扩增系统信号
跑道垂直导航支持非常精确
进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取
而非流动办法
定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球轨道
项目应继续保留在小组委员会
议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球
和近地轨道卫星上
特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以方式,而且也应该以动态
方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球轨道
项目应继续保留在小组委员会
议程上以供进一步讨论,目
是继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现
结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空
地球
轨道运行,为加拿大
边远社区提供了先进
通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球轨道
利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平
条件下给予它们利用地球
轨道
机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女
权利不是
不变
,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓地球
轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量
卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球轨道
利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球
轨道
机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球卫星
一系列热带气旋图像以及从这些图像导出
风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要
信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球轨道
利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力
国家开放, 从而在公平
条件下给予它们利用地球
轨道
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的止的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个止的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是止不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的是摧毁若干面上
止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为是
止不动的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期的知识和专门知识并不是止的,而是随着时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
止卫星上发射的广域扩增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取
止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号的止和近
轨道卫星上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以止的方式,而且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论,目的是继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空的止轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放,
而在公平的条件下给予它们利用
止轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女的权利不是止不变的,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓的止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,止轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,
而给发展中国家以在平等条件下利用
止轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自止卫星的一系列热带气旋图像以及
这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报着陆
点提供了至关重要的信息,
而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放,
而在公平的条件下给予它们利用
止轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的静止的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个静止的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的是摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球是静止不的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期的知识和专门知识并不是静止的,而是随着时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球静止卫星上发射的广域扩增系统信号的跑道垂支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取静止而非流
法的定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号的地球静止和近地轨道卫星上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止的方式,而且也应该以态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论,目的是继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流并不是静止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流
上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空的地球静止轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女的权利不是静止不变的,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓的地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静止轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球静止卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像出的风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要的信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的静的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个静的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的是摧毁若干地面上静的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以地球是静
不动的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
于幼儿期的知识和专门知识并不是静
的,而是随着时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球静上发射的广域扩增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取静
而非流动办法的定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们于地球静
轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号的地球静
和近地轨道
上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静的方式,而且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因
这
系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们于地球静
轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论,目的是继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是静的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信在赤道上空的地球静
轨道运行,
加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团,地球静
轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静
轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因
妇女的权利不是静
不变的,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓的地球静轨道,这在外层空间特别重要,而且可被
是一种稀有自然资源,因
外空只能容纳有限数量的
。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团,地球静
轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静
轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球静的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风,
预报着陆地点提供了至
重要的信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团,地球静
轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静
轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。