西语助手
  • 关闭
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

酌情讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将酌情向大会告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将酌情处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在酌情与这些织建立工关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府织和非政府织将酌情参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应酌情列入执行情况告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项酌情权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将酌情与其他有关织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持酌情设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将酌情再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查告,其评论意见酌情以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

酌情采取协调做法将使工更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应酌情鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

酌情把审查的进展情况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家主席将酌情向委员会通此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域织应酌情参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及酌情按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始酌情吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将酌情把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 淹灌, 淹留, 淹没, 淹死, , 腌泡, 腌泡汁, 腌肉, 腌鱼,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜酌情讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将酌情向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将酌情处分我们自

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

前正在酌情与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织将酌情参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应酌情列入执行情况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项酌情权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将酌情与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持酌情设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可酌情以电保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将酌情再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

酌情采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应酌情鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

酌情把审查的进展情况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席将酌情向委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应酌情参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及酌情按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始酌情吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将酌情把议程项交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


嫣然一笑, , 延安, 延安精神, 延迟, 延宕, 延宕不办, 延发, 延发引信, 延搁,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜讨论他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将向大会

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

他政府组织和非政府组织将参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应列入执行内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本评论意见以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

把审查的进展知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席将向委员会通此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续, 延续半年的, 延续几百年的,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜酌情讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将酌情向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将酌情处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在酌情与这些组织建工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他组织和组织将酌情参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应酌情列入执行情况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项酌情权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将酌情与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持酌情多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将酌情再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

酌情采取协调做法将使工作有焦点,将能有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应酌情鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

酌情把审查的进展情况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席将酌情向委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应酌情参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及酌情按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始酌情吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将酌情把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


严办, 严惩, 严惩措施, 严词, 严词谴责, 严冬, 严防, 严父, 严格, 严格按照事实地,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织将参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应列入执行况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

服务总干事也可行使这项权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

把审查的进展况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席将向委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


严加批驳, 严紧, 严谨, 严谨的, 严谨的科学态度, 严禁, 严禁体罚, 严峻, 严峻的, 严峻的局势,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,

用户正在搜索


严厉的检察官, 严厉的人, 严厉训斥, 严厉制裁, 严密, 严密的, 严密地, 严密封锁, 严密监视, 严明,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作似宜讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在与这些建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府非政府参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应执行况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将与其他有关倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核查机制机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录证明文件可以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署办事处审查了本报告,其评论意见以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

把审查的进展况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家主席将向委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


严肃的, 严肃的态度, 严刑, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己,宽以待人, 严阵以待, 严整, 严正, 严正警告,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜酌情讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果酌情向大会

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

们仍酌情处分们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在酌情与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织酌情参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应酌情列入执行情况内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也可行使这项酌情权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

酌情与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持酌情设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办酌情再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本,其评论意见酌情以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

酌情采取协调做法使工作更有焦点,能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应酌情鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

酌情把审查的进展情况知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席酌情向委员会通此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应酌情参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及酌情按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

们现在开始酌情吸收第一批审判法官充实们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议酌情把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


严重危害的, , 言必信,行必果, 言必有中, 言不及义, 言不尽意, 言不由衷, 言出法随, 言传, 言传身教,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜酌情讨论项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将酌情向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将酌情处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在酌情与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

政府组织非政府组织将酌情参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应酌情列入执行情况报告内。

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干可行使这项酌情权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将酌情有关组织倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持酌情设立更多的核查机制机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录证明文件可酌情以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

表示,外交使团办公室将酌情再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

处审查了本报告,评论意见酌情以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

酌情采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应酌情鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

酌情把审查的进展情况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席将酌情向委员会通报此的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应酌情参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及酌情按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始酌情吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将酌情把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


言行不一的, 言行录, 言行相诡, 言行一致, 言和, 言简意赅, 言教, 言近旨远, 言路, 言论,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,
zhuó qíng

tomar en consideración

西 语 助 手 版 权 所 有

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜讨论其他事项。

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果向大会报告。

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍处分我们自己人。

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在与这些组织建立工作关系。

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织参加。

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应列入执行情况报告

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

律师服务总干事也可行使这项权。

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

与其他有关组织和倡议联系起来。

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核查机制和机构。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可以电子形式保存。

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室再次处理这一问题。

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见以楷体标明。

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法使工作更有焦点,能更有效地利用资源。

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

把审查的进展情况告知大会。

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席向委员会通报此事的结果。

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应参加国别问题会议。

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议把议程项目交两个附属机构处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的西班牙语例句

用户正在搜索


言语, 言语不当, 言语粗鲁, 言者无罪,闻者足戒, 言之成理, 言之无物, 言之有据, 言之有物, 言之凿凿, ,

相似单词


浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟,