Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易公司都必须就其利润缴纳标准
35%
。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易公司都必须就其利润缴纳标准
35%
。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
专家指出,韩
对外直接投资因公司内部贸易而导致贸易盈余。
La comercialización de un solo microscopio electrónico con un costo aproximado de 400 mil dólares no fue lo suficientemente atractiva como para intentar cambiar la política comercial de la compañía.
价值40万美元一台电子显微镜,不足以吸引该公司改变贸易政策。
Un particular de nombre Abdullahi Ali Mohammed facilitó los mencionados arreglos para la pesca (con la administración local somalí) mediante una sociedad pantalla con sede en Dubai, la Coral Coast Trading.
一名叫阿卜杜拉希·阿里·穆罕默德
人,利用在迪拜开展业务
幌子公司“珊瑚海岸贸易公司”,促成了(与索马里地方管理当局
)上述捕鱼安排。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸易区工作妇女
工作条件表示关切,并且想知道
个问题
根源是否是外
、特别是美
对自由贸易区
公司拥有所有权。
Por ejemplo, como la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria administra bases de datos sobre análisis estructural; actividades de las filiales extranjeras en el sector de las industrias manufactureras, y el comercio de servicios de las filiales extranjeras.
另外,经合组织其它各司也维持相关数据库,例如,科学、技术和工业司就设有结构分析数据库、制造业外公司活动数据库和服务业外
公司与贸易数据库。
Los Estados deben reforzar la concertación con el sector privado estableciendo códigos de conducta juntamente con las industrias química y farmacéutica y promoviendo la cooperación con las empresas dedicadas al comercio lícito de precursores, por ejemplo, implantando el principio de “conocer al cliente”.
各应当例如通过实行“了解客户”原则,加强与私
部门
伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法贸易
公司加强合作。
Además, los Estados deben reforzar las alianzas con el sector privado mediante el desarrollo de códigos de conducta con las industrias química y farmacéutica y promover la cooperación con empresas dedicadas al tráfico lícito de precursores, por ejemplo, mediante la introducción del principio “conocer al cliente”.
另外,各应当加强与私
部门
伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法贸易
公司加强合作,例如,通过实行“了解客户”原则。
La propuesta dependerá de la cooperación entre los Estados de la comunidad internacional a efectos de imponer prohibiciones y embargos a las actividades ilícitas y no reglamentadas que no están sometidas al control de un gobierno, pues tales actividades están ligadas a las relaciones comerciales con empresas de países extranjeros.
该建议将取决于际社会各
之间开展合作,禁止那些不受政府管制
非法和缺乏管理
活动并实行禁运,因为
涉及与外
公司
贸易。
Entre los nuevos temas que se plantean cabe mencionar la conexión de los registros de comercio y empresas, la revisión de los procedimientos de recopilación de datos con respecto a cierto número de categorías de mercancías (por ejemplo, las mercancías destinadas a ser procesadas), la elaboración de otras recomendaciones con respecto a la recopilación de datos en casos en los que los registros aduaneros no existen o no son adecuados a efectos estadísticos, la medición del comercio interior en los acuerdos regionales de comercio, o los intercambios dentro de una empresa (empresas multinacionales), etc.
新问题包括将贸易和业务登记
系起来、对一些商品类别(例如:用于加工
货物)
数据收集流程进行审议、在海关记录不存在或不适宜用于统计目
情况下为数据收集提供更多建议、衡量地区贸易协议中
内部贸易或公司内部贸易(跨
企业)等。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易公
都必须就其利润缴纳标准
35%
税。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
这位专家指出,韩国对外直接投资因公
内部贸易而导致贸易盈余。
La comercialización de un solo microscopio electrónico con un costo aproximado de 400 mil dólares no fue lo suficientemente atractiva como para intentar cambiar la política comercial de la compañía.
价值40万一台电子显微镜,不足以吸引该公
改变贸易政策。
Un particular de nombre Abdullahi Ali Mohammed facilitó los mencionados arreglos para la pesca (con la administración local somalí) mediante una sociedad pantalla con sede en Dubai, la Coral Coast Trading.
一位名叫阿卜杜拉希·阿里·穆罕默德人,利用在迪拜开展业务
幌子公
“珊瑚海岸贸易公
”,促成了(与索马里地方管理当局
)上述捕鱼安排。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸易区工作妇女
工作条件表示关切,并且想知道这个问题
根源是否是外国、特别是
国对自由贸易区
公
拥有所有权。
Por ejemplo, como la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria administra bases de datos sobre análisis estructural; actividades de las filiales extranjeras en el sector de las industrias manufactureras, y el comercio de servicios de las filiales extranjeras.
另外,经合组织其它各持相关数据库,例如,科学、技术和工业
就设有结构分析数据库、制造业外国联营公
活动数据库和服务业外国联营公
与贸易数据库。
Los Estados deben reforzar la concertación con el sector privado estableciendo códigos de conducta juntamente con las industrias química y farmacéutica y promoviendo la cooperación con las empresas dedicadas al comercio lícito de precursores, por ejemplo, implantando el principio de “conocer al cliente”.
各国应当例如通过实行“了解客户”原则,加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法贸易
公
加强合作。
Además, los Estados deben reforzar las alianzas con el sector privado mediante el desarrollo de códigos de conducta con las industrias química y farmacéutica y promover la cooperación con empresas dedicadas al tráfico lícito de precursores, por ejemplo, mediante la introducción del principio “conocer al cliente”.
另外,各国应当加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法贸易
公
加强合作,例如,通过实行“了解客户”原则。
La propuesta dependerá de la cooperación entre los Estados de la comunidad internacional a efectos de imponer prohibiciones y embargos a las actividades ilícitas y no reglamentadas que no están sometidas al control de un gobierno, pues tales actividades están ligadas a las relaciones comerciales con empresas de países extranjeros.
该建议将取决于国际社会各国之间开展合作,禁止那些不受政府管制非法和缺乏管理
活动并实行禁运,因为这涉及与外国公
贸易。
Entre los nuevos temas que se plantean cabe mencionar la conexión de los registros de comercio y empresas, la revisión de los procedimientos de recopilación de datos con respecto a cierto número de categorías de mercancías (por ejemplo, las mercancías destinadas a ser procesadas), la elaboración de otras recomendaciones con respecto a la recopilación de datos en casos en los que los registros aduaneros no existen o no son adecuados a efectos estadísticos, la medición del comercio interior en los acuerdos regionales de comercio, o los intercambios dentro de una empresa (empresas multinacionales), etc.
新问题包括将贸易和业务登记联系起来、对一些商品类别(例如:用于加工
货物)
数据收集流程进行审议、在海关记录不存在或不适宜用于统计目
情况下为数据收集提供更多建议、衡量地区贸易协议中
内部贸易或公
内部贸易(跨国企业)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易公司都必须就其利润缴纳标准
35%
税。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
这位专家指出,韩国对外直接投资因公司内部贸易而导致贸易盈余。
La comercialización de un solo microscopio electrónico con un costo aproximado de 400 mil dólares no fue lo suficientemente atractiva como para intentar cambiar la política comercial de la compañía.
价值40万美元一台电子显微镜,不足以吸引该公司改变贸易政策。
Un particular de nombre Abdullahi Ali Mohammed facilitó los mencionados arreglos para la pesca (con la administración local somalí) mediante una sociedad pantalla con sede en Dubai, la Coral Coast Trading.
一位名叫阿卜杜拉希·阿里·德
人,利用在迪拜开展业务
幌子公司“珊瑚海岸贸易公司”,促成了(与索马里地方管理当局
)上述捕鱼安排。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸易区工作妇女
工作条件表示关切,并且想知道这个问题
否
外国、特别
美国对自由贸易区
公司拥有所有权。
Por ejemplo, como la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria administra bases de datos sobre análisis estructural; actividades de las filiales extranjeras en el sector de las industrias manufactureras, y el comercio de servicios de las filiales extranjeras.
另外,经合组织其它各司也维持相关数据库,例如,科学、技术和工业司就设有结构分析数据库、制造业外国联营公司活动数据库和服务业外国联营公司与贸易数据库。
Los Estados deben reforzar la concertación con el sector privado estableciendo códigos de conducta juntamente con las industrias química y farmacéutica y promoviendo la cooperación con las empresas dedicadas al comercio lícito de precursores, por ejemplo, implantando el principio de “conocer al cliente”.
各国应当例如通过实行“了解客户”原则,加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法贸易
公司加强合作。
Además, los Estados deben reforzar las alianzas con el sector privado mediante el desarrollo de códigos de conducta con las industrias química y farmacéutica y promover la cooperación con empresas dedicadas al tráfico lícito de precursores, por ejemplo, mediante la introducción del principio “conocer al cliente”.
另外,各国应当加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法贸易
公司加强合作,例如,通过实行“了解客户”原则。
La propuesta dependerá de la cooperación entre los Estados de la comunidad internacional a efectos de imponer prohibiciones y embargos a las actividades ilícitas y no reglamentadas que no están sometidas al control de un gobierno, pues tales actividades están ligadas a las relaciones comerciales con empresas de países extranjeros.
该建议将取决于国际社会各国之间开展合作,禁止那些不受政府管制非法和缺乏管理
活动并实行禁运,因为这涉及与外国公司
贸易。
Entre los nuevos temas que se plantean cabe mencionar la conexión de los registros de comercio y empresas, la revisión de los procedimientos de recopilación de datos con respecto a cierto número de categorías de mercancías (por ejemplo, las mercancías destinadas a ser procesadas), la elaboración de otras recomendaciones con respecto a la recopilación de datos en casos en los que los registros aduaneros no existen o no son adecuados a efectos estadísticos, la medición del comercio interior en los acuerdos regionales de comercio, o los intercambios dentro de una empresa (empresas multinacionales), etc.
新问题包括将贸易和业务登记联系起来、对一些商品类别(例如:用于加工
货物)
数据收集流程进行审议、在海关记录不存在或不适宜用于统计目
情况下为数据收集提供更多建议、衡量地区贸易协议中
内部贸易或公司内部贸易(跨国企业)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做易
公司都必须就其利润缴纳标准
35%
税。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
这位专家指出,韩国对外直接投资因公司内部
易而
易盈余。
La comercialización de un solo microscopio electrónico con un costo aproximado de 400 mil dólares no fue lo suficientemente atractiva como para intentar cambiar la política comercial de la compañía.
价值40万美元一台电子显微镜,不足以吸引该公司改变
易政策。
Un particular de nombre Abdullahi Ali Mohammed facilitó los mencionados arreglos para la pesca (con la administración local somalí) mediante una sociedad pantalla con sede en Dubai, la Coral Coast Trading.
一位名叫阿卜杜拉希·阿里·穆罕默德人,利用在迪拜开展业务
幌子公司“珊瑚海岸
易公司”,促成了(与索马里地方管理当局
)上述捕鱼安排。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由易区工作
妇女
工作条件表示关切,并且想知道这个问题
根源是否是外国、特别是美国对自由
易区
公司拥有所有权。
Por ejemplo, como la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria administra bases de datos sobre análisis estructural; actividades de las filiales extranjeras en el sector de las industrias manufactureras, y el comercio de servicios de las filiales extranjeras.
另外,经合组织其它各司也维持相关数据库,,
学、技术和工业司就设有结构分析数据库、制造业外国联营公司活动数据库和服务业外国联营公司与
易数据库。
Los Estados deben reforzar la concertación con el sector privado estableciendo códigos de conducta juntamente con las industrias química y farmacéutica y promoviendo la cooperación con las empresas dedicadas al comercio lícito de precursores, por ejemplo, implantando el principio de “conocer al cliente”.
各国应当通过实行“了解客户”原则,加强与私营部门
伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法
易
公司加强合作。
Además, los Estados deben reforzar las alianzas con el sector privado mediante el desarrollo de códigos de conducta con las industrias química y farmacéutica y promover la cooperación con empresas dedicadas al tráfico lícito de precursores, por ejemplo, mediante la introducción del principio “conocer al cliente”.
另外,各国应当加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法
易
公司加强合作,
,通过实行“了解客户”原则。
La propuesta dependerá de la cooperación entre los Estados de la comunidad internacional a efectos de imponer prohibiciones y embargos a las actividades ilícitas y no reglamentadas que no están sometidas al control de un gobierno, pues tales actividades están ligadas a las relaciones comerciales con empresas de países extranjeros.
该建议将取决于国际社会各国之间开展合作,禁止那些不受政府管制非法和缺乏管理
活动并实行禁运,因为这涉及与外国公司
易。
Entre los nuevos temas que se plantean cabe mencionar la conexión de los registros de comercio y empresas, la revisión de los procedimientos de recopilación de datos con respecto a cierto número de categorías de mercancías (por ejemplo, las mercancías destinadas a ser procesadas), la elaboración de otras recomendaciones con respecto a la recopilación de datos en casos en los que los registros aduaneros no existen o no son adecuados a efectos estadísticos, la medición del comercio interior en los acuerdos regionales de comercio, o los intercambios dentro de una empresa (empresas multinacionales), etc.
新问题包括将
易和业务登记联系起来、对一些商品类别(
:用于加工
货物)
数据收集流程进行审议、在海关记录不存在或不适宜用于统计目
情况下为数据收集提供更多建议、衡量地区
易协议中
内部
易或公司内部
易(跨国企业)等。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该公司都必须就其利润缴纳标准
35%
税。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
这位专家指出,韩国对外直接投资因公司内部
而导致
盈余。
La comercialización de un solo microscopio electrónico con un costo aproximado de 400 mil dólares no fue lo suficientemente atractiva como para intentar cambiar la política comercial de la compañía.
价值40万美元一台电子显微镜,不足以吸引该公司改变
政策。
Un particular de nombre Abdullahi Ali Mohammed facilitó los mencionados arreglos para la pesca (con la administración local somalí) mediante una sociedad pantalla con sede en Dubai, la Coral Coast Trading.
一位名叫阿卜杜拉希·阿里·穆罕默德人,利用在迪拜开展业务
幌子公司“珊瑚海岸
公司”,促成了(与索马里地方管理当局
)上述捕鱼安排。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由区工作
妇女
工作条件表示关切,并且想知道这个问题
根源是否是外国、特别是美国对自由
区
公司拥有所有权。
Por ejemplo, como la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria administra bases de datos sobre análisis estructural; actividades de las filiales extranjeras en el sector de las industrias manufactureras, y el comercio de servicios de las filiales extranjeras.
另外,经合组织其它各司也维持相关据库,例如,科学、技术和工业司就设有结构分析
据库、制造业外国联营公司活动
据库和服务业外国联营公司与
据库。
Los Estados deben reforzar la concertación con el sector privado estableciendo códigos de conducta juntamente con las industrias química y farmacéutica y promoviendo la cooperación con las empresas dedicadas al comercio lícito de precursores, por ejemplo, implantando el principio de “conocer al cliente”.
各国应当例如通过实行“了解客户”原则,加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法
公司加强合作。
Además, los Estados deben reforzar las alianzas con el sector privado mediante el desarrollo de códigos de conducta con las industrias química y farmacéutica y promover la cooperación con empresas dedicadas al tráfico lícito de precursores, por ejemplo, mediante la introducción del principio “conocer al cliente”.
另外,各国应当加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法
公司加强合作,例如,通过实行“了解客户”原则。
La propuesta dependerá de la cooperación entre los Estados de la comunidad internacional a efectos de imponer prohibiciones y embargos a las actividades ilícitas y no reglamentadas que no están sometidas al control de un gobierno, pues tales actividades están ligadas a las relaciones comerciales con empresas de países extranjeros.
该建议将取决于国际社会各国之间开展合作,禁止那些不受政府管制非法和缺乏管理
活动并实行禁运,因为这涉及与外国公司
。
Entre los nuevos temas que se plantean cabe mencionar la conexión de los registros de comercio y empresas, la revisión de los procedimientos de recopilación de datos con respecto a cierto número de categorías de mercancías (por ejemplo, las mercancías destinadas a ser procesadas), la elaboración de otras recomendaciones con respecto a la recopilación de datos en casos en los que los registros aduaneros no existen o no son adecuados a efectos estadísticos, la medición del comercio interior en los acuerdos regionales de comercio, o los intercambios dentro de una empresa (empresas multinacionales), etc.
新问题包括将
和业务登记联系起来、对一些商品类别(例如:用于加工
货物)
据收集流程进行审议、在海关记录不存在或不适宜用于统计目
情况下为
据收集提供更多建议、衡量地区
协议中
内部
或公司内部
(跨国企业)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易公
都必须就其利润缴纳标准
35%
税。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
这位专家指出,韩国对外直接投资因公
内部贸易而导致贸易盈余。
La comercialización de un solo microscopio electrónico con un costo aproximado de 400 mil dólares no fue lo suficientemente atractiva como para intentar cambiar la política comercial de la compañía.
价值40万美元一台电子显微镜,不足以吸引该公
改变贸易政策。
Un particular de nombre Abdullahi Ali Mohammed facilitó los mencionados arreglos para la pesca (con la administración local somalí) mediante una sociedad pantalla con sede en Dubai, la Coral Coast Trading.
一位名叫阿卜杜拉希·阿里·穆罕默德人,利用在迪拜开展业务
幌子公
“
海岸贸易公
”,促成了(与索马里地方管理当局
)上述捕鱼安排。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸易区妇女
条件表示关切,并且想知道这个问题
根源是否是外国、特别是美国对自由贸易区
公
拥有所有权。
Por ejemplo, como la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria administra bases de datos sobre análisis estructural; actividades de las filiales extranjeras en el sector de las industrias manufactureras, y el comercio de servicios de las filiales extranjeras.
另外,经合组织其它各也维持相关数据库,例如,科学、技术和
业
就设有结构分析数据库、制造业外国联营公
活动数据库和服务业外国联营公
与贸易数据库。
Los Estados deben reforzar la concertación con el sector privado estableciendo códigos de conducta juntamente con las industrias química y farmacéutica y promoviendo la cooperación con las empresas dedicadas al comercio lícito de precursores, por ejemplo, implantando el principio de “conocer al cliente”.
各国应当例如通过实行“了解客户”原则,加强与私营部门伙伴关系,制定与化学
业和制药
业
行为守则,并与从事前体合法贸易
公
加强合
。
Además, los Estados deben reforzar las alianzas con el sector privado mediante el desarrollo de códigos de conducta con las industrias química y farmacéutica y promover la cooperación con empresas dedicadas al tráfico lícito de precursores, por ejemplo, mediante la introducción del principio “conocer al cliente”.
另外,各国应当加强与私营部门伙伴关系,制定与化学
业和制药
业
行为守则,并与从事前体合法贸易
公
加强合
,例如,通过实行“了解客户”原则。
La propuesta dependerá de la cooperación entre los Estados de la comunidad internacional a efectos de imponer prohibiciones y embargos a las actividades ilícitas y no reglamentadas que no están sometidas al control de un gobierno, pues tales actividades están ligadas a las relaciones comerciales con empresas de países extranjeros.
该建议将取决于国际社会各国之间开展合,禁止那些不受政府管制
非法和缺乏管理
活动并实行禁运,因为这涉及与外国公
贸易。
Entre los nuevos temas que se plantean cabe mencionar la conexión de los registros de comercio y empresas, la revisión de los procedimientos de recopilación de datos con respecto a cierto número de categorías de mercancías (por ejemplo, las mercancías destinadas a ser procesadas), la elaboración de otras recomendaciones con respecto a la recopilación de datos en casos en los que los registros aduaneros no existen o no son adecuados a efectos estadísticos, la medición del comercio interior en los acuerdos regionales de comercio, o los intercambios dentro de una empresa (empresas multinacionales), etc.
新问题包括将贸易和业务登记联系起来、对一些商品类别(例如:用于加
货物)
数据收集流程进行审议、在海关记录不存在或不适宜用于统计目
情况下为数据收集提供更多建议、衡量地区贸易协议中
内部贸易或公
内部贸易(跨国企业)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易公司都必须就其利润缴纳标准
35%
税。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
这位专家指出,韩国对外直接投资因公司内部贸易而导致贸易盈余。
La comercialización de un solo microscopio electrónico con un costo aproximado de 400 mil dólares no fue lo suficientemente atractiva como para intentar cambiar la política comercial de la compañía.
价值40万美元一台电子显微镜,不足以吸引该公司改变贸易政策。
Un particular de nombre Abdullahi Ali Mohammed facilitó los mencionados arreglos para la pesca (con la administración local somalí) mediante una sociedad pantalla con sede en Dubai, la Coral Coast Trading.
一位名叫阿卜杜拉希·阿里·穆罕默德人,利用在迪拜
业务
幌子公司“珊瑚海岸贸易公司”,促成了(与索马里地方管理当局
)上述捕鱼安排。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸易区工作妇女
工作条件表示关
,
想知道这个问题
根源是否是外国、特别是美国对自由贸易区
公司拥有所有权。
Por ejemplo, como la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria administra bases de datos sobre análisis estructural; actividades de las filiales extranjeras en el sector de las industrias manufactureras, y el comercio de servicios de las filiales extranjeras.
另外,经合组织其它各司也维持相关数据库,例如,科学、技术和工业司就设有结构分析数据库、制造业外国联营公司活动数据库和服务业外国联营公司与贸易数据库。
Los Estados deben reforzar la concertación con el sector privado estableciendo códigos de conducta juntamente con las industrias química y farmacéutica y promoviendo la cooperación con las empresas dedicadas al comercio lícito de precursores, por ejemplo, implantando el principio de “conocer al cliente”.
各国应当例如通过实行“了解客户”原则,加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,
与从事前体合法贸易
公司加强合作。
Además, los Estados deben reforzar las alianzas con el sector privado mediante el desarrollo de códigos de conducta con las industrias química y farmacéutica y promover la cooperación con empresas dedicadas al tráfico lícito de precursores, por ejemplo, mediante la introducción del principio “conocer al cliente”.
另外,各国应当加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,
与从事前体合法贸易
公司加强合作,例如,通过实行“了解客户”原则。
La propuesta dependerá de la cooperación entre los Estados de la comunidad internacional a efectos de imponer prohibiciones y embargos a las actividades ilícitas y no reglamentadas que no están sometidas al control de un gobierno, pues tales actividades están ligadas a las relaciones comerciales con empresas de países extranjeros.
该建议将取决于国际社会各国之间合作,禁止那些不受政府管制
非法和缺乏管理
活动
实行禁运,因为这涉及与外国公司
贸易。
Entre los nuevos temas que se plantean cabe mencionar la conexión de los registros de comercio y empresas, la revisión de los procedimientos de recopilación de datos con respecto a cierto número de categorías de mercancías (por ejemplo, las mercancías destinadas a ser procesadas), la elaboración de otras recomendaciones con respecto a la recopilación de datos en casos en los que los registros aduaneros no existen o no son adecuados a efectos estadísticos, la medición del comercio interior en los acuerdos regionales de comercio, o los intercambios dentro de una empresa (empresas multinacionales), etc.
新问题包括将贸易和业务登记联系起来、对一些商品类别(例如:用于加工
货物)
数据收集流程进行审议、在海关记录不存在或不适宜用于统计目
情况下为数据收集提供更多建议、衡量地区贸易协议中
内部贸易或公司内部贸易(跨国企业)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易公司都必须就其利润缴纳标准
35%
税。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
这位专家指出,韩国对外直接投资因公司内部贸易而导致贸易盈余。
La comercialización de un solo microscopio electrónico con un costo aproximado de 400 mil dólares no fue lo suficientemente atractiva como para intentar cambiar la política comercial de la compañía.
价值40万美元一台电子显微镜,不足以吸引该公司改变贸易政策。
Un particular de nombre Abdullahi Ali Mohammed facilitó los mencionados arreglos para la pesca (con la administración local somalí) mediante una sociedad pantalla con sede en Dubai, la Coral Coast Trading.
一位名叫阿卜杜拉希·阿里·穆罕默德人,利用在迪拜开展业务
幌子公司“珊瑚海岸贸易公司”,促成了(与索马里地方管理当局
)上述捕鱼安排。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸易区工作妇女
工作条件表示关切,并且想知道这个问题
根源是否是外国、特别是美国对自由贸易区
公司拥有所有权。
Por ejemplo, como la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria administra bases de datos sobre análisis estructural; actividades de las filiales extranjeras en el sector de las industrias manufactureras, y el comercio de servicios de las filiales extranjeras.
另外,经合组织其它各司也维持相关数据库,例如,科学、技术和工业司就设有结构分析数据库、制造业外国联营公司活动数据库和服务业外国联营公司与贸易数据库。
Los Estados deben reforzar la concertación con el sector privado estableciendo códigos de conducta juntamente con las industrias química y farmacéutica y promoviendo la cooperación con las empresas dedicadas al comercio lícito de precursores, por ejemplo, implantando el principio de “conocer al cliente”.
各国应当例如通过实行“了解客”
,加强与私营部门
伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守
,并与从事前体合法贸易
公司加强合作。
Además, los Estados deben reforzar las alianzas con el sector privado mediante el desarrollo de códigos de conducta con las industrias química y farmacéutica y promover la cooperación con empresas dedicadas al tráfico lícito de precursores, por ejemplo, mediante la introducción del principio “conocer al cliente”.
另外,各国应当加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守
,并与从事前体合法贸易
公司加强合作,例如,通过实行“了解客
”
。
La propuesta dependerá de la cooperación entre los Estados de la comunidad internacional a efectos de imponer prohibiciones y embargos a las actividades ilícitas y no reglamentadas que no están sometidas al control de un gobierno, pues tales actividades están ligadas a las relaciones comerciales con empresas de países extranjeros.
该建议将取决于国际社会各国之间开展合作,禁止那些不受政府管制非法和缺乏管理
活动并实行禁运,因为这涉及与外国公司
贸易。
Entre los nuevos temas que se plantean cabe mencionar la conexión de los registros de comercio y empresas, la revisión de los procedimientos de recopilación de datos con respecto a cierto número de categorías de mercancías (por ejemplo, las mercancías destinadas a ser procesadas), la elaboración de otras recomendaciones con respecto a la recopilación de datos en casos en los que los registros aduaneros no existen o no son adecuados a efectos estadísticos, la medición del comercio interior en los acuerdos regionales de comercio, o los intercambios dentro de una empresa (empresas multinacionales), etc.
新问题包括将贸易和业务登记联系起来、对一些商品类别(例如:用于加工
货物)
数据收集流程进行审议、在海关记录不存在或不适宜用于统计目
情况下为数据收集提供更多建议、衡量地区贸易协议中
内部贸易或公司内部贸易(跨国企业)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.
其它在该领土做贸易司都必须就其利润缴纳标准
35%
税。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
这位专家指出,韩国对外直接投资因
司内部贸易而导致贸易盈余。
La comercialización de un solo microscopio electrónico con un costo aproximado de 400 mil dólares no fue lo suficientemente atractiva como para intentar cambiar la política comercial de la compañía.
价值40万美元一台电
显微镜,不足以吸引该
司改变贸易政策。
Un particular de nombre Abdullahi Ali Mohammed facilitó los mencionados arreglos para la pesca (con la administración local somalí) mediante una sociedad pantalla con sede en Dubai, la Coral Coast Trading.
一位名叫阿卜杜拉希·阿里·穆罕默德人,利用在迪拜开展业务
司“珊瑚海岸贸易
司”,促成了(与索马里地方管理当局
)上述捕鱼安排。
Considera preocupantes las condiciones laborales de las mujeres que trabajan en las zonas francas y pregunta si la causa del problema es que las empresas establecidas en esas zonas son de propiedad extranjera, en particular, estadounidense.
她对在自由贸易区工作妇女
工作
件
示关切,并且想知道这个问题
根源是否是外国、特别是美国对自由贸易区
司拥有所有权。
Por ejemplo, como la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria administra bases de datos sobre análisis estructural; actividades de las filiales extranjeras en el sector de las industrias manufactureras, y el comercio de servicios de las filiales extranjeras.
另外,经合组织其它各司也维持相关数据库,例如,科学、技术和工业司就设有结构分析数据库、制造业外国联营司活动数据库和服务业外国联营
司与贸易数据库。
Los Estados deben reforzar la concertación con el sector privado estableciendo códigos de conducta juntamente con las industrias química y farmacéutica y promoviendo la cooperación con las empresas dedicadas al comercio lícito de precursores, por ejemplo, implantando el principio de “conocer al cliente”.
各国应当例如通过实行“了解客户”原则,加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法贸易
司加强合作。
Además, los Estados deben reforzar las alianzas con el sector privado mediante el desarrollo de códigos de conducta con las industrias química y farmacéutica y promover la cooperación con empresas dedicadas al tráfico lícito de precursores, por ejemplo, mediante la introducción del principio “conocer al cliente”.
另外,各国应当加强与私营部门伙伴关系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法贸易
司加强合作,例如,通过实行“了解客户”原则。
La propuesta dependerá de la cooperación entre los Estados de la comunidad internacional a efectos de imponer prohibiciones y embargos a las actividades ilícitas y no reglamentadas que no están sometidas al control de un gobierno, pues tales actividades están ligadas a las relaciones comerciales con empresas de países extranjeros.
该建议将取决于国际社会各国之间开展合作,禁止那些不受政府管制非法和缺乏管理
活动并实行禁运,因为这涉及与外国
司
贸易。
Entre los nuevos temas que se plantean cabe mencionar la conexión de los registros de comercio y empresas, la revisión de los procedimientos de recopilación de datos con respecto a cierto número de categorías de mercancías (por ejemplo, las mercancías destinadas a ser procesadas), la elaboración de otras recomendaciones con respecto a la recopilación de datos en casos en los que los registros aduaneros no existen o no son adecuados a efectos estadísticos, la medición del comercio interior en los acuerdos regionales de comercio, o los intercambios dentro de una empresa (empresas multinacionales), etc.
新问题包括将贸易和业务登记联系起来、对一些商品类别(例如:用于加工
货物)
数据收集流程进行审议、在海关记录不存在或不适宜用于统计目
情况下为数据收集提供更多建议、衡量地区贸易协议中
内部贸易或
司内部贸易(跨国企业)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。