有奖纠错
| 划词

La guerra provocó un éxodo de la población civil.

战争导致了平民们的

评价该例句:好评差评指正

Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.

西班牙人也曾为了工作和谋生

评价该例句:好评差评指正

Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.

葡萄收获期,几百名西班牙劳动者到法国南部。

评价该例句:好评差评指正

Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.

强迫性被当作一种战争战术。

评价该例句:好评差评指正

Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.

越来越多的妇女为的独自

评价该例句:好评差评指正

En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.

在还有一些情况中,整个人口可能必须要

评价该例句:好评差评指正

Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.

所有的活动都必须按照国际人道主义标准进行。

评价该例句:好评差评指正

Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.

警外,还需要执行有关和适当的保护和方案。

评价该例句:好评差评指正

O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.

是说,国内流离失所者并非出于他们的自愿。

评价该例句:好评差评指正

Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.

待这些机构完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。

评价该例句:好评差评指正

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

因自然现象原因而离开家园的人,他们的可能会受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处、到其他国家躲藏或者干脆移民。

评价该例句:好评差评指正

El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.

他也收到有关政府近开始实施的政策的具体信息。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.

朝鲜国民已经在了,他们跨越边境,进入了其他国家,这是两个原因造成的。

评价该例句:好评差评指正

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.

联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.

这些化学模式过程参数化仍然是一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.

斐济很高兴地看到,国际社会对中的妇女因素的意识的增长。

评价该例句:好评差评指正

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族的儿童实行强制的政策,的在于全面同化。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.

人员和办公室工作定到12月15日完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acotejar, acotiledón, acotiledóneo, acotillo, acoto, acoyundar, acoyuntar, acoyuntero, acquo animo, acracia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

El tema medioambiental va a ser el motor del desplazamiento de poblaciones en las décadas por venir.

环境问题将成为未来几十年人口因。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

Vivió en Israel, Estados Unidos y Canadá, donde impartió clases hasta que finalmente se trasladó 1971 a Inglaterra.

随后鲍曼则游走于以色列,美国和加拿大,在当地任教直至1971年,到英国。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y, tras ser promovidos a barcos más grandes, comenzaron a migrar de puerto en puerto.

而且,在被推行到更大的船只后,它们开始从一个港口到另一个港口。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

2 Y aconteció que, como se partieron de oriente, hallaron una vega en la tierra de Shinar, y asentaron allí.

2 他们往东边的时候,在示拿地遇见一片平在那里。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

La producción de cal para sus pirámides y la deforestación les obligó a migrar.

金字塔所需的石灰生产和森林砍伐迫使他们

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tales eran los beneficios que los gatos migraron junto a los campesinos del Neolítico desde Anatolia hacia Europa y el Mediterráneo.

这样的好处是,猫与新石器时的农民一起从安纳托利亚到欧洲和地中海。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语第三册

Por ejemplo, en Galicia de España o en Irlanda, una mala cosecha de patatas suponía hambruna general y enormes olas migratorias.

比如,过去在西班牙的加利西亚或在爱尔兰,土豆歉收意味着会发生大饥荒,从而造成大规模的灾民

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Esta migración está compuesta por al menos 35.000 judíos, es conocida como la primera aliyah y está financiada por el Barón Rothschild.

至少有35000名犹太人,被称为第一阿利亚运动,由罗斯柴尔德男爵资助。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 Entonces Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán: y partióse Lot de Oriente, y apartáronse el uno del otro.

11 于是罗得选择约旦河的全平,往东。他们彼此分离了。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

En España mucha gente se ha olvidado de que, no hace mucho, los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.

在西班牙,许多人都忘记了不久以前,西班牙人也曾为了工作和谋生

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ya no era necesaria tanta gente en el campo y muchos tuvieron que migrar a la ciudad y aprender a operar y reparar maquinaria.

很多农村人不再需要,许多人不得不到城市学习操作和修理机器。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pueden haber terminado sus primeras megaestructuras y quizás estén en el proceso de trasladar material entre estrellas y transmitir muchísima información al espacio, por accidente o a propósito.

它们可能已经完成了初步的巨型结构,或许正在恒星之间,向宇宙发送大量信息,无论是出于意外还是有意为之。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras el Comité de Límites trabajaba en el nuevo mapa, hindús y musulmanes empezaron su mudanza a las áreas donde creían que serían parte de una mayoría religiosa.

当边界委员会制定新地图时,印度教徒和穆斯林开始到他们认为自己将成为宗教多数的地区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Un récord de 59,1 millones de personas se vieron obligadas a desplazarse dentro de su propio país en 2021, según un informe de la Organización Internacional para las Migraciones.

根据国际民组织的一份报告, 2021 年有创纪录的 5910 万人被迫在本国境内

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La ONU pide a Israel que anule la orden de trasladar a más de un millón de personas del norte al sur de Gaza porque creará una situación calamitosa.

联合国呼吁以色列撤销将超过一百万人从加沙北部到南部的命令,因为这将造成可怕的局势。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El objetivo de la iniciativa es ayudar a los agricultores a generar ingresos para que las mujeres y los jóvenes no tengan necesidad de migrar del campo a la ciudad.

该倡议的目的是帮助农民创收,使妇女和青年不必从农村到城市。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Eso significa que lo más probable es que mis ancestros por vía materna, después de salir de África, se establecieron en medio oriente, de ahí migraron por Asia hasta llegar a América.

这意味着我的母系祖先很可能在离开非洲后定居在中东,从那里他们穿过亚洲到美洲。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tedros dijo que tras casi 100 días de conflicto, la situación es casi indescriptible, con un 90% de la población gazatí desplazada, y muchos de ellos obligados a cambiar de emplazamiento varias veces.

谭德塞表示, 经过近100天的冲突,局势几乎难以形容,90%的加沙人口流离失所,其中许多人被迫多地点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las mujeres representan el mayor número de ellos, ya que son más propensas a ser desplazadas por la fuerza, mientras que los hombres suelen migrar de forma irregular en busca de oportunidades de empleo.

其中女性人数最多,因为她们更有可能被迫流离失所,而男性则经常为寻找业机会进行非正规

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Las siguientes publicaciones se basaron principalmente en un Condorito que se trasladó del campo a la ciudad impulsado por la migración rural que se vivía en Chile en la década de los cincuenta del siglo pasado.

以下出版物主要基于一个Condorito,该Condorito从农村到城市,这是由上世纪五十年生活在智利的农村民推动的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acreción, acreditado, acreditar, acreditativo, acreedor, acreencia, acremente, acrescente, acrianzado, acrianzar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接