La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常用手段。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常用手段。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团材料翻译成最常用
土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满
人常用
惩罚手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以常用专门物品有
清单为重点。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间
亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批人失业——印度尼西亚采用了全世界常用
做法,即先解雇
女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已用尽国补救办法时所制定
常用标准。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设常用变量是人口增长率、需求以及国
值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用避孕方法为
女结扎、宫
避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回
框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化
不利影响是欧洲联盟
常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条意图不可能是排除经营商务常用
所有其他形式
书面通信。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段已婚
女占5%,注射和避孕药是她们最常用
方法(分别为2.3%和1.5%)。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹达尔富尔,基于性别
暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员
一种常用手段。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告最常用
应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫都主张双方交谈是最常用
方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
La Convención contiene también artículos que buscan fomentar el intercambio de información útil para fortalecer los procedimientos nacionales de investigación penal, tales como los que están relacionados con los sistemas y las tácticas habituales de los traficantes de armas.
公约中还载有条款,旨在促进交流对加强国家刑事调查程序有用资料,例如与火器贩运者常用
方式和伎俩相关
资料。
La mayoría de los acuerdos comerciales regionales firmados por la UE no contienen una cláusula de armonización, pero suelen establecer normas similares a las vigentes en la UE, que, de hecho, también pueden ser similares a las vigentes en la otra parte.
欧盟签署大多数区域贸易协定没有载入这种“接近条款”,但通常规定类似于欧盟法律中常用
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
激励是实现这一目标最常用的手段。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
平协定
介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法为节律法(周期禁欲)体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人常用的惩罚手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作常用专门物品的有限清单为重点。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的常用变量是人口增长率、需求及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法为女结扎、宫内避孕器
避孕药,普及率分别为21%、14%
7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽基隆迪语是布隆迪最常用的口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
款的方式
发展中国家进行财政合作
减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚女占5%,注射
避孕药是她们最常用的方法(分别为2.3%
1.5%)。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸截肢是用来驱逐农村社区人员的一种常用手段。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告的最常用的应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节
“吵
”,最后才是由朋友做调解工作。
La Convención contiene también artículos que buscan fomentar el intercambio de información útil para fortalecer los procedimientos nacionales de investigación penal, tales como los que están relacionados con los sistemas y las tácticas habituales de los traficantes de armas.
公约中还载有条款,旨在促进交流对加强国家刑事调查程序有用的资料,例如与火器贩运者常用的方式伎俩相关的资料。
La mayoría de los acuerdos comerciales regionales firmados por la UE no contienen una cláusula de armonización, pero suelen establecer normas similares a las vigentes en la UE, que, de hecho, también pueden ser similares a las vigentes en la otra parte.
欧盟签署的大多数区域贸易协定没有载入这种“接近条款”,但通常规定类似于欧盟法律中常用的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常用手段。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团材料翻译成最常用
土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用传统方法为节
法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑房中是对任何表示不满
人常用
惩罚手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以常用专门物品有限清单为重点。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间
亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批人失业——印度尼西亚采用了全世界常用
做法,即先解雇
女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定常用标准。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用避孕方法为
女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用
口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回
框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化
不利影响是欧洲联盟
常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条意图不可能是排除经营商务常用
所有其他形式
书面通信。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段已婚
女占5%,注射和避孕药是她们最常用
方法(分别为2.3%和1.5%)。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹达尔富尔,基于性别
暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员
一种常用手段。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告最常用
应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫都主张双方交谈是最常用
方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
La Convención contiene también artículos que buscan fomentar el intercambio de información útil para fortalecer los procedimientos nacionales de investigación penal, tales como los que están relacionados con los sistemas y las tácticas habituales de los traficantes de armas.
公约中还载有条款,旨在促进交流对加强国家刑事调查程序有用资料,例如与火器贩运者常用
方式和伎俩相关
资料。
La mayoría de los acuerdos comerciales regionales firmados por la UE no contienen una cláusula de armonización, pero suelen establecer normas similares a las vigentes en la UE, que, de hecho, también pueden ser similares a las vigentes en la otra parte.
欧盟签署大多数区域贸易协定没有载入这种“接近条款”,但通常规定类似于欧盟法
中常用
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这最常用的手段。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人常用的惩罚手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以常用专门物品的有限清单为重点。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了世界常用的做法,即先解雇
女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定的常用准。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法为女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用的口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的方法是谅解备忘录,它保证有个
持续返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
法院称,第二(2)条的意图不
能是排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚女占5%,注射和避孕药是她们最常用的方法(分别为2.3%和1.5%)。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员的种常用手段。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告的最常用的应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
La Convención contiene también artículos que buscan fomentar el intercambio de información útil para fortalecer los procedimientos nacionales de investigación penal, tales como los que están relacionados con los sistemas y las tácticas habituales de los traficantes de armas.
公约中还载有条款,旨在促进交流对加强国家刑事调查程序有用的资料,例如与火器贩运者常用的方式和伎俩相关的资料。
La mayoría de los acuerdos comerciales regionales firmados por la UE no contienen una cláusula de armonización, pero suelen establecer normas similares a las vigentes en la UE, que, de hecho, también pueden ser similares a las vigentes en la otra parte.
欧盟签署的大多数区域贸易协定没有载入这种“接近条款”,但通常规定类似于欧盟法律中常用的准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常用的手段。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人常用的惩罚手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以常用专物品的有限清单为重点。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由是,申请人同有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部,
假设的常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法为女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用的口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚女占5%,注射和避孕药是她们最常用的方法(分别为2.3%和1.5%)。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员的一种常用手段。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告的最常用的应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
La Convención contiene también artículos que buscan fomentar el intercambio de información útil para fortalecer los procedimientos nacionales de investigación penal, tales como los que están relacionados con los sistemas y las tácticas habituales de los traficantes de armas.
公约中还载有条款,旨在促进交流对加强国家刑事调查程序有用的资料,例如与火器贩运者常用的方式和伎俩相关的资料。
La mayoría de los acuerdos comerciales regionales firmados por la UE no contienen una cláusula de armonización, pero suelen establecer normas similares a las vigentes en la UE, que, de hecho, también pueden ser similares a las vigentes en la otra parte.
欧盟签署的大多数区域贸易协定没有载入这种“接近条款”,但通常规定类似于欧盟法律中常用的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现一目标
的手段。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成的土著语
。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人的惩罚手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以专门物品的有限清单为重点。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
导致了大批的人失业——印度尼西亚采
了全世界
的做法,即先解雇
女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已尽国内补救办法时所制定的
标准。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
的避孕方法为
女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪的口头语
)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
自愿遣返行动较
的方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务的所有其他形式的书面通信。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使现代避孕手段的已婚
女占5%,注射和避孕药是她们
的方法(分别为2.3%和1.5%)。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是来驱逐农村社区人员的一
手段。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告的的应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫都主张双方交谈是
的方法,其次是家庭调节和“吵架”,
后才是由朋友做调解工作。
La Convención contiene también artículos que buscan fomentar el intercambio de información útil para fortalecer los procedimientos nacionales de investigación penal, tales como los que están relacionados con los sistemas y las tácticas habituales de los traficantes de armas.
公约中还载有条款,旨在促进交流对加强国家刑事调查程序有的资料,例如与火器贩运者
的方式和伎俩相关的资料。
La mayoría de los acuerdos comerciales regionales firmados por la UE no contienen una cláusula de armonización, pero suelen establecer normas similares a las vigentes en la UE, que, de hecho, también pueden ser similares a las vigentes en la otra parte.
欧盟签署的大多数区域贸易协定没有载入“接近条款”,但通
规定类似于欧盟法律中
的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励实现这一目标最常用的手段。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中何表示不满的人常用的惩罚手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以常用专门物品的有限清单为重点。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由,申请人同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
于能源部门,拟订假设的常用变量
人口增长
、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法为女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及
为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语布隆迪最常用的口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的方法谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响欧洲联盟的常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚女占5%,注射和避孕药
她们最常用的方法(
为2.3%和1.5%)。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性的暴力,例如大规模强奸和截肢
用来驱逐农村社区人员的一种常用手段。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告的最常用的应
方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫都主张双方交谈
最常用的方法,其次
家庭调节和“吵架”,最后才
由朋友做调解工作。
La Convención contiene también artículos que buscan fomentar el intercambio de información útil para fortalecer los procedimientos nacionales de investigación penal, tales como los que están relacionados con los sistemas y las tácticas habituales de los traficantes de armas.
公约中还载有条款,旨在促进交流加强国家刑事调查程序有用的资料,例如与火器贩运者常用的方式和伎俩相关的资料。
La mayoría de los acuerdos comerciales regionales firmados por la UE no contienen una cláusula de armonización, pero suelen establecer normas similares a las vigentes en la UE, que, de hecho, también pueden ser similares a las vigentes en la otra parte.
欧盟签署的大多数区域贸易协定没有载入这种“接近条款”,但通常规定类似于欧盟法律中常用的标准。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励实现这一目标最
的手段。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最的土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中对任何表示不满的人
的惩罚手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以专门物品的有限清单为重点。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最的拒绝理
,
请人同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采了全世界
的做法,即先解雇
女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定否已
尽国内补救办法时所制定的
标准。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的量
人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最的避孕方法为
女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语布隆迪最
的口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较的方法
谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自化的不利影响
欧洲联盟的
做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能排除经营商务
的所有其他形式的书面通信。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使现代避孕手段的已婚
女占5%,注射和避孕药
她们最
的方法(分别为2.3%和1.5%)。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢来驱逐农村社区人员的一种
手段。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护许多小岛与发展中国家在抵制气候
化不良影响方面报告的最
的应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫都主张双方交谈
最
的方法,其次
家庭调节和“吵架”,最后才
朋友做调解工作。
La Convención contiene también artículos que buscan fomentar el intercambio de información útil para fortalecer los procedimientos nacionales de investigación penal, tales como los que están relacionados con los sistemas y las tácticas habituales de los traficantes de armas.
公约中还载有条款,旨在促进交流对加强国家刑事调查程序有的资料,例如与火器贩运者
的方式和伎俩相关的资料。
La mayoría de los acuerdos comerciales regionales firmados por la UE no contienen una cláusula de armonización, pero suelen establecer normas similares a las vigentes en la UE, que, de hecho, también pueden ser similares a las vigentes en la otra parte.
欧盟签署的大多数区域贸易协定没有载入这种“接近条款”,但通规定类似于欧盟法律中
的标准。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实目标最常用的手段。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人常用的惩罚手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以常用专门物品的有限清单为重点。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇
女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法为女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用的口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
种自愿遣返行动较常用的方法是谅解备忘录,它保证有
个安全
返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
法院称,第二(2)条的意图不
能是排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
在使用
代避孕手段的已婚
女占5%,注射和避孕药是她们最常用的方法(分别为2.3%和1.5%)。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员的种常用手段。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告的最常用的应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
La Convención contiene también artículos que buscan fomentar el intercambio de información útil para fortalecer los procedimientos nacionales de investigación penal, tales como los que están relacionados con los sistemas y las tácticas habituales de los traficantes de armas.
公约中还载有条款,旨在促进交流对加强国家刑事调查程序有用的资料,例如与火器贩运者常用的方式和伎俩相关的资料。
La mayoría de los acuerdos comerciales regionales firmados por la UE no contienen una cláusula de armonización, pero suelen establecer normas similares a las vigentes en la UE, que, de hecho, también pueden ser similares a las vigentes en la otra parte.
欧盟签署的大多数区域贸易协定没有载入种“接近条款”,但通常规定类似于欧盟法律中常用的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。