En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总而言之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总而言之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
海洋生物普查计划为此种努力提供了有效的样板。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须多的工作,保
这些地区的海洋生物多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
海洋生物普查计划际洋脊协会都属于
际研究计划。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
际社会并不缺乏确保
可持续利用海洋生物资源的手段。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞而过度发海洋生物资源,依然是
际社会的严重关切问题。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,可持续利用海洋生物资源是一种地方
区域事项。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关海洋生物多样性的重要协议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多家利用海洋保
区来保
海洋生物的重要产卵区
洄游路径。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球海洋评估进程发扬光大《海洋生物普查》等重要际研究倡议。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明海洋的各种用途对海洋生物多样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
海洋生物多样性愈来愈受到各种现有的新出现的人为活动产生的压力的影响。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的海洋生物多样性生态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前在可预见将来
家管理范围以外地区海洋生物多样性受到
将要受到的主要影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界海洋生物的分类分布情况。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从海洋生物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,海洋生物资源的与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进海洋生物多样性的可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总而,
洋
的潜在用途十分广泛。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
洋
普查计划为此种努力提供了有效的样板。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更的工作,保护这些地区的
洋
样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对洋
具最大危害性的废弃
。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从洋
中提取的药品寄予厚望。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
洋
普查计划和
际洋脊协会都属于
际研究计划。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
际社会并不缺乏确保养护和可持续利用
洋
资源的手段。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞而过度开发洋
资源,依然是
际社会的严重关切问题。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用洋
资源是一种地方和区域事项。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关洋
样性的重要协议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许家利用
洋保护区来保护
洋
的重要产卵区和洄游路径。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球洋评估进程发扬光大《
洋
普查》等重要
际研究倡议。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明洋的各种用途对
洋
样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
洋
样性愈来愈受到各种现有的和新出现的人为活动产
的压力的影响。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的洋
样性和
态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来家管理范围以外地区
洋
样性受到和将要受到的主要影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界洋
的分类和分布情况。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从洋
寻找新代谢
的过程中,已经分离出大约10 000种代谢
,其中许
具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,洋
资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进洋
样性的养护和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总而言之,洋生物的潜在用途十分广泛。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
洋生物普查计划为此种努力提供了有效的样板。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多的工作,保护这些地区的洋生物多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对洋生物具最大危害性的废弃物。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从洋生物中提取的药品寄予
。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
洋生物普查计划和
洋脊协会都属于
究计划。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
社会并不缺乏确保养护和可持续利用
洋生物资源的手段。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞而过度开发洋生物资源,依然是
社会的严重关切问题。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用洋生物资源是一种地方和区域事项。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关洋生物多样性的重要协议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多家利用
洋保护区来保护
洋生物的重要产卵区和洄游路径。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球洋评估进程发扬光大《
洋生物普查》等重要
究倡议。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明洋的各种用途对
洋生物多样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
洋生物多样性愈来愈受到各种现有的和新出现的人为活动产生的压力的影响。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的洋生物多样性和生态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来家管理范围以外地区
洋生物多样性受到和将要受到的主要影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界洋生物的分类和分布情况。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从洋生物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,洋生物资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进洋生物多样性的养护和可持续使用进行进一步
究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总而言之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
海洋生物划为此种努力提供了有效的样板。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多的工作,保护这些地区的海洋生物多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
海洋生物划和
际洋
都属于
际研究
划。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
际社
并不缺乏确保养护和可持续利用海洋生物资源的手段。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞而过度开发海洋生物资源,依然是际社
的严重关切问题。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用海洋生物资源是一种地方和区域事项。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便助实现有关海洋生物多样性的重要
议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多家利用海洋保护区来保护海洋生物的重要产卵区和洄游路径。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球海洋评估进程发扬光大《海洋生物》等重要
际研究倡议。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须明海洋的各种用途对海洋生物多样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
海洋生物多样性愈来愈受到各种现有的和新出现的人为活动产生的压力的影响。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的海洋生物多样性和生态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来家管理范围以外地区海洋生物多样性受到和将要受到的主要影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于明全世界海洋生物的分类和分布情况。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从海洋生物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,海洋生物资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进海洋生物多样性的养护和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总而言之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
海洋生物普查计划为此努力提供
有
的样板。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多的工作,保护这些区的海洋生物多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
海洋生物普查计划和际洋脊协会都属于
际研究计划。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
际社会并不缺乏确保养护和可持续利用海洋生物资源的手段。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞而过度开发海洋生物资源,依然是际社会的严重关切问题。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另方面,养护和可持续利用海洋生物资源是
方和区域事项。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定外
项目,以便协助实现有关海洋生物多样性的重要协议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多家利用海洋保护区来保护海洋生物的重要产卵区和洄游路径。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球海洋评估进程发扬光大《海洋生物普查》等重要际研究倡议。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明海洋的各用途对海洋生物多样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
海洋生物多样性愈来愈受到各现有的和新出现的人为活动产生的压力的影响。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些区的海洋生物多样性和生态系统正在受到各
人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来家管理范围以外
区海洋生物多样性受到和将要受到的主要影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界海洋生物的分类和分布情况。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从海洋生物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000代谢物,其中许多具有药
特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,海洋生物资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进海洋生物多样性的养护和可持续使用进行进步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总而言之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
海洋生物普查计划为此种努力供了有效的样板。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多的工作,保护这些地区的海洋生物多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物的药品寄予厚望。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
海洋生物普查计划和际洋脊协
都属于
际研究计划。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
际
不缺乏确保养护和可持续利用海洋生物资源的手段。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞而过度开发海洋生物资源,依然是际
的严重关切问题。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用海洋生物资源是一种地方和区域事项。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关海洋生物多样性的重要协议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多家利用海洋保护区来保护海洋生物的重要产卵区和洄游路径。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球海洋评估进程发扬光大《海洋生物普查》等重要际研究倡议。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明海洋的各种用途对海洋生物多样性的潜在不利影响加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
海洋生物多样性愈来愈受到各种现有的和新出现的人为活动产生的压力的影响。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的海洋生物多样性和生态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来家管理范围以外地区海洋生物多样性受到和将要受到的主要影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观且避免出现这类问题,有助于查明全世界海洋生物的分类和分布情况。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从海洋生物寻找新代谢物的过程,已经分离出大约10 000种代谢物,其
许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,海洋生物资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进海洋生物多样性的养护和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总而言之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
海洋生物普查计划为此种努力提供了有效的样板。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我明确认识到必须开展更多的工作,
这些地区的海洋生物多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为海洋生物具最大危害性的废弃物。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人海洋生物中提取的药品寄予厚望。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
海洋生物普查计划和际洋脊协会都属于
际研究计划。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
际社会并不缺乏确
和可持续利用海洋生物资源的手段。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞而过度开发海洋生物资源,依然是际社会的严重关切问题。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,和可持续利用海洋生物资源是一种地方和区域事项。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关海洋生物多样性的重要协议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多家利用海洋
区来
海洋生物的重要产卵区和洄游路径。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我促请全球海洋评估进程发扬光大《海洋生物普查》等重要
际研究倡议。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明海洋的各种用途海洋生物多样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
海洋生物多样性愈来愈受到各种现有的和新出现的人为活动产生的压力的影响。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的海洋生物多样性和生态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来家管理范围以外地区海洋生物多样性受到和将要受到的主要影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界海洋生物的分类和分布情况。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在海洋生物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,海洋生物资源的与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要促进海洋生物多样性的
和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
海洋生物普查计划为此种努力提供了有效的板。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更的工作,保护这些地区的海洋生物
。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害的废弃物。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
海洋生物普查计划和际洋脊协会都属于
际研究计划。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
际社会并不缺乏确保养护和可持续利用海洋生物资源的手段。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞过度开发海洋生物资源,依然是
际社会的严重关切问题。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用海洋生物资源是一种地方和区域事项。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关海洋生物的重要协议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许家利用海洋保护区来保护海洋生物的重要产卵区和洄游路径。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球海洋评估进程发扬光大《海洋生物普查》等重要际研究倡议。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明海洋的各种用途对海洋生物的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
海洋生物愈来愈受到各种现有的和新出现的人为活动产生的压力的影响。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的海洋生物和生态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来家管理范围以外地区海洋生物
受到和将要受到的主要影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界海洋生物的分类和分布情况。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从海洋生物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许具有药效特
。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,海洋生物资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防措施,特别需要对促进海洋生物
的养护和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总而言之,海的潜在用途十分广泛。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
海普查计划为此种努力提供
有效的样板。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多的工作,保护这些地区的海多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海具最大危害性的废弃
。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海中提取的药品寄予厚望。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
海普查计划和
际
脊协会都属于
际研究计划。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
际社会并不缺乏确保养护和可持续利用海
资源的手段。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞而过度开发海资源,依然是
际社会的严重关切问题。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用海资源是一种地方和区域事项。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此,它还拟
地项目,以便协助实现有关海
多样性的重要协议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多家利用海
保护区来保护海
的重要产卵区和洄游路径。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球海评估进程发扬光大《海
普查》等重要
际研究倡议。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明海的各种用途对海
多样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
海多样性愈来愈受到各种现有的和新出现的人为活动产
的压力的影响。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的海多样性和
态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来家管理范围以
地区海
多样性受到和将要受到的主要影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界海的分类和分布情况。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从海寻找新代谢
的过程中,已经分离出大约10 000种代谢
,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,海资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进海多样性的养护和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。