Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。
vida y muerte
Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。
Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.
津巴布韦希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.
世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。
Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.
因为从两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,
命运相连,生死与共。
Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.
与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪
的作恶者交给伊拉克有关的法庭进
审判。
En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.
每一次在因他
牺牲而悲痛的时候,
总想到两句话:
的生死听由真主;无论发生什么,
都不能向杀人者低头。
Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.
由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进。
Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.
要重申
的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不应对任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.
人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取
动的自由——联系在一起。
Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.
确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。
Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.
刚刚从巴格达返回,在那里,
看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他
来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
vida y muerte
Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前挑是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。
Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.
津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其。
El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.
世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。
Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.
因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。
Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.
与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。
En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.
每一次在我因们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。
Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.
由于拒绝给人员
俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。
Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.
我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不应对任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.
人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护们免受重
和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。
Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.
我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。
Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.
我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte
Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前挑战是,制定证明
单一程序和管制登记渠道。
Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.
津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个攸关
问题。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取动关系到
存亡,涉及
人数超过任何其他大陆。
El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.
世界范围内,妇女和女孩普遍获得殖健康
机会,通常是关乎
问题。
Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.
因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存
世界上,我们命运相连,
共。
Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.
会领导人呼吁继续做出努力以查明这些
犯和失踪人员
去向,并敦促将犯下这些
作恶者交给伊拉克有关
法庭进
审判。
En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.
每一次在我因他们牺牲而悲痛时候,我总想到两句话:我
听由真主;无论发
什么,我们都不能向杀人者低头。
Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.
由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员,因此这种地位
认定应该严格按照有关法律和程序进
。
Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.
我们要重申我们立场,即任何有关发展援助
建议绝对不应对任何方建立这样
一种义务:将坠胎视为
健康或权利
一种合法方式。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化
存亡。
Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.
人类安全就是保护攸关
自由;就是增强人民
力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同
自由——免于匮乏
自由、免于恐惧
自由和按自己
意愿采取
动
自由——联系在一起。
Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.
我们确信,攻击攸关
基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。
Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.
我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养恐怖分子和犯
分子以及他们来自境外
同伙——很少数一些人——
千百万勇敢面对
,充满理想
儿童、男人和女人之间
较量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte
Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。
Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.
津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.
世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。
Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.
因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个互依存的世界上,我们命
,生死与共。
Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.
与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的
交给伊拉克有关的法庭进行审判。
En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.
每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人低头。
Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.
由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。
Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.
我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不应对任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.
人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。
Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.
我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。
Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.
我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte
Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前挑战是,制定生证明的单一程序和管制登记渠道。
Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.
津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生攸关的问题。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在取的行动关系到生
存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.
世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生的问题。
Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.
为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生
与共。
Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.
与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员的生
去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。
En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.
每一次在我他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生
听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。
Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.
由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员的生,
这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。
Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.
我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不应对任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生健康或权利的一种合法方式。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生存亡。
Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.
人类安全就是保护生攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿
取行动的自由——联系在一起。
Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.
我们确信,攻击生攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,
应交付国际刑法和人道主义法裁定。
Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.
我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对生,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte
Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前挑战是,制定生死证明的单一管制登记渠道。
Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.
津巴布韦代表团希望委员会认真注这个生死攸
的问题。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的行动系到生死存亡,涉及的人数超过任
其他大陆。
El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.
世界范围内,妇女女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是
乎生死的问题。
Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.
因为从我们两年前启动的进看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。
Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.
与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯
失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有
的法庭进行审判。
En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.
每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。
Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.
由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有
法律
进行。
Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.
我们要重申我们的立场,即任有
发展援助的建议绝对不应对任
方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.
人类安全就是保护生死攸的自由;就是增强人民的力量
愿望,保护他们免受重大
普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由
按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。
Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.
我们确信,攻击生死攸的的基本基础设施,例如水源
食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法
人道主义法裁定。
Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.
我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人
女人之间的较量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte
Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前挑战是,制定死证明
单一程序和管制登记渠道。
Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.
津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个死攸关
问题。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取行动关系到
死存亡,涉及
人数超过任何其他大陆。
El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.
世界范围内,妇女和女孩普遍获得殖
机会,通常是关乎
死
问题。
Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.
因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存
世界上,我们命运相连,
死与共。
Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.
与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员
死去向,并敦促将犯下这些罪行
作恶者交给伊拉克有关
法庭进行审判。
En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.
每一次在我因他们牺牲而悲痛时候,我总想到两句话:我
死听由真主;无论发
,我们都不能向杀人者低头。
Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.
由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员死,因此这种地位
认定应该严格按照有关法律和程序进行。
Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.
我们要重申我们立场,即任何有关发展援助
建议绝对不应对任何方建立这样
一种义务:将坠胎视为
死
或权利
一种合法方式。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化
死存亡。
Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.
人类安全就是保护死攸关
自由;就是增强人民
力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种不同
自由——免于匮乏
自由、免于恐惧
自由和按自己
意愿采取行动
自由——联系在一起。
Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.
我们确信,攻击死攸关
基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。
Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.
我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外
同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对
死,充满理想
儿童、男人和女人之间
较量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte
Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。
Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.
津巴布韦代表团希望委员会认真关生死攸关的问题。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.
世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。
Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.
因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。
Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.
与会领导人呼吁继续做出努力以查明些
犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下
些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。
En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.
每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。
Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.
由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此种地位的认定应该严
有关法律和程序进行。
Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.
我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不应对任何方建立样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,
关系到
些社区及其古老文化的生死存亡。
Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.
人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入些境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和
自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。
Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.
我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。
Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.
我刚刚从巴达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte
Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。
Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.
津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.
世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常关乎生死的问题。
Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.
因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。
Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.
与会领导人呼吁继续做出努力以查明这些犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。
En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.
每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都能向杀人者低头。
Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.
由于拒绝给予斗人员
俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定
该严格按照有关法律和程序进行。
Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.
我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.
人类安全就保护生死攸关的自由;就
增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这些境况;人类安全将各种
同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。
Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.
我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也视为直接攻击平民,因此
交付国际刑法和人道主义法裁定。
Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.
我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。