El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
física y química
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可进一步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职可以带来多方面的好处。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿,
出水平仍须严格地加以合理化。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第一委员会各位主正在采取举措,使议程和决议合理化。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有使各组织的采购做法进一步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这一项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理化的努。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可有
使实现这些目标的方法合理化,但对实现这些目标是不应该谈判的。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和组织合理化的规定。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会须研究使自己的工作更加合理化的可
措施。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以应付需求量下降的情况。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标更为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合国驻国家机构是非常重的。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于一些国家不愿处理一些极其重的主题,而利用议程合理化的手段删除这些主题。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第一委员会工作方法的合理化问题讲几句话。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心化绝不意味着关闭新闻中心。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在同安排
化方面所做的工作。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程化和简化,就此应进行更详细的探讨。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能进一步化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以化。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第一委员会各位主正在采取举措,使议程和决议
化。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使各组的采购做法进一步
化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这一项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作化的努力。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现这些目标的方法化,但对实现这些目标是不应该谈判的。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助化。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和组化的规定。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己的工作更加化的可能措施。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入化,以应付需求量下降的情况。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标更为集中,并使议程化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调员系统和化的联
国驻国家机构是非常重要的。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于一些国家不愿处一些极其重要的主题,而利用议程
化的手段删除这些主题。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第一委员会工作方法的化问题讲几句话。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理绝不意味着关闭新闻中心。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理方面所做
工作。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法有助于使议程合理
和简
,就此应
行更详细
探讨。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不一步合理
结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理重组总部采购职
以带来多方面
好处。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务清偿
力,支出水平仍须严格地加以合理
。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第一委员会各位主正在采取举措,使议程和决议合理
。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使各组织采购做法
一步合理
。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这一项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理力。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实有必要使实现这些目标
方法合理
,但对实现这些目标是不应该谈判
。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会程序和组织合理
规定。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己工作更加合理
措施。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平
竞争环境。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理,以应付需求量下降
情况。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议目标更为集中,并使议程合理
,
提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强驻地协调员系统和合理
联合国驻国家机构是非常重要
。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于一些国家不愿处理一些极其重要主题,而利用议程合理
手段删除这些主题。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我实质性发言前,请允许我就第一委员会工作方法
合理
问题讲几句话。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝意味着关闭新闻中心。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种法
有助于使议程合理化和简化,就此
进行更详细的探讨。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同能进一步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能以带来多方面的好处。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第一委员会各位主正在采取举措,使议程和决议合理化。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使各组织的采购做法进一步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这一项目移至全体会议将抹煞改革与大会工合理化的努力。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实能有必要使实现这些目标的方法合理化,但对实现这些目标
该谈判的。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和组织合理化的规定。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己的工更加合理化的
能措施。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也会有公平的竞争环境。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以付需求量下降的情况。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标更为集中,并使议程合理化,提高工
质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合国驻国家机构非常重要的。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
该由于一些国家
愿处理一些极其重要的主题,而利用议程合理化的手段删除这些主题。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第一委员会工方法的合理化问题讲几句话。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做工作。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应行更详细
探讨。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能合理化
结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第委员会各位主
正在采取举措,使议程和决议合理化。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使各组织采购做法
合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理化
努力。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现这些目标方法合理化,但对实现这些目标是不应该谈判
。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会程序和组织合理化
规定。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己工作更加合理化
可能措施。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平竞争环境。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以应付需求量下降情况。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议目标更为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强驻地协调员系统和合理化
联合国驻国家机构是非常重要
。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于些国家不愿
理
些极其重要
主题,而利用议程合理化
手段删除这些主题。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我实质性发言前,请允许我就第
委员会工作方法
合理化问题讲几句话。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不关闭新闻中心。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员在合同安排合理化方面所做的工作。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能进一步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带多方面的好处。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第一委员各位主
正在采取举措,使议程和决议合理化。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使各组织的采购做法进一步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这一项目移至全体议将抹煞改革与
工作合理化的努力。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现这些目标的方法合理化,但对实现这些目标是不应该谈判的。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年,
通过了若干旨在使
的程序和组织合理化的规定。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员必须研究使自己的工作更加合理化的可能措施。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不有公平的竞争环境。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以应付需求量下降的情况。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标更为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合国驻国家机构是非常重要的。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于一些国家不愿处理一些极其重要的主题,而利用议程合理化的手段删除这些主题。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第一委员工作方法的合理化问题讲几句话。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该认同不可能进一步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第一委员会各位主正在采取举措,使议程和决议合理化。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使各组织的采购做法进一步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这一项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理化的努力。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现这些目标的方法合理化,但对实现这些目标是不应该谈判的。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法助合理化。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和组织合理化的规定。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己的工作更加合理化的可能措施。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以应付需求量下降的情况。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标更为中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合驻
家机构是非常重要的。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于一些家不愿处理一些极其重要的主题,而利用议程合理化的手段删除这些主题。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第一委员会工作方法的合理化问题讲几句话。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此更详细的探讨。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能一步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第一委员会各位主正在采取举措,使议程和决议合理化。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使各组织的采购做法一步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这一项移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理化的努力。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现这的方法合理化,但对实现这
是不
该谈判的。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和组织合理化的规定。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己的工作更加合理化的可能措施。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以付需求量下降的情况。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的更为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合国驻国家机构是非常重要的。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不该由于一
国家不愿处理一
极其重要的主题,而利用议程合理化的手段删除这
主题。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第一委员会工作方法的合理化问题讲几句话。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合绝不意味着关闭新闻中心。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合方面所做的工作。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合和简
,就此应进行更详细的探讨。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能进一步合的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须加以合
。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第一委员会各位主正在采取举措,使议程和决议合
。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
项分析显示有必要使各组织的采购做法进一步合
。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把一项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合
的努力。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现些目标的方法合
,但对实现
些目标是不应该谈判的。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临重挑战,包括法律援助合
。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和组织合的规定。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己的工作更加合的可能措施。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合,以应付需求量下降的情况。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标更为集中,并使议程合,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在方面,经加强的驻
协调员系统和合
的联合国驻国家机构是非常重要的。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于一些国家不愿处一些极其重要的主题,而利用议程合
的手段删除
些主题。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第一委员会工作方法的合问题讲几句话。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。