El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大哲学家和思想家亚里士多德确定
政策是自由
人讨论自决
最好方法。
pensador
欧 路 软 件版 权 所 有El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大哲学家和思想家亚里士多德确定
政策是自由
人讨论自决
最好方法。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际制作或定制了关于不同文明间对话
一些纪录片(包括对思想家和艺术家
采访)。
La cooperación internacional al hacer frente a los desastres naturales nos hace conscientes una vez más de que el mundo es una familia, como habían escrito los antiguos pensadores indios.
国际合作对付自然害使我们再一次意识到,正如古代印度思想家所写
那样,世界是一个大家庭。
En un debate con amigos de la Unión Africana hace algunas semanas, cité a un pensador del siglo XIX quien favoreció una reforma radical, una reforma que la razón permitía, pero la policía no.
在几周前同非洲联盟讨论
,我印证了十九世纪一位赞成种族改革
思想家——种族改革情理允许但警察不允许。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
我们不仅需要通过国家采取协调行动,反击那些分裂不同文明和鼓吹恐怖攻击行动思想家;而且,我们
必须利用民间社会、大众媒体、文化和人道主义合作以及不同教派间平等对话等方面
广泛潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensador
欧 路 软 件版 权 所 有El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大的哲学家和思想家亚里士多德确定的政策是自由的人讨论自决的最好方法。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的一些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
La cooperación internacional al hacer frente a los desastres naturales nos hace conscientes una vez más de que el mundo es una familia, como habían escrito los antiguos pensadores indios.
国际合作对付自然害使我们再一次意识到,正如古代印度思想家所写的那样,世界是一个大家庭。
En un debate con amigos de la Unión Africana hace algunas semanas, cité a un pensador del siglo XIX quien favoreció una reforma radical, una reforma que la razón permitía, pero la policía no.
在几周前同非洲联盟的朋友的讨论中,我印证了十九世纪一位赞成种族改革的思想家——种族改革情理允许但警察不允许。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
我们不仅需国家采取协调行动,反击那些分裂不同文明和鼓吹恐怖攻击行动的思想家;而且,我们还必须利用民间社会、大众媒体、文化和人道主义合作以及不同教派间平等对话等方面的广泛潜力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensador
欧 路 软 件版 权 所 有El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大的哲学家和思想家亚里士多德确定的政策是自由的人讨论自决的最好方法。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文国际
心还制作或定制了关于不同文
间
的一些纪录片(包括
思想家和艺术家的采访)。
La cooperación internacional al hacer frente a los desastres naturales nos hace conscientes una vez más de que el mundo es una familia, como habían escrito los antiguos pensadores indios.
国际合作付自然
害使
们再一次意识到,正如古代
度思想家所写的那样,世界是一个大家庭。
En un debate con amigos de la Unión Africana hace algunas semanas, cité a un pensador del siglo XIX quien favoreció una reforma radical, una reforma que la razón permitía, pero la policía no.
在几周前同非洲联盟的朋友的讨论,
证了十九世纪一位赞成种族改革的思想家——种族改革情理允许但警察不允许。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
们不仅需要通过国家采取协调行动,反击那些分裂不同文
和鼓吹恐怖攻击行动的思想家;而且,
们还必须利用民间社会、大众媒体、文化和人道主义合作以及不同教派间平等
等方面的广泛潜力。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
pensador
欧 路 软 件版 权 所 有El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大的哲学家和思想家亚里士多德确定的政策是自由的人讨论自决的最好方法。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国中心还制
或定制了关于不同文明间对话的
些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
La cooperación internacional al hacer frente a los desastres naturales nos hace conscientes una vez más de que el mundo es una familia, como habían escrito los antiguos pensadores indios.
国对付自然
害使我们
意识到,正如古代印度思想家所写的那样,世界是
个大家庭。
En un debate con amigos de la Unión Africana hace algunas semanas, cité a un pensador del siglo XIX quien favoreció una reforma radical, una reforma que la razón permitía, pero la policía no.
在几周前同非洲联盟的朋友的讨论中,我印证了十九世纪位赞成种族改革的思想家——种族改革情理允许但警察不允许。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
我们不仅需要通过国家采取协调行动,反击那些分裂不同文明和鼓吹恐怖攻击行动的思想家;而且,我们还必须利用民间社会、大众媒体、文化和人道主义以及不同教派间平等对话等方面的广泛潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensador
欧 路 软 件版 权 所 有El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
的哲学家和思想家亚里士多德确定的政策是自由的人讨论自决的最好方法。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话的一些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
La cooperación internacional al hacer frente a los desastres naturales nos hace conscientes una vez más de que el mundo es una familia, como habían escrito los antiguos pensadores indios.
国际合作对付自然害使我们再一次意识到,正如古代印度思想家所写的那样,世界是一个
家庭。
En un debate con amigos de la Unión Africana hace algunas semanas, cité a un pensador del siglo XIX quien favoreció una reforma radical, una reforma que la razón permitía, pero la policía no.
在几周前同非洲联盟的朋友的讨论中,我印证了十九世纪一位赞成种族改革的思想家——种族改革情理允许但警察不允许。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
我们不通过国家采取协调行动,反击那些分裂不同文明和鼓吹恐怖攻击行动的思想家;而且,我们还必须利用民间社会、
众媒体、文化和人道主义合作以及不同教派间平等对话等方面的广泛潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensador
欧 路 软 件版 权 所 有El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟学家和思想家亚里士多德确定
政策是自由
人讨论自决
最好方法。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
同文明对话国际中心还制作或定制了关于
同文明间对话
一些纪录片(包括对思想家和艺术家
采访)。
La cooperación internacional al hacer frente a los desastres naturales nos hace conscientes una vez más de que el mundo es una familia, como habían escrito los antiguos pensadores indios.
国际合作对付自然害使我
再一次意识到,正如古代印度思想家所写
那样,世界是一个
家庭。
En un debate con amigos de la Unión Africana hace algunas semanas, cité a un pensador del siglo XIX quien favoreció una reforma radical, una reforma que la razón permitía, pero la policía no.
在几周前同非洲联盟朋友
讨论中,我印证了十九世纪一位赞成种族改革
思想家——种族改革情理允许但警察
允许。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
我需要通过国家采取协调行动,反击那些分裂
同文明和鼓吹恐怖攻击行动
思想家;而且,我
还必须利用民间社会、
众媒体、文化和人道主义合作以及
同教派间平等对话等方面
广泛潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
pensador
欧 路 软 件版 权 所 有El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大的哲学家和思想家亚里士多德确定的政策是自由的人讨论自决的最好方法。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国中心还制
或定制了关于不同文明间对话的
些纪录片(包括对思想家和艺术家的采访)。
La cooperación internacional al hacer frente a los desastres naturales nos hace conscientes una vez más de que el mundo es una familia, como habían escrito los antiguos pensadores indios.
国对付自然
害使我们
意识到,正如古代印度思想家所写的那样,世界是
个大家庭。
En un debate con amigos de la Unión Africana hace algunas semanas, cité a un pensador del siglo XIX quien favoreció una reforma radical, una reforma que la razón permitía, pero la policía no.
在几周前同非洲联盟的朋友的讨论中,我印证了十九世纪位赞成种族改革的思想家——种族改革情理允许但警察不允许。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
我们不仅需要通过国家采取协调行动,反击那些分裂不同文明和鼓吹恐怖攻击行动的思想家;而且,我们还必须利用民间社会、大众媒体、文化和人道主义以及不同教派间平等对话等方面的广泛潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensador
欧 路 软 件版 权 所 有El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大的哲学家家亚里士多德确定的政策是自由的人讨论自决的最好方法。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
同文明对话国际中心还制作或定制了关于
同文明间对话的一些纪录片(包括对
家
艺术家的采访)。
La cooperación internacional al hacer frente a los desastres naturales nos hace conscientes una vez más de que el mundo es una familia, como habían escrito los antiguos pensadores indios.
国际合作对付自然害使我们再一次意识到,正如古代印度
家所写的那样,世界是一个大家庭。
En un debate con amigos de la Unión Africana hace algunas semanas, cité a un pensador del siglo XIX quien favoreció una reforma radical, una reforma que la razón permitía, pero la policía no.
在几周前同非洲联盟的朋友的讨论中,我印证了十九世纪一位赞成种族改革的家——种族改革情理
许但警
许。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
我们仅需要通过国家采取协调行动,反击那些分裂
同文明
鼓吹恐怖攻击行动的
家;而且,我们还必须利用民间社会、大众媒体、文化
人道主义合作以及
同教派间平等对话等方面的广泛潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pensador
欧 路 软 件版 权 所 有El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大哲学家和思想家亚里士多德确定
政策是自由
人讨论自决
方法。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话些
录片(包括对思想家和艺术家
采访)。
La cooperación internacional al hacer frente a los desastres naturales nos hace conscientes una vez más de que el mundo es una familia, como habían escrito los antiguos pensadores indios.
国际合作对付自然害使我们再
次意识到,正如古代印度思想家所写
那样,世界是
个大家庭。
En un debate con amigos de la Unión Africana hace algunas semanas, cité a un pensador del siglo XIX quien favoreció una reforma radical, una reforma que la razón permitía, pero la policía no.
在几周前同非洲联盟朋友
讨论中,我印证了十九世
赞成种族改革
思想家——种族改革情理允许但警察不允许。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
我们不仅需要通过国家采取协调行动,反击那些分裂不同文明和鼓吹恐怖攻击行动思想家;而且,我们还必须利用民间社会、大众媒体、文化和人道主义合作以及不同教派间平等对话等方面
广泛潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。