La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生迁移。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自迁移。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁移完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,


国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园的人,他们的迁移可

到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的迁移活动都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
还有一些情况中,整个人口可
必须要迁移。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的迁移政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经
迁移了,他们跨越边境,进入了其他国家,这是两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社
对迁移中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的
于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了
谈,政府
谈中承诺
再实施迁移。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁移模式过程参数化仍然是一项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止
和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍
继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁
。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班

者迁
到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班
人也曾为了工作和谋生迁
。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自迁
。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁
完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁
、到其他国家躲藏或者干脆
民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园的人,他们的迁
可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的迁
活
都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁
方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要迁
。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁

出于他们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁
被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的迁
政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在迁
了,他们跨越边境,进入了其他国家,这是两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁
中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁
的政策,目的在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁
。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁
模式过程参数化仍然是一项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁
。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁
的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民


。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者
到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生
。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多
妇女为就业目
独自
。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终
完毕,将进一步刺激这个城市以及经济
发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处
、到其他国家躲藏或者干脆
民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园
人,他


可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有

活动都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适
保护和
方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要
。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者
并非出于他
自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性


作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施

政策
具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在
了,他
跨越边境,进入了其他国家,这是两个原
造成
。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对
中
妇女
素
意识
增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族
儿童实行强制

政策,目
在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施
。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学
模式过程参数化仍然是一项艰巨
任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民
。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄

现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的
。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
萄收获期,几百名西班牙劳动者
到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生
。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自
。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终
完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处
、到其他国家躲藏或者干脆
民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园的人,他们的
可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的
活动都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和
方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要
。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者
并非出于他们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫

被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的
政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在
了,他们跨越边境,进入了其他国家,这是两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对
中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制
的政策,目的在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施
。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学
模式过程参数化仍然是一项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民
。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄
的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们
迁
。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁
到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生迁
。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多
妇女为就业目
独自迁
。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.

些机构最终迁
完毕,将进一步刺激
个城市以及经济
发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁
、到其他国家躲藏或者干脆
民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园
人,他们
迁
可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有
迁
活动都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和

保护和迁
方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要迁
。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
就是说,国内流离失所者迁
并非出于他们
自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁
被
作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施
迁
政策
具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在迁
了,他们跨越边境,进入了其他国家,
是两个原
造成
。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁
中
妇女
素
意识
增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族
儿童实行强制迁
政策,目
在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁
。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
些化学迁
模式过程参数化仍然是一项艰巨
任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁
。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁
现象仍在继续,
表面上是为了控制武装反对集团
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西
牙劳动者迁移到法
南
。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西
牙人也曾为了工作和谋生迁移。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自迁移。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁移完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在
内四处迁移、到其他
家躲藏或者干脆移民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的迁移活动都必须按照
际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要迁移。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就
,
内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的迁移政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜
民已经在迁移了,他们跨越边境,进入了其他
家,这
两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,
际社会对迁移中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合
参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁移模式过程参数化仍然
一项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上
为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法
南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生迁移。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自迁移。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁移完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在
内四处迁移、到其他

藏或者干脆移民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而

园的人,他们的迁移可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的迁移活动都必须按照
际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要迁移。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,
内流
失所者迁移并非出于他们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近
始实施的迁移政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜
民已经在迁移了,他们跨越边境,进入了其他
,这是两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,
际社会对迁移中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合
参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁移模式过程参数化仍然是一项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了

的迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工
和谋生迁移。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自迁移。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁移完毕,将进
步刺激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居
惨遭谋杀,不得不在国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移
。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园的人,他
的迁移可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的迁移活动都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适
的保护和迁移方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有
些情况中,整个人口可能必须要迁移。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他
的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被

种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的迁移政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国
已经在迁移了,他
跨越边境,进入了其他国家,这是两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数
族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁移模式过程参数化仍然是
项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和
时代和战争期间强迫
迁移。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百
西
牙劳动者迁移到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西
牙人也曾为了工作和谋生迁移。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自迁移。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁移完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁移、到其
国家躲藏或者干脆移民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园的人,
们的迁移可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的迁移活动都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要迁移。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非

们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
也收到有关政府最近开始实施的迁移政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在迁移了,
们跨越边境,进入了其
国家,这是两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属
少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在
全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁移模式过程参数化仍然是一项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。