Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.
据认为,男孩退学率较高的原因之一他们缺乏学习的动力。
Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.
据认为,男孩退学率较高的原因之一他们缺乏学习的动力。
El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.
委员会关切地注意到,早婚和家庭导致少女退学率高的因素之一。
La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.
Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早婚而退学的18岁下女孩可
继续
课或继续完成学业。
4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.
4 因怀孕而退学的女童可书面形式进行年终考试,条件
她可
使校董事会相信她的成绩达到标准。
La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.
毫无疑问,法律不禁止由于生孩子而不得不退学的女孩在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回到学校出于社会文化方面的谨慎考虑。
Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.
根据对那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。
Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.
但,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别
女孩,而且尤其在内陆最不发达国家的退学人数多。
Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.
此外,不适当和过时的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其
在女孩当中。
Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.
考虑到我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施可说
有违第28条,第1款,(e)项。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.
据认为,男孩率较高
原因之一是他们缺乏
习
动力。
El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.
委员会关切地注意到,早婚和家庭责任是导致少女率高
因素之一。
La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.
Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早婚而18岁
下女孩可
继续上课或继续完成
业。
4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.
4 因怀孕而女童可
书面形式进行年终考试,条件是她可
使校董事会相信她
成绩达到标准。
La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.
毫无疑问,法禁止由于生孩子而
得
女孩在分娩后重返课堂;一般来说,她们
回到
校是出于社会文化方面
谨慎考虑。
Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.
根据对世界上那些从未入和很早
儿童
研究和统计成绩差
土著儿童人数过多。
Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.
但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明人数多,特别是女孩,而且尤其在内陆最
发达国家
人数多。
Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.
此外,适当和过时
课程造成
一些教育质量
好、课室过分拥挤、教师未受过训练
及性别歧视,引起高
率和留级率——尤其是在女孩当中。
Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.
考虑到我们所知道关于强制性显性语言教
教育政策产生
影响,亦即趋于造成
仅是差得多
成绩,也造成较高
率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.
据认为,男孩退学率较高的原因之一是他们缺乏学习的动力。
El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.
委员会关切地注意到,早婚和家庭责任是导致少女退学率高的因素之一。
La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.
Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早婚而退学的18岁下女孩可
继续上课或继续完成学业。
4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.
4 因怀孕而退学的女童可形式进行年终考试,条件是她可
使校董事会相信她的成绩达到
。
La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.
无疑问,法律不禁止由于生孩子而不得不退学的女孩在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回到学校是出于社会文化方
的谨慎考虑。
Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.
根据对世界上那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。
Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.
但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别是女孩,而且尤其在内陆最不发达国家的退学人数多。
Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.
此外,不适当和过时的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其是在女孩当中。
Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.
考虑到我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.
认为,男孩退学率较高的原因之一
他们缺乏学习的动力。
El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.
委员会关切地注意到,早婚和家庭责任少女退学率高的因素之一。
La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.
Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早婚而退学的18岁下女孩可
继续上课或继续完成学业。
4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.
4 因怀孕而退学的女童可书面形式进行年终考试,条件
她可
使校董事会相信她的成绩达到标准。
La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.
毫无疑问,法律不禁止由于生孩子而不得不退学的女孩在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回到学校出于社会文化方面的谨慎考虑。
Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.
根界上那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。
Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.
但,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别
女孩,而且尤其在内陆最不发达国家的退学人数多。
Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.
此外,不适当和过时的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其
在女孩当中。
Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.
考虑到我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅差得多的成绩,也造成较高的退学率等,
力于这类措施可说
有违第28条,第1款,(e)项。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.
据认为,男孩率较高的原因之
是他们缺乏
习的动力。
El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.
委员会关切地注意到,早婚和家庭责任是导致少女率高的因素之
。
La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.
Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早婚的18岁
下女孩可
继续上课或继续完成
业。
4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.
4 因怀孕的女童可
书面形式进行年终考试,条件是她可
使校董事会相信她的成绩达到标准。
La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.
毫无疑问,法律不禁止由于生孩子不得不
的女孩在分娩后重返课
;
来说,她们不回到
校是出于社会文化方面的谨慎考虑。
Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.
根据对世界上那些从未入和很早
的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。
Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.
但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明人数多,特别是女孩,
且尤其在内陆最不发达国家的
人数多。
Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.
此外,不适当和过时的课程造成的些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练
及性别歧视,引起高的
率和留级率——尤其是在女孩当中。
Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.
考虑到我们所知道的关于强制性显性语言教教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的
率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.
据认为,男孩退学率较高的原因之一是他学习的动力。
El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.
委员会关切地注意到,早婚和家庭责任是导致少女退学率高的因素之一。
La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.
Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早婚而退学的18岁下女孩可
继续上课或继续完
学业。
4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.
4 因怀孕而退学的女童可书面形式进行年终考试,条件是她可
使校董事会相信她的
达到标准。
La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.
毫无疑问,法律不禁止由于生孩子而不得不退学的女孩在分娩后重返课堂;一般来说,她不回到学校是出于社会文化方面的谨慎考虑。
Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.
根据对世界上那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统差的土著儿童人数过多。
Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.
但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别是女孩,而且尤其在内陆最不发达国家的退学人数多。
Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.
此外,不适当和过时的课程造的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练
及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其是在女孩当中。
Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.
考虑到我所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造
不仅是差得多的
,也造
较高的退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.
据认为,男孩退学率较高的原因之一他们缺乏学习的动力。
El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.
委员会关切地注意到,早婚和家庭责任导致少女退学率高的因素之一。
La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.
Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早婚而退学的18岁下女孩
继续上课或继续完成学业。
4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.
4 因怀孕而退学的女童书面形式进行年终考试,条件
事会相信
的成绩达到标准。
La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.
毫无疑问,法律不禁止由于生孩子而不得不退学的女孩在分娩后重返课堂;一般来说,们不回到学
出于社会文化方面的谨慎考虑。
Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.
根据对世界上那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。
Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.
但,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别
女孩,而且尤其在内陆最不发达国家的退学人数多。
Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.
此外,不适当和过时的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其
在女孩当中。
Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.
考虑到我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施
说
有违第28条,第1款,(e)项。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.
据认为,男孩学率较高的原因之
是他们缺乏学习的动力。
El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.
委员会关切地注意到,早和家庭责任是导致少女
学率高的因素之
。
La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.
Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早学的18岁
下女孩可
继续上课或继续完成学业。
4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.
4 因怀孕学的女童可
书面形式进行年终考试,条件是她可
使校董事会相信她的成绩达到标准。
La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.
毫无疑问,法律不禁止由于生孩子不得不
学的女孩在分娩后重返课堂;
说,她们不回到学校是出于社会文化方面的谨慎考虑。
Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.
根据对世界上那些从未入学和很早学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。
Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.
但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明学人数多,特别是女孩,
且尤其在内陆最不发达国家的
学人数多。
Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.
此外,不适当和过时的课程造成的些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练
及性别歧视,引起高的
学率和留级率——尤其是在女孩当中。
Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.
考虑到我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.
据认为,男孩退学率较高的原之一是他们缺乏学习的动力。
El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.
委员会关切地注意到,早婚和家庭责任是导致少女退学率高的素之一。
La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.
Atabay女士(土耳其)说,早
或早婚而退学的18岁
下女孩可
继续上课或继续完成学业。
4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.
4 而退学的女童可
书面形式进行年终考试,条件是她可
使校董事会相信她的成绩达到标准。
La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.
毫无疑问,法律不禁生孩子而不得不退学的女孩在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回到学校是出
社会文化方面的谨慎考虑。
Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.
根据对世界上那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。
Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.
但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别是女孩,而且尤其在内陆最不发达国家的退学人数多。
Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.
此外,不适当和过时的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其是在女孩当中。
Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.
考虑到我们所知道的关强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋
造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力
这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。