El niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了防队员们的英勇行为,孩子才得
获救。
de modo que
Es helper cop yrightEl niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了防队员们的英勇行为,孩子才得
获救。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导致这些谈判得完成。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法,上
期间得
延长。
Espero que ese apoyo pueda seguir prestándose en el futuro.
我希望这一支助今后能得保持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得对海地问题采取整体的做法。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得毕业。
Además, consiguió fortalecer la situación económica en Georgia.
此外,他得增强格鲁吉亚的经济状况。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当的组织架构确保上
各项得
落实。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人得免费享有高质量的公共卫生服务。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四名审案法官的到达,使两起新审判得开始。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得开展工作提供了指导方针。
Las limitaciones financieras se resolvieron con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo.
亚洲开发银行的支助使筹资上的制约得。
Confío en que en el futuro se mantenga esa cooperación eficaz e incluso se promueva.
我相信,有效合作未来将得继续,甚至会加强。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,得取得这种进展。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派得开展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得运作。
Esta idea podría reavivarse bajo el nombre de “almacenamiento internacional de materiales nucleares (AIMN)”.
这一想法在“核材料国际贮存”的名义下得恢复。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得保留,许多还处于待命状态。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的协助下,我们得开始恢复。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
我国的发展也由于人力资源方面的不断投资而得持续。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de modo que
Es helper cop yrightEl niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们的英勇行为,孩子才得以获救。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导致这些谈判得以完成。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上期间得以延长。
Espero que ese apoyo pueda seguir prestándose en el futuro.
我希望这助今后能得以保持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体的做法。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Además, consiguió fortalecer la situación económica en Georgia.
此外,他得以增强格鲁吉亚的经济状况。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当的组织架构以确保上各项得以落实。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人得以免费享有高质量的公共卫生服务。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四名审案法官的到达,使两起新审判得以始。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以展工作提供了指导方针。
Las limitaciones financieras se resolvieron con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo.
亚洲行的
助使筹资上的制约得以消除。
Confío en que en el futuro se mantenga esa cooperación eficaz e incluso se promueva.
我相信,有效合作未来将得以继续,甚至会加强。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派得以展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在过去年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。
Esta idea podría reavivarse bajo el nombre de “almacenamiento internacional de materiales nucleares (AIMN)”.
这想法在“核材料国际贮存”的名义下得以恢复。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的协助下,我们得以始恢复。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
我国的展也由于人力资源方面的不断投资而得以持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
de modo que
Es helper cop yrightEl niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们英勇行为,孩子才得以获救。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们贡献导致这些谈判得以完成。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上期间得以延长。
Espero que ese apoyo pueda seguir prestándose en el futuro.
这一
助今后能得以保持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使们得以对海地问题采取整体
做法。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Además, consiguió fortalecer la situación económica en Georgia.
此外,他得以增强格鲁吉亚经济状况。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当组织架构以确保上
各项得以落实。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人得以免费享有高质量公共卫生服务。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四名审案法官到达,使两起新审判得以开始。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为们得以开展工作提供了指导方针。
Las limitaciones financieras se resolvieron con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo.
亚洲开发银行助使筹资上
制约得以消除。
Confío en que en el futuro se mantenga esa cooperación eficaz e incluso se promueva.
相信,有效合作未来将得以继续,甚至会加强。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实、目标明确
政策做法,得以取得这种进展。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派得以开展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。
Esta idea podría reavivarse bajo el nombre de “almacenamiento internacional de materiales nucleares (AIMN)”.
这一想法在“核材料国际贮存”名义下得以恢复。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构协助下,
们得以开始恢复。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
国
发展也由于人力资源方面
不断投资而得以持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
de modo que
Es helper cop yrightEl niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们英
为,孩子才得以获救。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们贡献导致这些谈判得以完成。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上期间得以延长。
Espero que ese apoyo pueda seguir prestándose en el futuro.
我希望这一支助今后能得以保持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Además, consiguió fortalecer la situación económica en Georgia.
此外,他得以增强格鲁吉亚经济状况。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当组织架构以
保上
各项得以落实。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人得以免费享有高质量公共卫生服务。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四名审案法官到达,使两起新审判得以开始。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以开展工作提供了指导方针。
Las limitaciones financieras se resolvieron con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo.
亚洲开发银支助使筹资上
制约得以消除。
Confío en que en el futuro se mantenga esa cooperación eficaz e incluso se promueva.
我相信,有效合作未来将得以继续,甚至会加强。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实、目标
政策做法,得以取得这种进展。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派得以开展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。
Esta idea podría reavivarse bajo el nombre de “almacenamiento internacional de materiales nucleares (AIMN)”.
这一想法在“核材料国际贮存”名义下得以恢复。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构协助下,我们得以开始恢复。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
我国发展也由于人力资源方面
不断投资而得以持续。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de modo que
Es helper cop yrightEl niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们的英勇行为,孩子才获救。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导致这些谈判完成。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上期间
延长。
Espero que ese apoyo pueda seguir prestándose en el futuro.
我希望这一支助今后能保持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们对海地问题采取整体的做法。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而毕业。
Además, consiguió fortalecer la situación económica en Georgia.
此外,他增强格鲁吉亚的经济状况。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当的组织架构确保上
各项
落实。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人免费享有高质量的公共卫生服务。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四名审案法官的到达,使两起新审判始。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们展工作提供了指导方针。
Las limitaciones financieras se resolvieron con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo.
亚洲发银行的支助使筹资上的制约
消除。
Confío en que en el futuro se mantenga esa cooperación eficaz e incluso se promueva.
我相信,有效合作未来将继续,甚至会加强。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,取
这种进展。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在过去一年中,采取了重大步骤,使法院运作。
Esta idea podría reavivarse bajo el nombre de “almacenamiento internacional de materiales nucleares (AIMN)”.
这一想法在“核材料国际贮存”的名义下恢复。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器保留,许多还处于待命状态。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的协助下,我们始恢复。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
我国的发展也由于人力资源方面的不断投资而持续。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de modo que
Es helper cop yrightEl niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们的英勇行为,孩子才获救。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导致这些谈判完成。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上期间
延长。
Espero que ese apoyo pueda seguir prestándose en el futuro.
我希望这一支助今后能保持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们对海地问题采取整体的做法。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万青年因里瓦斯方
而
业。
Además, consiguió fortalecer la situación económica en Georgia.
此外,他增强格鲁吉亚的经济状况。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当的组织架构确保上
各项
落实。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人免费享有高质量的公共卫生服务。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四法官的到达,使两起新
判
开始。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们开展工作提供了指导方针。
Las limitaciones financieras se resolvieron con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo.
亚洲开发银行的支助使筹资上的制约消除。
Confío en que en el futuro se mantenga esa cooperación eficaz e incluso se promueva.
我相信,有效合作未来将继续,甚至会加强。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,取
这种进展。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派开展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在过去一年中,采取了重大步骤,使法院运作。
Esta idea podría reavivarse bajo el nombre de “almacenamiento internacional de materiales nucleares (AIMN)”.
这一想法在“核材料国际贮存”的义下
恢复。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器保留,许多还处于待命状态。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的协助下,我们开始恢复。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
我国的发展也由于人力资源方面的不断投资而持续。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de modo que
Es helper cop yrightEl niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们英勇行为,孩子才得
获救。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们贡献导致这些谈判得
完成。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上期间得
延长。
Espero que ese apoyo pueda seguir prestándose en el futuro.
我希望这一支助今后能得保持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得对海地问题采取整
法。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得毕业。
Además, consiguió fortalecer la situación económica en Georgia.
此外,他得增强格鲁吉亚
经济状况。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当组织架构
确保上
各项得
落实。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人得免费享有高质量
公共卫生服务。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四名审案法官到达,使两起新审判得
。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得展工作提供了指导方针。
Las limitaciones financieras se resolvieron con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo.
亚洲发银行
支助使筹资上
制约得
消除。
Confío en que en el futuro se mantenga esa cooperación eficaz e incluso se promueva.
我相信,有效合作未来将得继续,甚至会加强。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实、目标明确
政策
法,得
取得这种进展。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派得展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得运作。
Esta idea podría reavivarse bajo el nombre de “almacenamiento internacional de materiales nucleares (AIMN)”.
这一想法在“核材料国际贮存”名义下得
恢复。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得保留,许多还处于待命状态。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构协助下,我们得
恢复。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
我国发展也由于人力资源方面
不断投资而得
持续。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de modo que
Es helper cop yrightEl niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了防队员们的英勇行为,孩子才得
获救。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导致这些谈判得完成。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法,上
期间得
延长。
Espero que ese apoyo pueda seguir prestándose en el futuro.
我希望这一支助今后能得保持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得对海地问题采取整体的做法。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得毕业。
Además, consiguió fortalecer la situación económica en Georgia.
此外,他得增强格鲁吉亚的经济状况。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当的组织架构确保上
各项得
落实。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人得免费享有高质量的公共卫生服务。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四名审案法官的到达,使两起新审判得开始。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得开展工作提供了指导方针。
Las limitaciones financieras se resolvieron con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo.
亚洲开发银行的支助使筹资上的制约得。
Confío en que en el futuro se mantenga esa cooperación eficaz e incluso se promueva.
我相信,有效合作未来将得继续,甚至会加强。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,得取得这种进展。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派得开展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得运作。
Esta idea podría reavivarse bajo el nombre de “almacenamiento internacional de materiales nucleares (AIMN)”.
这一想法在“核材料国际贮存”的名义下得恢复。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得保留,许多还处于待命状态。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的协助下,我们得开始恢复。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
我国的发展也由于人力资源方面的不断投资而得持续。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de modo que
Es helper cop yrightEl niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们的英勇行为,孩子才得以获救。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们的贡献导致这些谈判得以完成。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上期间得以延长。
Espero que ese apoyo pueda seguir prestándose en el futuro.
我希望这一支助今后能得以保持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体的做法。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Además, consiguió fortalecer la situación económica en Georgia.
此外,他得以增强格鲁吉亚的况。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当的组织架构以确保上各项得以落实。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人得以有高质量的公共卫生服务。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以开展工作提供了指导方针。
Las limitaciones financieras se resolvieron con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo.
亚洲开发银行的支助使筹资上的制约得以消除。
Confío en que en el futuro se mantenga esa cooperación eficaz e incluso se promueva.
我相信,有效合作未来将得以继续,甚至会加强。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派得以开展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。
Esta idea podría reavivarse bajo el nombre de “almacenamiento internacional de materiales nucleares (AIMN)”.
这一想法在“核材料国际贮存”的名义下得以恢复。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命态。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的协助下,我们得以开始恢复。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
我国的发展也由于人力资源方面的不断投资而得以持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de modo que
Es helper cop yrightEl niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们的英勇行为,孩子才获救。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
们的贡献导致这些谈判
完成。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上期间
延长。
Espero que ese apoyo pueda seguir prestándose en el futuro.
我希望这一支助今后能保持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们对海地问题采取整体的做法。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而毕业。
Además, consiguió fortalecer la situación económica en Georgia.
此外,增强格鲁吉亚的经济状况。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当的组织架构确保上
各项
落实。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人免费享有高质量的公共
务。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四名审案法官的到达,使两起新审判开始。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们开展工作提供了指导方针。
Las limitaciones financieras se resolvieron con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo.
亚洲开发银行的支助使筹资上的制约消除。
Confío en que en el futuro se mantenga esa cooperación eficaz e incluso se promueva.
我相信,有效合作未来将继续,甚至会加强。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,取
这种进展。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派开展活动,这主要是由于
们与警察同谋。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在过去一年中,采取了重大步骤,使法院运作。
Esta idea podría reavivarse bajo el nombre de “almacenamiento internacional de materiales nucleares (AIMN)”.
这一想法在“核材料国际贮存”的名义下恢复。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器保留,许多还处于待命状态。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构的协助下,我们开始恢复。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
我国的发展也由于人力资源方面的不断投资而持续。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。