西语助手
  • 关闭

摆脱了的

添加到生词本

Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.

他慷慨行为帮我们摆脱那尴尬处境。

Soy víctima de un amor tirano.

我成无法摆脱爱情牺牲品。

Allí donde los países, con nuestra ayuda, hayan dado los primeros pasos para poner fin a un conflicto, no podemos dejarlos solos.

如果哪些家在我们帮助下迈出摆脱冲突第一步,我们就不能不再负责而任其发展。

Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.

有些发言者还向会议介绍新近摆脱冲突家和冲突地区周边家在开展裁军遇到种种困难。

En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.

在宣言通过后些年里,一些殖民地人民已经摆脱统治桎梏,变成享有主权和独立人民。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中家(巴西、中和印度)已成功地摆脱方面限制,成为技术出口而不再是进口

Camboya ha pasado una nueva página de su historia al dejar atrás, con firmeza, la oscuridad y las tragedias del pasado reciente y ha emergido en la nueva alborada de su futuro.

柬埔寨翻开历史新的一页,彻底摆脱不久前黑暗和悲剧,开始进入未来。

Durante los pasados seis años los Cascos Azules se esforzaron con el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional para que dicho país pudiera salir de la guerra y emprender el camino de la reconstrucción después del conflicto.

过去六年,蓝盔部队和塞政府以及际社会一道使塞摆脱战争厄运,坚定地走冲突后重建道路。

Los países que salen de una situación de conflicto se enfrentan al deterioro de la infraestructura física y social, la escasez de oportunidades de empleo, la reducción de las inversiones extranjeras y el aumento de la fuga de capitales.

摆脱冲突家面临是物质和社会基础设施遭到破坏,就业机会稀缺,境投资减少,资本逃增加。

Ahora bien, esas experiencias también han mostrado que la economía se recupera muy rápidamente y que los países salen realmente de la deuda cuando la reestructuración de ésta les deja margen suficiente y libera las limitaciones de recursos que pesan sobre el desarrollo.

不过,些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解发展资源制约时,各真正摆脱债务束缚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒸腾, 蒸蒸日上, , 拯救, 拯救的, 拯救者, , 整版, 整备, 整编,

相似单词


摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的, 摆脱困境, 摆脱困境的手段, 摆脱了的, 摆线, 摆样子, 摆在上面, 摆钟,

Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.

他慷慨行为帮我摆脱那尴尬处境。

Soy víctima de un amor tirano.

无法摆脱爱情牺牲品。

Allí donde los países, con nuestra ayuda, hayan dado los primeros pasos para poner fin a un conflicto, no podemos dejarlos solos.

如果哪些国家在我帮助下迈出摆脱冲突第一步,我再负责而任其发展。

Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.

有些发言者还向会议介绍新近摆脱冲突国家和冲突地区周边国家在开展裁军工作上遇到种种困难。

En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.

在宣言通过后些年里,一些殖民地人民已经摆脱外国统治桎梏,变享有主权和独立人民。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已功地摆脱方面技术出口国而再是进口国。

Camboya ha pasado una nueva página de su historia al dejar atrás, con firmeza, la oscuridad y las tragedias del pasado reciente y ha emergido en la nueva alborada de su futuro.

柬埔寨翻开历史新的一页,彻底摆脱久前黑暗和悲剧,开始进入未来。

Durante los pasados seis años los Cascos Azules se esforzaron con el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional para que dicho país pudiera salir de la guerra y emprender el camino de la reconstrucción después del conflicto.

过去六年,蓝盔部队和塞政府以及国际社会一道使塞摆脱战争厄运,坚定地走上冲突后重建道路。

Los países que salen de una situación de conflicto se enfrentan al deterioro de la infraestructura física y social, la escasez de oportunidades de empleo, la reducción de las inversiones extranjeras y el aumento de la fuga de capitales.

摆脱冲突国家面临是物质和社会基础设施遭到破坏,业机会稀缺,境外投资减少,资本外逃增加。

Ahora bien, esas experiencias también han mostrado que la economía se recupera muy rápidamente y que los países salen realmente de la deuda cuando la reestructuración de ésta les deja margen suficiente y libera las limitaciones de recursos que pesan sobre el desarrollo.

过,些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解发展资源约时,各国真正摆脱债务束缚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 摆脱了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


整顿领导班子, 整顿文风, 整顿现有企业, 整顿组织, 整发剂, 整风, 整风运动, 整个, 整个的, 整个社会,

相似单词


摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的, 摆脱困境, 摆脱困境的手段, 摆脱了的, 摆线, 摆样子, 摆在上面, 摆钟,

Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.

他慷慨行为帮我们摆脱那尴尬处境。

Soy víctima de un amor tirano.

我成无法摆脱爱情牺牲品。

Allí donde los países, con nuestra ayuda, hayan dado los primeros pasos para poner fin a un conflicto, no podemos dejarlos solos.

些国家在我们帮助下迈出摆脱冲突步,我们就不能不再负责而任其发展。

Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.

有些发言者还向会议介绍摆脱冲突国家和冲突地区周边国家在开展裁军工作上遇到种种困难。

En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.

在宣言通过后些年里,些殖民地人民已经摆脱外国统治桎梏,变成享有主权和独立人民。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地摆脱方面限制,成为技术出口国而不再是进口国。

Camboya ha pasado una nueva página de su historia al dejar atrás, con firmeza, la oscuridad y las tragedias del pasado reciente y ha emergido en la nueva alborada de su futuro.

柬埔寨翻开历史页,彻底摆脱不久前黑暗和悲剧,开始进入未来。

Durante los pasados seis años los Cascos Azules se esforzaron con el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional para que dicho país pudiera salir de la guerra y emprender el camino de la reconstrucción después del conflicto.

过去六年,蓝盔部队和塞政府以及国际社会道使塞摆脱战争厄运,坚定地走上冲突后重建道路。

Los países que salen de una situación de conflicto se enfrentan al deterioro de la infraestructura física y social, la escasez de oportunidades de empleo, la reducción de las inversiones extranjeras y el aumento de la fuga de capitales.

摆脱冲突国家面临是物质和社会基础设施遭到破坏,就业机会稀缺,境外投资减少,资本外逃增加。

Ahora bien, esas experiencias también han mostrado que la economía se recupera muy rápidamente y que los países salen realmente de la deuda cuando la reestructuración de ésta les deja margen suficiente y libera las limitaciones de recursos que pesan sobre el desarrollo.

不过,些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解发展资源制约时,各国真正摆脱债务束缚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


整理房间, 整理行装, 整理好的, 整理资料, 整料, 整流, 整流管, 整流器, 整年的, 整年累月,

相似单词


摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的, 摆脱困境, 摆脱困境的手段, 摆脱了的, 摆线, 摆样子, 摆在上面, 摆钟,

Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.

他慷慨行为帮我们摆脱那尴尬处境。

Soy víctima de un amor tirano.

无法摆脱爱情牺牲品。

Allí donde los países, con nuestra ayuda, hayan dado los primeros pasos para poner fin a un conflicto, no podemos dejarlos solos.

如果哪国家在我们帮助下迈出摆脱冲突第一步,我们就不能不再负责而任其发

Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.

发言者还向会议介绍新近摆脱冲突国家和冲突地区周边国家在开裁军工作上遇到种种困难。

En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.

在宣言通过后年里,一殖民地人民摆脱外国统治桎梏,变享有主权和独立人民。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

受影响发中国家(巴西、中国和印)功地摆脱方面限制,技术出口国而不再是进口国。

Camboya ha pasado una nueva página de su historia al dejar atrás, con firmeza, la oscuridad y las tragedias del pasado reciente y ha emergido en la nueva alborada de su futuro.

柬埔寨翻开历史新的一页,彻底摆脱不久前黑暗和悲剧,开始进入未来。

Durante los pasados seis años los Cascos Azules se esforzaron con el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional para que dicho país pudiera salir de la guerra y emprender el camino de la reconstrucción después del conflicto.

过去六年,蓝盔部队和塞政府以及国际社会一道使塞摆脱战争厄运,坚定地走上冲突后重建道路。

Los países que salen de una situación de conflicto se enfrentan al deterioro de la infraestructura física y social, la escasez de oportunidades de empleo, la reducción de las inversiones extranjeras y el aumento de la fuga de capitales.

摆脱冲突国家面临是物质和社会基础设施遭到破坏,就业机会稀缺,境外投资减少,资本外逃增加。

Ahora bien, esas experiencias también han mostrado que la economía se recupera muy rápidamente y que los países salen realmente de la deuda cuando la reestructuración de ésta les deja margen suficiente y libera las limitaciones de recursos que pesan sobre el desarrollo.

不过,经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解资源制约时,各国真正摆脱债务束缚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


整套设备, 整体, 整体的, 整体观念, 整体利益, 整体主义的, 整天, 整形, 整形手术, 整形外科,

相似单词


摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的, 摆脱困境, 摆脱困境的手段, 摆脱了的, 摆线, 摆样子, 摆在上面, 摆钟,

Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.

慷慨行为帮我们摆脱那尴尬处境。

Soy víctima de un amor tirano.

我成无法摆脱爱情牺牲品。

Allí donde los países, con nuestra ayuda, hayan dado los primeros pasos para poner fin a un conflicto, no podemos dejarlos solos.

如果哪些国家在我们帮助下迈出摆脱冲突第一步,我们就不能不再负责而任其发展。

Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.

有些发言者还向会议介绍新近摆脱冲突国家和冲突地区周边国家在开展裁军工作上遇到种种困难。

En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.

在宣言通过后些年里,一些殖民地人民已经摆脱外国统治桎梏,变成享有主权和独立人民。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地摆脱方面限制,成为技术出口国而不再是进口国。

Camboya ha pasado una nueva página de su historia al dejar atrás, con firmeza, la oscuridad y las tragedias del pasado reciente y ha emergido en la nueva alborada de su futuro.

柬埔寨翻开历史新的一页,彻底摆脱不久前黑暗和悲剧,开始进入未来。

Durante los pasados seis años los Cascos Azules se esforzaron con el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional para que dicho país pudiera salir de la guerra y emprender el camino de la reconstrucción después del conflicto.

过去六年,蓝盔部队和以及国际社会一道使摆脱战争厄运,坚定地走上冲突后重建道路。

Los países que salen de una situación de conflicto se enfrentan al deterioro de la infraestructura física y social, la escasez de oportunidades de empleo, la reducción de las inversiones extranjeras y el aumento de la fuga de capitales.

摆脱冲突国家面临是物质和社会基础设施遭到破坏,就业机会稀缺,境外投资减少,资本外逃增加。

Ahora bien, esas experiencias también han mostrado que la economía se recupera muy rápidamente y que los países salen realmente de la deuda cuando la reestructuración de ésta les deja margen suficiente y libera las limitaciones de recursos que pesan sobre el desarrollo.

不过,些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解发展资源制约时,各国真正摆脱债务束缚。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


整治房屋, 整治航道, 整治河流, 整治机器, 整治庄稼, 整砖, 整装, 整装待命, 正八边形, 正北,

相似单词


摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的, 摆脱困境, 摆脱困境的手段, 摆脱了的, 摆线, 摆样子, 摆在上面, 摆钟,

Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.

他慷慨行为帮我们摆脱那尴尬处境。

Soy víctima de un amor tirano.

我成无法摆脱爱情牺牲品。

Allí donde los países, con nuestra ayuda, hayan dado los primeros pasos para poner fin a un conflicto, no podemos dejarlos solos.

如果哪国家我们帮助下迈出摆脱冲突第一步,我们就不能不再负责而任其发展。

Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.

者还向会议介绍新近摆脱冲突国家和冲突地区周边国家开展裁军工作上遇到种种困难。

En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.

通过后年里,一地人已经摆脱外国统治桎梏,变成享有主权和独立

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地摆脱方面限制,成为技术出口国而不再是进口国。

Camboya ha pasado una nueva página de su historia al dejar atrás, con firmeza, la oscuridad y las tragedias del pasado reciente y ha emergido en la nueva alborada de su futuro.

柬埔寨翻开历史新的一页,彻底摆脱不久前黑暗和悲剧,开始进入未来。

Durante los pasados seis años los Cascos Azules se esforzaron con el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional para que dicho país pudiera salir de la guerra y emprender el camino de la reconstrucción después del conflicto.

过去六年,蓝盔部队和塞政府以及国际社会一道使塞摆脱战争厄运,坚定地走上冲突后重建道路。

Los países que salen de una situación de conflicto se enfrentan al deterioro de la infraestructura física y social, la escasez de oportunidades de empleo, la reducción de las inversiones extranjeras y el aumento de la fuga de capitales.

摆脱冲突国家面临是物质和社会基础设施遭到破坏,就业机会稀缺,境外投资减少,资本外逃增加。

Ahora bien, esas experiencias también han mostrado que la economía se recupera muy rápidamente y que los países salen realmente de la deuda cuando la reestructuración de ésta les deja margen suficiente y libera las limitaciones de recursos que pesan sobre el desarrollo.

不过,经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解发展资源制约时,各国真正摆脱债务束缚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


正常的, 正常状态, 正处于高潮, 正大, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当地, 正当防卫, 正当行为,

相似单词


摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的, 摆脱困境, 摆脱困境的手段, 摆脱了的, 摆线, 摆样子, 摆在上面, 摆钟,

Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.

他慷慨行为帮我们摆脱那尴尬处境。

Soy víctima de un amor tirano.

我成无法摆脱爱情牺牲品。

Allí donde los países, con nuestra ayuda, hayan dado los primeros pasos para poner fin a un conflicto, no podemos dejarlos solos.

如果哪些国家在我们帮助下迈出摆脱第一步,我们就不能不再负责而任其发展。

Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.

有些发言者还向会议介绍新近摆脱国家周边国家在开展裁军工作上遇到种种困难。

En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.

在宣言通过后些年里,一些殖民人民已经摆脱外国统治桎梏,变成享有独立人民。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国印度)已成功摆脱方面限制,成为技术出口国而不再是进口国。

Camboya ha pasado una nueva página de su historia al dejar atrás, con firmeza, la oscuridad y las tragedias del pasado reciente y ha emergido en la nueva alborada de su futuro.

柬埔寨翻开历史新的一页,彻底摆脱不久前黑暗悲剧,开始进入未来。

Durante los pasados seis años los Cascos Azules se esforzaron con el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional para que dicho país pudiera salir de la guerra y emprender el camino de la reconstrucción después del conflicto.

过去六年,蓝盔部队塞政府以及国际社会一道使塞摆脱战争厄运,坚定走上后重建道路。

Los países que salen de una situación de conflicto se enfrentan al deterioro de la infraestructura física y social, la escasez de oportunidades de empleo, la reducción de las inversiones extranjeras y el aumento de la fuga de capitales.

摆脱国家面临是物质社会基础设施遭到破坏,就业机会稀缺,境外投资减少,资本外逃增加。

Ahora bien, esas experiencias también han mostrado que la economía se recupera muy rápidamente y que los países salen realmente de la deuda cuando la reestructuración de ésta les deja margen suficiente y libera las limitaciones de recursos que pesan sobre el desarrollo.

不过,些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间缓解发展资源制约时,各国真正摆脱债务束缚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


正点, 正电, 正电荷, 正电子, 正殿, 正多边形, 正法, 正反, 正方, 正方形,

相似单词


摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的, 摆脱困境, 摆脱困境的手段, 摆脱了的, 摆线, 摆样子, 摆在上面, 摆钟,

Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.

他慷慨行为帮我们摆脱那尴尬处境。

Soy víctima de un amor tirano.

无法摆脱爱情牺牲品。

Allí donde los países, con nuestra ayuda, hayan dado los primeros pasos para poner fin a un conflicto, no podemos dejarlos solos.

如果哪些在我们帮助下迈出摆脱冲突第一步,我们就不能不再负责而任其发展。

Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.

有些发言者还向会议介绍新近摆脱冲突和冲突地区在开展裁军工作上遇到种种困难。

En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.

在宣言通过后些年里,一些殖民地人民已经摆脱统治桎梏,享有主权和独立人民。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中(巴西、中和印度)已功地摆脱方面限制,技术出口而不再是进口

Camboya ha pasado una nueva página de su historia al dejar atrás, con firmeza, la oscuridad y las tragedias del pasado reciente y ha emergido en la nueva alborada de su futuro.

柬埔寨翻开历史新的一页,彻底摆脱不久前黑暗和悲剧,开始进入未来。

Durante los pasados seis años los Cascos Azules se esforzaron con el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional para que dicho país pudiera salir de la guerra y emprender el camino de la reconstrucción después del conflicto.

过去六年,蓝盔部队和塞政府以及际社会一道使塞摆脱战争厄运,坚定地走上冲突后重建道路。

Los países que salen de una situación de conflicto se enfrentan al deterioro de la infraestructura física y social, la escasez de oportunidades de empleo, la reducción de las inversiones extranjeras y el aumento de la fuga de capitales.

摆脱冲突面临是物质和社会基础设施遭到破坏,就业机会稀缺,境外投资减少,资本外逃增加。

Ahora bien, esas experiencias también han mostrado que la economía se recupera muy rápidamente y que los países salen realmente de la deuda cuando la reestructuración de ésta les deja margen suficiente y libera las limitaciones de recursos que pesan sobre el desarrollo.

不过,些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解发展资源制约时,各真正摆脱债务束缚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄,

相似单词


摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的, 摆脱困境, 摆脱困境的手段, 摆脱了的, 摆线, 摆样子, 摆在上面, 摆钟,

Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.

他慷慨行为帮我们摆脱那尴尬处境。

Soy víctima de un amor tirano.

我成无法摆脱爱情牺牲品。

Allí donde los países, con nuestra ayuda, hayan dado los primeros pasos para poner fin a un conflicto, no podemos dejarlos solos.

如果哪些国家在我们帮助摆脱冲突第一步,我们就不能不再负责而任其发展。

Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.

有些发言者还向会议介绍新近摆脱冲突国家和冲突地区周边国家在开展裁军工作上遇到种种困难。

En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.

在宣言通过后些年里,一些殖民地人民已经摆脱外国统治桎梏,变成享有主权和独立人民。

Algunos países en desarrollo afectados (el Brasil, China, la India) han logrado emanciparse de esta restricción al pasar de la condición de importadores de tecnologías a la de exportadores.

某些受影响发展中国家(巴西、中国和印度)已成功地摆脱方面限制,成为技术国而不再国。

Camboya ha pasado una nueva página de su historia al dejar atrás, con firmeza, la oscuridad y las tragedias del pasado reciente y ha emergido en la nueva alborada de su futuro.

柬埔寨翻开历史新的一页,彻底摆脱不久前黑暗和悲剧,开始入未来。

Durante los pasados seis años los Cascos Azules se esforzaron con el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional para que dicho país pudiera salir de la guerra y emprender el camino de la reconstrucción después del conflicto.

过去六年,蓝盔部队和塞政府以及国际社会一道使塞摆脱战争厄运,坚定地走上冲突后重建道路。

Los países que salen de una situación de conflicto se enfrentan al deterioro de la infraestructura física y social, la escasez de oportunidades de empleo, la reducción de las inversiones extranjeras y el aumento de la fuga de capitales.

摆脱冲突国家面临物质和社会基础设施遭到破坏,就业机会稀缺,境外投资减少,资本外逃增加。

Ahora bien, esas experiencias también han mostrado que la economía se recupera muy rápidamente y que los países salen realmente de la deuda cuando la reestructuración de ésta les deja margen suficiente y libera las limitaciones de recursos que pesan sobre el desarrollo.

不过,些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解发展资源制约时,各国真正摆脱债务束缚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱了的 的西班牙语例句

用户正在搜索


正剧, 正楷, 正理, 正梁, 正六面体, 正路, 正门, 正面, 正面的, 正面教育,

相似单词


摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的, 摆脱困境, 摆脱困境的手段, 摆脱了的, 摆线, 摆样子, 摆在上面, 摆钟,