西语助手
  • 关闭

静止的

添加到生词本

Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.

数字只提供了某一国家静止瞬间写照。

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们对一个静止世界进行表决。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是静止不变

El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.

所追求目的是摧毁若干地面上静止、半坚固或轻型装甲目标。

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球是静止不动, 太它旋转.

El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.

关于幼儿期知识和专门知识并不是静止,而是随时间推移而变化。

Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.

从地球静止卫星上发射广域扩增系统信号跑道垂直导航支持非常精确进场。

Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.

我们到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.

因此,它们认为关于地球静止轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论。

COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.

搜救卫星系统空间段扩展至包括目前提供警报信号地球静止和近地轨道卫星上特定有效载荷。

Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.

不仅要以静止方式,而且也应该以动态方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.

因此,它们认为关于地球静止轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论,目的是继续分析科技特点。

Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.

然而贸易流动并不是静止,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现结构变化,协助企业适应这种变化。

Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.

这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空地球静止轨道运行,为加拿大边远社区提供了先进通信。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球静止轨道机会。

Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.

此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,《公约》作为附录并入《宪法》做法会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女权利不是静止不变,它们与时俱进,不断发展。

En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.

我想在这里提到所谓地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量卫星。

Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静止轨道机会。

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自地球静止卫星一系列热带气旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大气风,为预报陆地点提供了至关重要信息,从而有助于挽救生命。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球静止轨道机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静止的 的西班牙语例句

用户正在搜索


附属条款, 附属物, 附属细则, 附图, 附小, 附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有,

相似单词


静物画, 静养, 静止, 静止不动, 静止不动的, 静止的, 静坐罢工, 静坐示威, , 境地,

Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.

数字只提供了某一国家静止瞬间写照。

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一个静止世界进行表

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

,法律和准则也不静止不变

El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.

所追求目的摧毁若干地面上静止、半坚固或轻型装甲目标。

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球静止不动, 太阳绕着它旋转.

El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.

关于幼儿期知识和专门知识并不静止,而随着时间推移而变化。

Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.

从地球静止卫星上发射广域扩增系统信号跑道垂直导航支持非常精确进场。

Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.

我们已经到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.

因此,它们认为关于地球静止轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论。

COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.

搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球静止和近地轨道卫星上特定有效载荷。

Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.

不仅要以静止方式,而且也应该以动态方式吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.

因此,它们认为关于地球静止轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论,目的继续分析其科技特点。

Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.

然而贸易流动并不静止,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现结构变化,协助企业适应这种变化。

Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.

这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空地球静止轨道运行,为加拿大边远社区提供了先进通信。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别向发展中国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球静止轨道机会。

Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.

此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女权利不静止不变,它们将与时俱进,不断发展。

En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.

我想在这里提到所谓地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量卫星。

Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当合理化,并提供给所有国家,特别发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静止轨道机会。

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自地球静止卫星一系列热带气旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要信息,从而有助于挽救生命。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别那些目前缺乏技术和科学能力国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球静止轨道机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静止的 的西班牙语例句

用户正在搜索


赴汤蹈火, 赴宴, 赴约, , 复摆, 复本, 复波, 复查, 复仇, 复仇者,

相似单词


静物画, 静养, 静止, 静止不动, 静止不动的, 静止的, 静坐罢工, 静坐示威, , 境地,

Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.

数字只提供了某一国家静止瞬间写照。

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一个静止世界进行表决。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

,法律和准则也不静止不变

El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.

所追求目的摧毁若干地面上静止、半坚固或轻型装甲目标。

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球静止不动, 太阳绕着它旋转.

El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.

关于幼儿期知识和专门知识并不静止,而随着时间推移而变化。

Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.

从地球静止卫星上发射广域扩增系统信号跑道垂直导航支持非常精确进场。

Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.

我们已经到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模所固有种种限制。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.

因此,它们认为关于地球静止轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论。

COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.

搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球静止和近地轨道卫星上特定有效载荷。

Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.

不仅要以静止,而且也应该以动态究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.

因此,它们认为关于地球静止轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论,目的继续分析其科技特点。

Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.

然而贸易流动并不静止,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现结构变化,协助企业适应这种变化。

Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.

这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空地球静止轨道运行,为加拿大边远社区提供了先进通信。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别向发展中国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球静止轨道机会。

Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.

此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女权利不静止不变,它们将与时俱进,不断发展。

En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.

我想在这里提到所谓地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量卫星。

Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当合理化,并提供给所有国家,特别发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静止轨道机会。

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自地球静止卫星一系列热带气旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要信息,从而有助于挽救生命。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别那些目前缺乏技术和科学能力国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球静止轨道机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静止的 的西班牙语例句

用户正在搜索


复合式公寓, 复合物, 复核, 复核账目, 复会, 复活, 复活节, 复活节彩蛋, 复活节的, 复活节前第七个星期三,

相似单词


静物画, 静养, 静止, 静止不动, 静止不动的, 静止的, 静坐罢工, 静坐示威, , 境地,

Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.

数字只提供了某一国家瞬间写照。

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一个世界进行表决。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是不变

El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.

所追求是摧毁若干地、半坚固或轻型装甲目标。

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球是不动, 太阳绕着它旋转.

El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.

关于幼儿期知识和专门知识并不是,而是随着时间推移而变化。

Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.

从地球卫星发射广域扩增系统信号跑道垂直导航支持非常精确进场。

Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.

我们已经到并经历了愿采取而非流动办法定格模式所固有种种限制。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.

因此,它们认为关于地球轨道项目应继续保留在小组委员会议程以供进一步讨论。

COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.

搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球和近地轨道卫星定有效载荷。

Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.

不仅要以方式,而且也应该以动态方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.

因此,它们认为关于地球轨道项目应继续保留在小组委员会议程以供进一步讨论,目是继续分析其科技点。

Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.

然而贸易流动并不是,本区域各国政府需随时注意在贸易流动出现结构变化,协助企业适应这种变化。

Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.

这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道地球轨道运行,为加拿大边远社区提供了先进通信。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,别是向发展中国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球轨道机会。

Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.

此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女权利不是不变,它们将与时俱进,不断发展。

En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.

我想在这里提到所谓地球轨道,这在外层空间别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量卫星。

Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.

这些代表团认为,地球轨道利用应当合理化,并提供给所有国家,别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球轨道机会。

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自地球卫星一系列热带气旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要信息,从而有助于挽救生命。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,别是那些目前缺乏技术和科学能力国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球轨道机会。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静止的 的西班牙语例句

用户正在搜索


复述, 复数, 复数的, 复苏, 复算, 复调, 复听, 复位, 复位术, 复习,

相似单词


静物画, 静养, 静止, 静止不动, 静止不动的, 静止的, 静坐罢工, 静坐示威, , 境地,

Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.

数字只提供了某一国家瞬间写照。

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一个世界进行表决。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是不变

El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.

是摧毁若干地面上、半坚固或轻型装甲目标。

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球是不动, 太阳绕着它旋转.

El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.

关于幼儿期知识和专门知识并不是,而是随着时间推移而变化。

Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.

从地球卫星上发射广域扩增系统信号跑道垂直导航支持非常精确进场。

Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.

我们已经到并经历了愿采取而非流动办法定格模式所固有种种限制。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.

因此,它们认为关于地球轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论。

COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.

搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球和近地轨道卫星上特定有效载荷。

Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.

不仅要以方式,而且也应该以动态方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.

因此,它们认为关于地球轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论,目是继续分析其科技特点。

Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.

然而贸易流动并不是,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现结构变化,协助企业适应这种变化。

Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.

这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空地球轨道运行,为加拿大边远社区提供了先进通信。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球轨道机会。

Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.

此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女权利不是不变,它们将与时俱进,不断发展。

En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.

我想在这里提到所谓地球轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量卫星。

Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.

这些代表团认为,地球轨道利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球轨道机会。

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自地球卫星一系列热带气旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要信息,从而有助于挽救生命。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球轨道机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静止的 的西班牙语例句

用户正在搜索


复职的, 复制, 复制本, 复制的, 复制品, 复种, 复壮, , 副本, 副标题,

相似单词


静物画, 静养, 静止, 静止不动, 静止不动的, 静止的, 静坐罢工, 静坐示威, , 境地,

Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.

数字只提供了某一国家瞬间写照。

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一个世界进行表决。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是不变

El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.

是摧毁若干地面上、半坚固或轻型装甲目标。

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球是不动, 太阳绕着它旋转.

El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.

关于幼儿期知识和专门知识并不是,而是随着时间推移而变化。

Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.

从地球卫星上发射广域扩增系统信号跑道垂直导航支持非常精确进场。

Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.

我们已经到并经历了愿采取而非流动办法定格模式所固有种种限制。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.

因此,它们认为关于地球轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论。

COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.

搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球和近地轨道卫星上特定有效载荷。

Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.

不仅要以方式,而且也应该以动态方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.

因此,它们认为关于地球轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论,目是继续分析其科技特点。

Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.

然而贸易流动并不是,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现结构变化,协助企业适应这种变化。

Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.

这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空地球轨道运行,为加拿大边远社区提供了先进通信。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球轨道机会。

Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.

此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女权利不是不变,它们将与时俱进,不断发展。

En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.

我想在这里提到所谓地球轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量卫星。

Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.

这些代表团认为,地球轨道利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球轨道机会。

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自地球卫星一系列热带气旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要信息,从而有助于挽救生命。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球轨道机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静止的 的西班牙语例句

用户正在搜索


赋税理论, 赋税制, 赋税转嫁, 赋闲, 赋形剂, 赋役, 赋有, 赋予, , ,

相似单词


静物画, 静养, 静止, 静止不动, 静止不动的, 静止的, 静坐罢工, 静坐示威, , 境地,

Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.

数字只提供了某一国家瞬间写照。

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一个世界进行表决。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是不变

El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.

所追求目的是摧毁若干面上、半坚固或轻型装甲目标。

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为不动, 太阳绕着它旋转.

El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.

关于幼儿期知识和专门知识并不是,而是随着时间推移而变化。

Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.

卫星上发射广域扩增系统信号跑道垂直导航支持非常精确进场。

Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.

我们已经到并经历了愿采取而非流动办法定格模式所固有种种限制。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.

因此,它们认为关于轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论。

COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.

搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号和近轨道卫星上特定有效载荷。

Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.

不仅要以方式,而且也应该以动态方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.

因此,它们认为关于轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论,目的是继续分析其科技特点。

Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.

然而贸易流动并不是,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现结构变化,协助企业适应这种变化。

Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.

这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空轨道运行,为加拿大边远社区提供了先进通信。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 而在公平条件下给予它们利用轨道机会。

Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.

此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女权利不是不变,它们将与时俱进,不断发展。

En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.

我想在这里提到所谓轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量卫星。

Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.

这些代表团认为,轨道利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,而给发展中国家以在平等条件下利用轨道机会。

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自卫星一系列热带气旋图像以及这些图像导出风暴强度和大气风,为预报着陆点提供了至关重要信息,而有助于挽救生命。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力国家开放, 而在公平条件下给予它们利用轨道机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静止的 的西班牙语例句

用户正在搜索


富于想像力的, 富于营养, 富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, ,

相似单词


静物画, 静养, 静止, 静止不动, 静止不动的, 静止的, 静坐罢工, 静坐示威, , 境地,

Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.

数字只提供了某一国家静止瞬间写照。

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一个静止世界进行表决。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是静止不变

El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.

所追求目的是摧毁若干地面上静止、半坚固或轻型装甲目标。

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以为地球是静止, 太阳绕着它旋转.

El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.

关于幼儿期知识和专门知识并不是静止,而是随着时间推移而变化。

Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.

从地球静止卫星上发射广域扩增系统信号跑道垂支持非常精确进场。

Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.

我们已经到并经历了愿采取静止而非流定格模式所固有种种限制。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.

因此,它们认为关于地球静止轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论。

COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.

搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球静止和近地轨道卫星上特定有效载荷。

Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.

不仅要以静止方式,而且也应该以方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.

因此,它们认为关于地球静止轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论,目的是继续分析其科技特点。

Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.

然而贸易流并不是静止,本区域各国政府需随时注意在贸易流上出现结构变化,协助企业适应这种变化。

Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.

这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空地球静止轨道运行,为加拿大边远社区提供了先进通信。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球静止轨道机会。

Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.

此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女权利不是静止不变,它们将与时俱进,不断发展。

En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.

我想在这里提到所谓地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量卫星。

Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静止轨道机会。

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自地球静止卫星一系列热带气旋图像以及从这些图像风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要信息,从而有助于挽救生命。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团认为,地球静止轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球静止轨道机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静止的 的西班牙语例句

用户正在搜索


腹膜炎, 腹腔, 腹水, 腹痛, 腹泻, 腹泻的, 腹心, 腹胀, 腹足动物的, ,

相似单词


静物画, 静养, 静止, 静止不动, 静止不动的, 静止的, 静坐罢工, 静坐示威, , 境地,

Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.

数字只提供了某一国家瞬间写照。

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一个世界进行表决。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是不变

El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.

所追求目的是摧毁若干地面上、半坚固或轻型装甲目标。

Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.

人们曾以地球是不动, 太阳绕着它旋转.

El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.

于幼儿期知识和专门知识并不是,而是随着时间推移而变化。

Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.

从地球上发射广域扩增系统信号跑道垂直导航支持非常精确进场。

Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.

我们已经到并经历了愿采取而非流动办法定格模式所固有种种限制。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.

因此,它们于地球轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论。

COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.

搜救系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球和近地轨道特定有效载荷。

Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.

不仅要以方式,而且也应该以动态方式去研究吸收能力,因系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。

En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.

因此,它们于地球轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论,目的是继续分析其科技特点。

Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.

然而贸易流动并不是,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现结构变化,协助企业适应这种变化。

Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.

这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信在赤道上空地球轨道运行,加拿大边远社区提供了先进通信。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团,地球轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球轨道机会。

Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.

此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因妇女权利不是不变,它们将与时俱进,不断发展。

En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.

我想在这里提到所谓地球轨道,这在外层空间特别重要,而且可被是一种稀有自然资源,因外空只能容纳有限数量

Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.

这些代表团,地球轨道利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球轨道机会。

Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.

跟踪发自地球一系列热带气旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大气风,预报着陆地点提供了至重要信息,从而有助于挽救生命。

Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.

这些代表团,地球轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球轨道机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静止的 的西班牙语例句

用户正在搜索


覆亡, 覆有沙砾的, 覆辙, 伽马, , 嘎吱嘎吱地嚼, 嘎吱嘎吱地咬嚼, 嘎吱作响, , 该挨骂的,

相似单词


静物画, 静养, 静止, 静止不动, 静止不动的, 静止的, 静坐罢工, 静坐示威, , 境地,