Las autoridades serbias han expresado su clara voluntad política de detenerlo y trasladarlo a La Haya, y han tomado varias medidas con ese propósito.
塞尔维亚当局已经明确表示逮捕和向海牙移交姆拉迪奇的政治意愿,已采取相应措施。
tomar medidas apropiadas
Las autoridades serbias han expresado su clara voluntad política de detenerlo y trasladarlo a La Haya, y han tomado varias medidas con ese propósito.
塞尔维亚当局已经明确表示逮捕和向海牙移交姆拉迪奇的政治意愿,已采取相应措施。
Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.
需对所使用的氢进行精心控制和采取相应的障措施,以确
不致形成具有爆炸性的空气和氢混合物。
El Comité, a la luz de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, recomienda al Estado Parte que retire su reserva lo antes posible y que adopte las medidas de procedimiento necesarias para ello.
委据《维也纳宣言和行动纲领》建
缔约国尽可能迅速地撤消其
,
采取相应程序措施。
Está plenamente justificado el que un Estado soberano piense en una contramedida de autodefensa para defender su soberanía y su pueblo, cuando es obvio que se está siguiendo una clara política dirigida a menoscabar su soberanía y a destruir el país por la fuerza.
有人显然奉行旨在压制一个国家的主权和以武力摧毁该国的政策;在这种情况下,该国考虑采取相应的自卫措施以捍卫其主权和人民,是有道理的。
Sería conveniente formular varios “indicios” de la existencia de una obligación unilateral de un Estado, que pudieran agruparse según criterios tradicionales, como la persona o el órgano autorizado para contraer obligaciones unilaterales en nombre de un Estado y el contexto y las circunstancias en que se han hecho los actos correspondientes, o según el grado de plausibilidad, esto es, si son primarios o secundarios.
拟定国家单方面义务存在的一些“迹象”是有用的,可以按照传统标准对这些迹象进行归类,例如被授权代表国家承担单方面义务的人和机构以及在采取相应措施所处的背景和环境,或者按照其可信程度进行归类,即这些迹象是主要的还是次要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar medidas apropiadas
Las autoridades serbias han expresado su clara voluntad política de detenerlo y trasladarlo a La Haya, y han tomado varias medidas con ese propósito.
维亚当局已经明确表示逮捕和向海牙移交姆拉迪奇
政治意愿,并已采取相应措施。
Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.
需对所使用氢进行精心控制和采取相应
保障措施,以确保不致形成具有爆炸性
空气和氢混合物。
El Comité, a la luz de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, recomienda al Estado Parte que retire su reserva lo antes posible y que adopte las medidas de procedimiento necesarias para ello.
委员会根据《维也纳宣言和行动纲领》建缔约国尽可能迅速地撤消其保留,并采取相应程序措施。
Está plenamente justificado el que un Estado soberano piense en una contramedida de autodefensa para defender su soberanía y su pueblo, cuando es obvio que se está siguiendo una clara política dirigida a menoscabar su soberanía y a destruir el país por la fuerza.
有人显然奉行旨压制
个国家
主权和以武力摧毁该国
政策;
这种情况下,该国考虑采取相应
自卫措施以捍卫其主权和人民,是有道理
。
Sería conveniente formular varios “indicios” de la existencia de una obligación unilateral de un Estado, que pudieran agruparse según criterios tradicionales, como la persona o el órgano autorizado para contraer obligaciones unilaterales en nombre de un Estado y el contexto y las circunstancias en que se han hecho los actos correspondientes, o según el grado de plausibilidad, esto es, si son primarios o secundarios.
拟定国家单方面义务存些“迹象”是有用
,可以按照传统标准对这些迹象进行归类,例如被授权代表国家承担单方面义务
人和机构以及
采取相应措施所处
背景和环境,或者按照其可信程度进行归类,即这些迹象是主要
还是次要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar medidas apropiadas
Las autoridades serbias han expresado su clara voluntad política de detenerlo y trasladarlo a La Haya, y han tomado varias medidas con ese propósito.
塞尔维亚当局已经明确表示逮捕和向海牙移交姆拉迪奇的政治意愿,并已采取相应措施。
Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.
所使用的氢进行精心控制和采取相应的保障措施,以确保不致形成具有爆炸性的空气和氢混合物。
El Comité, a la luz de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, recomienda al Estado Parte que retire su reserva lo antes posible y que adopte las medidas de procedimiento necesarias para ello.
委员会根据《维也纳宣言和行动纲领》建缔约
尽可能迅速地撤消其保留,并采取相应程序措施。
Está plenamente justificado el que un Estado soberano piense en una contramedida de autodefensa para defender su soberanía y su pueblo, cuando es obvio que se está siguiendo una clara política dirigida a menoscabar su soberanía y a destruir el país por la fuerza.
有人显然奉行旨在压制一个家的主权和以武力摧毁
的政策;在这种情况
,
考虑采取相应的自卫措施以捍卫其主权和人民,是有道理的。
Sería conveniente formular varios “indicios” de la existencia de una obligación unilateral de un Estado, que pudieran agruparse según criterios tradicionales, como la persona o el órgano autorizado para contraer obligaciones unilaterales en nombre de un Estado y el contexto y las circunstancias en que se han hecho los actos correspondientes, o según el grado de plausibilidad, esto es, si son primarios o secundarios.
拟定家单方面义务存在的一些“迹象”是有用的,可以按照传统标准
这些迹象进行归类,例如被授权代表
家承担单方面义务的人和机构以及在采取相应措施所处的背景和环境,或者按照其可信程度进行归类,即这些迹象是主要的还是次要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar medidas apropiadas
Las autoridades serbias han expresado su clara voluntad política de detenerlo y trasladarlo a La Haya, y han tomado varias medidas con ese propósito.
塞尔维亚当局已经明确表示逮捕和向海牙移交姆的政治意愿,并已采取相应措施。
Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.
需对所使用的氢进行精心控制和采取相应的保障措施,以确保不致形成具有爆炸性的空气和氢混合物。
El Comité, a la luz de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, recomienda al Estado Parte que retire su reserva lo antes posible y que adopte las medidas de procedimiento necesarias para ello.
委员会根据《维也纳宣言和行动纲领》建缔约国尽可能迅速地撤消
保留,并采取相应程序措施。
Está plenamente justificado el que un Estado soberano piense en una contramedida de autodefensa para defender su soberanía y su pueblo, cuando es obvio que se está siguiendo una clara política dirigida a menoscabar su soberanía y a destruir el país por la fuerza.
有人显然奉行旨在压制一个国家的权和以武力摧毁该国的政策;在这种情况下,该国考虑采取相应的自
措施以捍
权和人民,是有道理的。
Sería conveniente formular varios “indicios” de la existencia de una obligación unilateral de un Estado, que pudieran agruparse según criterios tradicionales, como la persona o el órgano autorizado para contraer obligaciones unilaterales en nombre de un Estado y el contexto y las circunstancias en que se han hecho los actos correspondientes, o según el grado de plausibilidad, esto es, si son primarios o secundarios.
拟定国家单方面义务存在的一些“迹象”是有用的,可以按照传统标准对这些迹象进行归类,例如被授权代表国家承担单方面义务的人和机构以及在采取相应措施所处的背景和环境,或者按照可信程度进行归类,即这些迹象是
要的还是次要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar medidas apropiadas
Las autoridades serbias han expresado su clara voluntad política de detenerlo y trasladarlo a La Haya, y han tomado varias medidas con ese propósito.
塞尔维亚当局已经明确表示逮捕和向海牙移交姆拉迪奇的政治意愿,并已采取相应措施。
Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.
需对所使用的氢进行精心控制和采取相应的保障措施,以确保不致形成具有性的空气和氢混合物。
El Comité, a la luz de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, recomienda al Estado Parte que retire su reserva lo antes posible y que adopte las medidas de procedimiento necesarias para ello.
委员会根据《维也纳宣言和行动纲领》建缔约国尽可能迅速地撤消其保留,并采取相应程序措施。
Está plenamente justificado el que un Estado soberano piense en una contramedida de autodefensa para defender su soberanía y su pueblo, cuando es obvio que se está siguiendo una clara política dirigida a menoscabar su soberanía y a destruir el país por la fuerza.
有人行旨在压制一个国家的主权和以武力摧毁该国的政策;在这种情况下,该国考虑采取相应的自卫措施以捍卫其主权和人民,是有道理的。
Sería conveniente formular varios “indicios” de la existencia de una obligación unilateral de un Estado, que pudieran agruparse según criterios tradicionales, como la persona o el órgano autorizado para contraer obligaciones unilaterales en nombre de un Estado y el contexto y las circunstancias en que se han hecho los actos correspondientes, o según el grado de plausibilidad, esto es, si son primarios o secundarios.
拟定国家单方面义务存在的一些“迹象”是有用的,可以按照传统标准对这些迹象进行归类,例如被授权代表国家承担单方面义务的人和机构以及在采取相应措施所处的背景和环境,或者按照其可信程度进行归类,即这些迹象是主要的还是次要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar medidas apropiadas
Las autoridades serbias han expresado su clara voluntad política de detenerlo y trasladarlo a La Haya, y han tomado varias medidas con ese propósito.
塞尔维亚当局已经明确表示逮捕向海牙移交姆拉迪奇的政治意愿,并已采取相应措施。
Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.
需对所使用的氢进行精心采取相应的保障措施,以确保不致形成具有爆炸性的空气
氢混合物。
El Comité, a la luz de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, recomienda al Estado Parte que retire su reserva lo antes posible y que adopte las medidas de procedimiento necesarias para ello.
委员会根据《维也纳宣言行动纲领》建
缔约
尽可能迅速地撤消其保留,并采取相应程序措施。
Está plenamente justificado el que un Estado soberano piense en una contramedida de autodefensa para defender su soberanía y su pueblo, cuando es obvio que se está siguiendo una clara política dirigida a menoscabar su soberanía y a destruir el país por la fuerza.
有人显然奉行旨在压一个
家的主权
以武力摧
的政策;在这种情况下,
考虑采取相应的自卫措施以捍卫其主权
人民,是有道理的。
Sería conveniente formular varios “indicios” de la existencia de una obligación unilateral de un Estado, que pudieran agruparse según criterios tradicionales, como la persona o el órgano autorizado para contraer obligaciones unilaterales en nombre de un Estado y el contexto y las circunstancias en que se han hecho los actos correspondientes, o según el grado de plausibilidad, esto es, si son primarios o secundarios.
拟定家单方面义务存在的一些“迹象”是有用的,可以按照传统标准对这些迹象进行归类,例如被授权代表
家承担单方面义务的人
机构以及在采取相应措施所处的背景
环境,或者按照其可信程度进行归类,即这些迹象是主要的还是次要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar medidas apropiadas
Las autoridades serbias han expresado su clara voluntad política de detenerlo y trasladarlo a La Haya, y han tomado varias medidas con ese propósito.
塞尔维亚当局已经明确捕和向海牙移交姆拉迪奇
政治意愿,并已采取相应措施。
Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.
需对所使用氢进行精心控制和采取相应
保障措施,以确保不致形成具有爆炸性
空气和氢混合物。
El Comité, a la luz de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, recomienda al Estado Parte que retire su reserva lo antes posible y que adopte las medidas de procedimiento necesarias para ello.
委员会根据《维也纳宣言和行动纲领》建缔约国尽可能迅速地撤消其保留,并采取相应程序措施。
Está plenamente justificado el que un Estado soberano piense en una contramedida de autodefensa para defender su soberanía y su pueblo, cuando es obvio que se está siguiendo una clara política dirigida a menoscabar su soberanía y a destruir el país por la fuerza.
有人显然奉行旨在压制一个国家主权和以武力摧毁该国
政策;在这种情况下,该国考虑采取相应
自卫措施以捍卫其主权和人民,是有道理
。
Sería conveniente formular varios “indicios” de la existencia de una obligación unilateral de un Estado, que pudieran agruparse según criterios tradicionales, como la persona o el órgano autorizado para contraer obligaciones unilaterales en nombre de un Estado y el contexto y las circunstancias en que se han hecho los actos correspondientes, o según el grado de plausibilidad, esto es, si son primarios o secundarios.
国家单方面义务存在
一些“迹象”是有用
,可以按照传统标准对这些迹象进行归类,例如被授权代
国家承担单方面义务
人和机构以及在采取相应措施所处
背景和环境,或者按照其可信程度进行归类,即这些迹象是主要
还是次要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar medidas apropiadas
Las autoridades serbias han expresado su clara voluntad política de detenerlo y trasladarlo a La Haya, y han tomado varias medidas con ese propósito.
塞尔维亚当局已经明确表示逮捕和向海牙移交姆拉政治意愿,并已采取相应措施。
Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.
需对所使用氢进行精心控制和采取相应
保障措施,以确保不致形成具有爆炸性
空气和氢混合物。
El Comité, a la luz de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, recomienda al Estado Parte que retire su reserva lo antes posible y que adopte las medidas de procedimiento necesarias para ello.
委员会根据《维也纳宣言和行动纲领》建缔约国尽可能迅速地撤消
保留,并采取相应程序措施。
Está plenamente justificado el que un Estado soberano piense en una contramedida de autodefensa para defender su soberanía y su pueblo, cuando es obvio que se está siguiendo una clara política dirigida a menoscabar su soberanía y a destruir el país por la fuerza.
有人显然奉行旨在压制一个国家主权和以武力摧毁该国
政策;在这种情况下,该国考虑采取相应
自
措施以
主权和人民,是有道理
。
Sería conveniente formular varios “indicios” de la existencia de una obligación unilateral de un Estado, que pudieran agruparse según criterios tradicionales, como la persona o el órgano autorizado para contraer obligaciones unilaterales en nombre de un Estado y el contexto y las circunstancias en que se han hecho los actos correspondientes, o según el grado de plausibilidad, esto es, si son primarios o secundarios.
拟定国家单方面义务存在一些“迹象”是有用
,可以按照传统标准对这些迹象进行归类,例如被授权代表国家承担单方面义务
人和机构以及在采取相应措施所处
背景和环境,或者按照
可信程度进行归类,即这些迹象是主要
还是次要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar medidas apropiadas
Las autoridades serbias han expresado su clara voluntad política de detenerlo y trasladarlo a La Haya, y han tomado varias medidas con ese propósito.
塞尔维亚当局已经明确表示逮捕和向海牙移交姆拉迪奇的政治意愿,并已采取相应措施。
Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.
需所
用的氢进行精心控制和采取相应的保障措施,以确保不致形成具有爆炸性的空气和氢混合物。
El Comité, a la luz de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, recomienda al Estado Parte que retire su reserva lo antes posible y que adopte las medidas de procedimiento necesarias para ello.
委员会根据《维也纳宣言和行动纲领》建缔约国尽可能迅速地撤消其保留,并采取相应程序措施。
Está plenamente justificado el que un Estado soberano piense en una contramedida de autodefensa para defender su soberanía y su pueblo, cuando es obvio que se está siguiendo una clara política dirigida a menoscabar su soberanía y a destruir el país por la fuerza.
有人显然奉行旨在压制一个国家的主权和以武力摧毁国的政策;在这种情
,
国考虑采取相应的自卫措施以捍卫其主权和人民,是有道理的。
Sería conveniente formular varios “indicios” de la existencia de una obligación unilateral de un Estado, que pudieran agruparse según criterios tradicionales, como la persona o el órgano autorizado para contraer obligaciones unilaterales en nombre de un Estado y el contexto y las circunstancias en que se han hecho los actos correspondientes, o según el grado de plausibilidad, esto es, si son primarios o secundarios.
拟定国家单方面义务存在的一些“迹象”是有用的,可以按照传统标准这些迹象进行归类,例如被授权代表国家承担单方面义务的人和机构以及在采取相应措施所处的背景和环境,或者按照其可信程度进行归类,即这些迹象是主要的还是次要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。