西语助手
  • 关闭
háng chéng

ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje

Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.

今天我不能接待您,我的

¿Cuál es su horario hoy?

您今天的是什么?

Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).

此类运输必须符合特定的政条件(授权、批准、事先协议和时刻检查执情况)。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执序,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。

¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?

在空运或海运货物的中,危险物质是否被隔离和安放置?

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,不致延误执序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.

目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排的功能,可以人们安排有目的的旅游提供信息。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼序,但在原告开始执序时三个月期限没有到期。

También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.

它们还有责任定可持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制定执序。

Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.

奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后中,这些装置处于工作状态。

Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.

我认,目前需要的并不是减少对执序的监督,而是尽可能透明而实更加有效的监督。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例序,传送完相同的数据。

Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).

法院和市镇应继续进一步提高执率(34%的法定执序已完成)。

Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.

他说,这次对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般是充分和无留的,他们几乎完听由实况调查团自选择、路线和停留点。

Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.

最后,该国政府有关迄今止严格按照法律对赵岩执序的笼统断言,工作组认并不可信。

También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.

还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定和其他差旅信息的报告。

Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.

工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执序进审查。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.

难民专员办事处同意委员会的意见:执序以公开的护信息的一致性和质量。

Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.

但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上,尽管路上可能还会有不测风云。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行程 的西班牙语例句

用户正在搜索


号手, 号啕大哭, 号筒, 号外, 号召, 号子, , 耗费, 耗竭, 耗尽,

相似单词


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,
háng chéng

ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje

Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.

今天我不能接待您,我的行程全满了。

¿Cuál es su horario hoy?

您今天的行程是什么?

Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).

此类输必须符合特定的行条件(授权、批准行程、事先协议和时刻检查执行情况)。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。

¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?

在空货物的行程中,危险物质是否被隔离和安全放置?

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,了不致延误执行程,应该使总理及其府尽早上任。

Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.

目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排行程的功能,可以人们安排有目的的旅游行程提供信息。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程,但在原告开始执行程时三个月期限没有到期。

También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.

它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次与指标,并制定执行程

Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.

奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,这些装置处于工作状态。

Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.

我认,目前需要的并不是减少对执行程的监督,而是了确保尽可能透明而实行更加有效的监督。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例行程,传送完全相同的数据。

Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).

法院和市镇应继续进一步提高执行率(34%的法定执行程已完成)。

Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.

他说,这次行程对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥府表示赞赏。

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留点。

Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.

最后,该国府有关迄今止严格按照法律对赵岩执行程的笼统断言,工作组认并不可信。

También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.

还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定行程和其他差旅信息的报告。

Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.

工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执行程进行审查。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.

难民专员办事处同意委员会的意见:执行程以确保公开的保护信息的一致性和质量。

Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.

但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上行程,尽管路上可能还会有不测风云。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行程 的西班牙语例句

用户正在搜索


浩荡, 浩繁, 浩瀚, 浩劫, 浩淼, 浩气, 浩如烟海, 浩叹, , 呵斥,

相似单词


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,
háng chéng

ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje

Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.

今天我不能接待您,我的全满了。

¿Cuál es su horario hoy?

您今天的是什么?

Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).

此类运输必须符合特定的政条件(授权、批准、事先协议和时刻检查执)。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执序,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。

¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?

在空运或海运货物的中,危险物质是否被隔离和安全放

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,了不致延误执序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.

目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排的功能,可以人们安排有目的的旅游提供信息。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执序时三个月期限没有到期。

También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.

它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制定执序。

Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.

奔驰车中有三辆有高功率的信号干扰(4兆赫),在最后中,这些处于工作状态。

Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.

我认,目前需要的并不是减少对执序的监督,而是了确保尽可能透明而实更加有效的监督。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例序,传送完全相同的数据。

Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).

法院和市镇应继续进一步提高执率(34%的法定执序已完成)。

Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.

他说,这次对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实调查团自选择、路线和停留点。

Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.

最后,该国政府有关迄今止严格按照法律对赵岩执序的笼统断言,工作组认并不可信。

También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.

还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定和其他差旅信息的报告。

Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.

工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执序进审查。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.

难民专员办事处同意委员会的意见:执序以确保公开的保护信息的一致性和质量。

Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.

但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上,尽管路上可能还会有不测风云。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行程 的西班牙语例句

用户正在搜索


喝酒, 喝冷饮, 喝足, 喝足的, 喝醉, 喝醉的, 喝醉了, 禾本科的, 禾场, 禾谷堆,

相似单词


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,
háng chéng

ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje

Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.

今天我不能接待您,我的行程全满了。

¿Cuál es su horario hoy?

您今天的行程是什么?

Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).

此类运输必须符合特定的行政条件(授权、批准行程、事先协议和时刻检查执行情况)。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。

¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?

在空运或海运货物的行程中,危险物质是否被隔离和安全

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

三,了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.

目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排行程的功能,可以安排有目的的旅游行程提供信息。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月限没有到

También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.

还有责任确定可持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制定执行程序。

Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.

奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装(4千兆赫),在最后行程中,这些装处于工作状态。

Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.

我认,目前需要的并不是减少对执行程序的监督,而是了确保尽可能透明而实行更加有效的监督。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相同的数据。

Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).

法院和市镇应继续进一步提高执行率(34%的法定执行程序已完成)。

Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.

他说,这次行程对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

的合作一般是充分和无保留的,他几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留点。

Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.

最后,该国政府有关迄今止严格按照法律对赵岩执行程序的笼统断言,工作组认并不可信。

También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.

还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定行程和其他差旅信息的报告。

Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.

工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执行程序进行审查。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.

难民专员办事处同意委员会的意见:执行程序以确保公开的保护信息的一致性和质量。

Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.

但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上行程,尽管路上可能还会有不测风云。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 行程 的西班牙语例句

用户正在搜索


合唱队, 合唱队的, 合唱队员, 合成, 合成代谢, 合成的, 合成品, 合成橡胶, 合得来, 合订本,

相似单词


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,
háng chéng

ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje

Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.

今天我不能接待您,我的行程全满了。

¿Cuál es su horario hoy?

您今天的行程是什么?

Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).

此类运输必须符合特的行政条件(授权、批准行程、事先协议和时刻检查执行情况)。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。

¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?

在空运或海运货物的行程中,危险物质是离和安全放置?

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.

目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排行程的功能,人们安排有目的的旅游行程提供信息。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期。

También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.

它们还有责任持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制行程序。

Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.

奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,这些装置处于工作状态。

Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.

我认,目前需要的并不是减少对执行程序的监督,而是保尽能透明而实行更加有效的监督。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相同的数据。

Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).

法院和市镇应继续进一步提高执行率(34%的法行程序已完成)。

Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.

他说,这次行程对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留点。

Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.

最后,该国政府有关迄今止严格按照法律对赵岩执行程序的笼统断言,工作组认并不信。

También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.

检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预行程和其他差旅信息的报告。

Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.

工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执行程序进行审查。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.

难民专员办事处同意委员会的意见:执行程序以保公开的保护信息的一致性和质量。

Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.

但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上以踏上行程,尽管路上能还会有不测风云。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行程 的西班牙语例句

用户正在搜索


合股人, 合乎, 合乎规定, 合乎逻辑的, 合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人,

相似单词


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,

用户正在搜索


核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子, 核子的, , 盒式磁带, 盒装午餐,

相似单词


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,

用户正在搜索


很开放的, 很可能的, 很可能由于…导致的, 很快, 很快地, 很快消失的, 很难的, 很难满意的, 很少, 很少的,

相似单词


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,
háng chéng

ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje

Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.

今天我不能接待您,我的行程全满了。

¿Cuál es su horario hoy?

您今天的行程是什么?

Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).

此类运输必须符合特定的行政条件(授权、批准行程、事先协议和时刻检查执行情况)。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配偶方不方在结婚前的债务承担责任。

¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?

在空运或海运货物的行程中,危险物质是否被隔离和安全放置?

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.

目的地管理系统中内带些功能,例如在线安排行程的功能,可以人们安排有目的的旅游行程提供信息。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时个月期限没有到期。

También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.

它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制定执行程序。

Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.

奔驰车中有装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,这些装置处于工作状态。

Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.

我认,目前需要的并不是减少行程序的监督,而是了确保尽可能透明而实行更加有效的监督。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统数据处理例行程序,传送完全相同的数据。

Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).

法院和市镇应继续进步提高执行率(34%的法定执行程序已完成)。

Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.

他说,这次行程于参加访问的人极其有用,他儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留点。

Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.

最后,该国政府有关迄今止严格按照法律赵岩执行程序的笼统断言,工作组认并不可信。

También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.

还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定行程和其他差旅信息的报告。

Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.

工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时项目清单和执行程序进行审查。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.

难民专员办事处同意委员会的意见:执行程序以确保公开的保护信息的致性和质量。

Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.

但是个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上行程,尽管路上可能还会有不测风云。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行程 的西班牙语例句

用户正在搜索


狠揍, , 恨不得, 恨事, 恨之入骨, , 亨通, , 哼唱, 哼催眠曲,

相似单词


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,
háng chéng

ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje

Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.

今天我不能接待您,我的全满了。

¿Cuál es su horario hoy?

您今天的是什么?

Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).

此类运输必须符合特政条件(授权、批准、事先协议和时刻检查情况)。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

序,配偶一方不对另一方在结婚前的担责任。

¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?

在空运或海运货物的中,危险物质是否被隔离和安全放置?

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,了不致延误序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.

目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排的功能,可以人们安排有目的的旅游提供信息。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始序时三个月期限没有到期。

También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.

它们还有责任确可持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制序。

Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.

奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后中,这些装置处于工作状态。

Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.

我认,目前需要的并不是减少对序的监督,而是了确保尽可能透明而实更加有效的监督。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例序,传送完全相同的数据。

Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).

法院和市镇应继续进一步提高率(34%的法序已完成)。

Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.

他说,这次对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自选择、路线和停留点。

Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.

最后,该国政府有关迄今止严格按照法律对赵岩序的笼统断言,工作组认并不可信。

También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.

还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预和其他差旅信息的报告。

Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.

工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和序进审查。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.

难民专员办事处同意委员会的意见:序以确保公开的保护信息的一致性和质量。

Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.

但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上,尽管路上可能还会有不测风云。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行程 的西班牙语例句

用户正在搜索


恒温, 恒温器, 恒心, 恒心的, 恒星, 恒星的, 恒压器, , 横暴, 横波, 横财, 横撑, 横冲直撞, 横穿, 横穿安第斯山的, 横穿的, 横档, 横道线, 横的, 横笛, 横渡, 横渡大西洋的, 横断层, 横队, 横放, 横幅, 横膈膜, 横亘, 横贯, 横贯大陆的,

相似单词


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,
háng chéng

ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje

Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.

今天我不能接待您,我的全满了。

¿Cuál es su horario hoy?

您今天的什么?

Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).

此类运输必须符合特定的政条件(授权、批准、事先协议和时刻检查执情况)。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。

¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?

在空运或海运货物的中,危险物质否被隔离和安全放置?

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,了不致延误执,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.

目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排的功能,可以人们安排有目的的旅游提供信息。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼,但在原告开始执时三个月期限没有到期。

También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.

它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次、政策与指标,并制定执

Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.

奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后中,这些装置处于工作状态。

Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.

我认,目前需要的并不减少对执的监督,而了确保尽可能透明而实更加有效的监督。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例,传送完全相同的数据。

Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).

法院和市镇应继续进一步提高执率(34%的法定执已完成)。

Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.

他说,这次对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自选择、路线和停留点。

Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.

最后,该国政府有关迄今止严格按照法律对赵岩执的笼统断言,工作组认并不可信。

También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.

还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定和其他差旅信息的报告。

Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.

工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执审查。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.

难民专员办事处同意委员会的意见:执以确保公开的保护信息的一致性和质量。

Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.

一个好消息,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上,尽管路上可能还会有不测风云。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行程 的西班牙语例句

用户正在搜索


横木, 横披, 横剖面, 横切, 横扫, 横生, 横竖, 横死, 横条, 横向,

相似单词


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,
háng chéng

ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje

Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.

今天我不能接待您,我的全满了。

¿Cuál es su horario hoy?

您今天的是什么?

Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).

此类运输必须符合特定的行政条件(授权、批准、事先协议和时刻检查执行情况)。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。

¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?

在空运或海运货物的中,危险物质是否被隔离和安全放置?

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,了不致延误执,应该使总理及其政上任。

Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.

目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排的功能,可以人们安排有目的的旅游提供信息。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

管被告没有提出任何无效诉,但在原告开始执时三个月期限没有到期。

También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.

它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次、政策与指标,并制定执

Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.

奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后中,这些装置处于工作状态。

Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.

我认,目前需要的并不是减少对执的监督,而是了确保可能透明而实行更加有效的监督。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例,传送完全相同的数据。

Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).

法院和市镇应继续进一步提高执行率(34%的法定执已完成)。

Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.

他说,这次对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政表示赞赏。

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择、路线和停留点。

Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.

最后,该国政有关迄今止严格按照法律对赵岩执的笼统断言,工作组认并不可信。

También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.

还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定和其他差旅信息的报告。

Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.

工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执进行审查。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.

难民专员办事处同意委员会的意见:执以确保公开的保护信息的一致性和质量。

Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.

但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上管路上可能还会有不测风云。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行程 的西班牙语例句

用户正在搜索


衡量, 衡量基准, , 轰动, 轰动的, 轰动一时的, 轰赶苍蝇, 轰轰烈烈, 轰击, 轰隆,

相似单词


行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思, 行程, 行船, 行刺, 行当, 行道树,