La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》上述各条行为。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》上述各条行为。
Kigoma, Sumbawanga y Ngara cuentan con activos comités de seguridad aeroportuaria que funcionan de acuerdo a lo dispuesto en el Convenio de Chicago y el Programa Nacional de Seguridad de la Aviación Civil de Tanzanía.
在基戈马、松巴万加和恩加拉,设有有效
安全委员会,按照《芝加哥公约》和坦桑尼亚国家民航安全方案履行职务。
La Dirección de Aviación Civil de Rwanda también ha recordado a los operadores de las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago y de lo estipulado en la resolución 1596 (2005).
卢旺民航局又提请经营者遵守《芝加哥公约》第35条和第1596(2005)号决议对他们规定
义务。
Además, de conformidad con el artículo 12 de la resolución, la Oficina de la Aviación Civil de Rwanda ha recordado por escrito a todos los operadores del sector las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago.
.
,根据决议第12条,卢旺
民航局已书面通知所有空运业者,提醒他们遵循《芝加哥公约》第35条
义务。
Asimismo, en aplicación del párrafo 12 de la resolución 1596 (2005), todos los operadores aéreos tienen la obligación de cumplir todas las disposiciones del Convenio de Chicago, en particular el artículo 35, de cuya aplicación se ocupa la Dirección de Aviación de Tanzanía.
,为执行第1596(2005)号决议第12段,所有
空运公司有义务遵守《芝加哥公约》各条
规定,特别是第35条,对该条
遵守由坦桑尼亚航空管理局强制实施。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为执行第6段规定措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞
文件和驾驶员
执照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
理局没有遇到违反《芝加哥公约》上述各条的行为。
Kigoma, Sumbawanga y Ngara cuentan con activos comités de seguridad aeroportuaria que funcionan de acuerdo a lo dispuesto en el Convenio de Chicago y el Programa Nacional de Seguridad de la Aviación Civil de Tanzanía.
在基戈马、松巴万加和恩加拉机场,设有有效的机场安全委员会,按照《芝加哥公约》和坦桑尼亚国家民航安全方案履行职。
La Dirección de Aviación Civil de Rwanda también ha recordado a los operadores de las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago y de lo estipulado en la resolución 1596 (2005).
卢旺民航局又提请经营者遵守《芝加哥公约》第35条和第1596(2005)号决议对他们规定的义
。
Además, de conformidad con el artículo 12 de la resolución, la Oficina de la Aviación Civil de Rwanda ha recordado por escrito a todos los operadores del sector las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago.
七. ,根据决议第12条,卢旺
民航局已书面通知所有空运业者,提醒他们遵循《芝加哥公约》第35条的义
。
Asimismo, en aplicación del párrafo 12 de la resolución 1596 (2005), todos los operadores aéreos tienen la obligación de cumplir todas las disposiciones del Convenio de Chicago, en particular el artículo 35, de cuya aplicación se ocupa la Dirección de Aviación de Tanzanía.
,为执行第1596(2005)号决议第12段,所有的空运公司有义
遵守《芝加哥公约》各条的规定,特别是第35条,对该条的遵守由坦桑尼亚航空
理局强制实施。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为执行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和驾驶员的执照。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝约》上述各条的行为。
Kigoma, Sumbawanga y Ngara cuentan con activos comités de seguridad aeroportuaria que funcionan de acuerdo a lo dispuesto en el Convenio de Chicago y el Programa Nacional de Seguridad de la Aviación Civil de Tanzanía.
在基戈马、松巴万和恩
拉机场,设有有效的机场安全委员会,按照《芝
约》和坦桑尼
民航安全方案履行职务。
La Dirección de Aviación Civil de Rwanda también ha recordado a los operadores de las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago y de lo estipulado en la resolución 1596 (2005).
卢旺民航局又提请经营者遵守《芝
约》第35条和第1596(2005)号决议对他们规定的义务。
Además, de conformidad con el artículo 12 de la resolución, la Oficina de la Aviación Civil de Rwanda ha recordado por escrito a todos los operadores del sector las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago.
七. 此外,根据决议第12条,卢旺民航局已书面通知所有空运业者,提醒他们遵循《芝
约》第35条的义务。
Asimismo, en aplicación del párrafo 12 de la resolución 1596 (2005), todos los operadores aéreos tienen la obligación de cumplir todas las disposiciones del Convenio de Chicago, en particular el artículo 35, de cuya aplicación se ocupa la Dirección de Aviación de Tanzanía.
此外,为执行第1596(2005)号决议第12段,所有的空运司有义务遵守《芝
约》各条的规定,特别是第35条,对该条的遵守由坦桑尼
航空管理局强制实施。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为执行第6段规定的措施,坦桑尼民航管理局负责按照《
际民用航空
约》(《芝
约》)第29、31和32条检查飞机的文件和驾驶员的执照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》上述各条的行。
Kigoma, Sumbawanga y Ngara cuentan con activos comités de seguridad aeroportuaria que funcionan de acuerdo a lo dispuesto en el Convenio de Chicago y el Programa Nacional de Seguridad de la Aviación Civil de Tanzanía.
在基戈马、松巴万加和恩加拉机场,设有有效的机场安全委员会,按照《芝加哥公约》和坦桑尼亚国家民航安全方案履行职务。
La Dirección de Aviación Civil de Rwanda también ha recordado a los operadores de las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago y de lo estipulado en la resolución 1596 (2005).
卢旺民航局又提请经营者遵守《芝加哥公约》第35条和第1596(2005)号决议对他们规定的义务。
Además, de conformidad con el artículo 12 de la resolución, la Oficina de la Aviación Civil de Rwanda ha recordado por escrito a todos los operadores del sector las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago.
七. ,根据决议第12条,卢旺
民航局已书面通知所有空运业者,提醒他们遵循《芝加哥公约》第35条的义务。
Asimismo, en aplicación del párrafo 12 de la resolución 1596 (2005), todos los operadores aéreos tienen la obligación de cumplir todas las disposiciones del Convenio de Chicago, en particular el artículo 35, de cuya aplicación se ocupa la Dirección de Aviación de Tanzanía.
,
执行第1596(2005)号决议第12段,所有的空运公司有义务遵守《芝加哥公约》各条的规定,特别是第35条,对该条的遵守由坦桑尼亚航空管理局强制实施。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
执行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和驾驶员的执照。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》上述各条的行为。
Kigoma, Sumbawanga y Ngara cuentan con activos comités de seguridad aeroportuaria que funcionan de acuerdo a lo dispuesto en el Convenio de Chicago y el Programa Nacional de Seguridad de la Aviación Civil de Tanzanía.
在基戈马、松巴万加和恩加拉机场,设有有效的机场安全委员会,按照《芝加哥公约》和坦桑尼亚国家安全方案履行职务。
La Dirección de Aviación Civil de Rwanda también ha recordado a los operadores de las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago y de lo estipulado en la resolución 1596 (2005).
局又提请经营者遵守《芝加哥公约》第35条和第1596(2005)号决议对他们规定的义务。
Además, de conformidad con el artículo 12 de la resolución, la Oficina de la Aviación Civil de Rwanda ha recordado por escrito a todos los operadores del sector las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago.
七. 此外,根据决议第12条,局已书面通知所有空运业者,提醒他们遵循《芝加哥公约》第35条的义务。
Asimismo, en aplicación del párrafo 12 de la resolución 1596 (2005), todos los operadores aéreos tienen la obligación de cumplir todas las disposiciones del Convenio de Chicago, en particular el artículo 35, de cuya aplicación se ocupa la Dirección de Aviación de Tanzanía.
此外,为执行第1596(2005)号决议第12段,所有的空运公司有义务遵守《芝加哥公约》各条的规定,特别是第35条,对该条的遵守由坦桑尼亚空管理局强制实施。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为执行第6段规定的措施,坦桑尼亚管理局负责按照《国际
用
空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和驾驶员的执照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》上述各条的行为。
Kigoma, Sumbawanga y Ngara cuentan con activos comités de seguridad aeroportuaria que funcionan de acuerdo a lo dispuesto en el Convenio de Chicago y el Programa Nacional de Seguridad de la Aviación Civil de Tanzanía.
在基戈马、松巴万加和恩加拉机场,设有有效的机场安全委员,
《芝加哥公约》和坦桑尼亚国家民航安全方案履行职务。
La Dirección de Aviación Civil de Rwanda también ha recordado a los operadores de las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago y de lo estipulado en la resolución 1596 (2005).
卢旺民航局又提请经营者遵守《芝加哥公约》第35条和第1596(2005)号决议对
定的义务。
Además, de conformidad con el artículo 12 de la resolución, la Oficina de la Aviación Civil de Rwanda ha recordado por escrito a todos los operadores del sector las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago.
七. 此外,根据决议第12条,卢旺民航局已书面通知所有空运业者,提醒
遵循《芝加哥公约》第35条的义务。
Asimismo, en aplicación del párrafo 12 de la resolución 1596 (2005), todos los operadores aéreos tienen la obligación de cumplir todas las disposiciones del Convenio de Chicago, en particular el artículo 35, de cuya aplicación se ocupa la Dirección de Aviación de Tanzanía.
此外,为执行第1596(2005)号决议第12段,所有的空运公司有义务遵守《芝加哥公约》各条的定,特别是第35条,对该条的遵守由坦桑尼亚航空管理局强制实施。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为执行第6段定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责
《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和驾驶员的执
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝哥公约》上述各条的行为。
Kigoma, Sumbawanga y Ngara cuentan con activos comités de seguridad aeroportuaria que funcionan de acuerdo a lo dispuesto en el Convenio de Chicago y el Programa Nacional de Seguridad de la Aviación Civil de Tanzanía.
在基戈马、松巴万拉机场,设有有效的机场安全委员会,按照《芝
哥公约》
坦桑尼亚国家
安全方案履行职务。
La Dirección de Aviación Civil de Rwanda también ha recordado a los operadores de las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago y de lo estipulado en la resolución 1596 (2005).
卢旺局又提请经营者遵守《芝
哥公约》第35条
第1596(2005)号决议对他们规定的义务。
Además, de conformidad con el artículo 12 de la resolución, la Oficina de la Aviación Civil de Rwanda ha recordado por escrito a todos los operadores del sector las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago.
七. 此外,根据决议第12条,卢旺局已书面通知所有空运业者,提醒他们遵循《芝
哥公约》第35条的义务。
Asimismo, en aplicación del párrafo 12 de la resolución 1596 (2005), todos los operadores aéreos tienen la obligación de cumplir todas las disposiciones del Convenio de Chicago, en particular el artículo 35, de cuya aplicación se ocupa la Dirección de Aviación de Tanzanía.
此外,为执行第1596(2005)号决议第12段,所有的空运公司有义务遵守《芝哥公约》各条的规定,特别是第35条,对该条的遵守由坦桑尼亚
空管理局强制实施。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为执行第6段规定的措施,坦桑尼亚管理局负责按照《国际
用
空公约》(《芝
哥公约》)第29、31
32条检查飞机的文件
驾驶员的执照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理有遇到违反《芝加哥公约》上述各
行为。
Kigoma, Sumbawanga y Ngara cuentan con activos comités de seguridad aeroportuaria que funcionan de acuerdo a lo dispuesto en el Convenio de Chicago y el Programa Nacional de Seguridad de la Aviación Civil de Tanzanía.
在基戈马、松巴万加和恩加拉机场,设有有效机场安全委员会,按照《芝加哥公约》和坦桑尼亚国家民航安全方案履行职务。
La Dirección de Aviación Civil de Rwanda también ha recordado a los operadores de las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago y de lo estipulado en la resolución 1596 (2005).
卢旺民航
又提请经营者遵守《芝加哥公约》
35
和
1596(2005)号决议对他们规定
义务。
Además, de conformidad con el artículo 12 de la resolución, la Oficina de la Aviación Civil de Rwanda ha recordado por escrito a todos los operadores del sector las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago.
七. 此外,根据决议12
,卢旺
民航
已书面通知所有空运业者,提醒他们遵循《芝加哥公约》
35
义务。
Asimismo, en aplicación del párrafo 12 de la resolución 1596 (2005), todos los operadores aéreos tienen la obligación de cumplir todas las disposiciones del Convenio de Chicago, en particular el artículo 35, de cuya aplicación se ocupa la Dirección de Aviación de Tanzanía.
此外,为执行1596(2005)号决议
12段,所有
空运公司有义务遵守《芝加哥公约》各
规定,特别是
35
,对该
遵守由坦桑尼亚航空管理
强制实施。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为执行6段规定
措施,坦桑尼亚民航管理
负责按照《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)
29、31和32
检查飞机
文件和驾驶员
执照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《加哥公约》上述各条的行为。
Kigoma, Sumbawanga y Ngara cuentan con activos comités de seguridad aeroportuaria que funcionan de acuerdo a lo dispuesto en el Convenio de Chicago y el Programa Nacional de Seguridad de la Aviación Civil de Tanzanía.
在基戈马、松巴万加和恩加拉机场,设有有效的机场安全委员会,《
加哥公约》和坦桑尼亚国家民航安全方案履行职务。
La Dirección de Aviación Civil de Rwanda también ha recordado a los operadores de las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago y de lo estipulado en la resolución 1596 (2005).
卢旺民航局又提请经营者遵守《
加哥公约》第35条和第1596(2005)号决议
规定的义务。
Además, de conformidad con el artículo 12 de la resolución, la Oficina de la Aviación Civil de Rwanda ha recordado por escrito a todos los operadores del sector las obligaciones que les incumben en virtud del artículo 35 del Convenio de Chicago.
七. 此外,根据决议第12条,卢旺民航局已书面通知所有空运业者,提醒
遵循《
加哥公约》第35条的义务。
Asimismo, en aplicación del párrafo 12 de la resolución 1596 (2005), todos los operadores aéreos tienen la obligación de cumplir todas las disposiciones del Convenio de Chicago, en particular el artículo 35, de cuya aplicación se ocupa la Dirección de Aviación de Tanzanía.
此外,为执行第1596(2005)号决议第12段,所有的空运公司有义务遵守《加哥公约》各条的规定,特别是第35条,
该条的遵守由坦桑尼亚航空管理局强制实施。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为执行第6段规定的措施,坦桑尼亚民航管理局负责《国际民用航空公约》(《
加哥公约》)第29、31和32条检查飞机的文件和驾驶员的执
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。