Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名守卫稳定团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,复员方案实施期间由中立部队守卫复员地点,以免
复员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森林守卫员的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊拉克要求向伊拉克警察部队和边境守卫提供训练和设备,以协助伊拉克政府恢复伊拉克的稳定,并联合国安全理事会的决议和双边协定的框架内,
保护和控制边界方面发挥更有效的
。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的
战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的
可能成为反叛者攻击的目标,从而
非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和
战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在守卫稳定团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在复员方案实施期间由中立部队守卫复员地点,以免在复员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森林守卫员的酷刑而死。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊拉克要求向伊拉克警察部队和边境守卫提供训练和设备,以协助伊拉克政府恢复伊拉克的稳定,并在联合国安全理事会的决议和双边协定的框架内,在保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,
如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵守卫稳定团
来的总部时遭到枪
,
受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,复员方案实施期间由中立部队守卫复员地点,以免
复员阶段受到攻
。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森林守卫员的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊拉克要求向伊拉克警察部队和边境守卫提供训练和设备,以协助伊拉克政府恢复伊拉克的稳定,并联合国安全理事会的决议和双边协定的框架
,
护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和
安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻
的目标,从而
非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在守卫稳定团未来总
时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在复员方案实施期间由中立守卫复员地点,以免在复员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以Bouafle
狱时因为遭到森林守卫员
酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊拉克要求向伊拉克警察边境守卫提供训练
设备,以协助伊拉克政府恢复伊拉克
稳定,并在联合国安全理事会
决议
双边协定
框架内,在保护
控制边界方面发挥更有效
作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克阿富汗,一般并不为直接
作战任务而招募私营军事
保安公司,尽管也很难确定这些公司开展
实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置
士兵可能成为反叛者攻击
目标,从而在非常不安定
境况里,明确区分后勤服务
作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在守卫稳定团未来总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在复方案实施期间由中立部队守卫复
地点,以免在复
阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北Bouafle监狱时因为遭到森林守卫
刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿拉克要求向
拉克警察部队和边境守卫提供训练和设备,以协助
拉克政府恢复
拉克
稳定,并在联合国安全理事会
决议和双边协定
框架内,在保护和控制边界方面发挥更有效
作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在拉克和阿富汗,一般并不为直接
作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展
实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置
士兵可能成为反叛者攻击
目标,从而在非常不安定
境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在守卫稳定团未来的总部时枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在复员方案实施期间由中立部队守卫复员地点,以免在复员阶段受攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因森林守卫员的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应克要求
克警察部队和边境守卫提供训练和设备,以协助
克政府恢复
克的稳定,并在联合国安全理事会的决议和双边协定的框架内,在保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在克和阿富汗,一般并不
直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成
反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在守卫稳定团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军要求,在复员方案实施期间由中立部队守卫复员地点,以免在复员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森林守卫员的酷刑而死。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊拉克要求向伊拉克警察部队边境守卫提供训练
设备,以协助伊拉克政府恢复伊拉克的稳定,并在联合国安全理
会的决议
双边协定的框架内,在
护
控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军
安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务
作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在稳定团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军求,在复员方案实施期间由中立部队
复员地点,以免在复员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森员的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊求向伊
警察部队和边境
提供训练和设备,以协助伊
政府恢复伊
的稳定,并在联合国安全理事会的决议和双边协定的框架内,在保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如
具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guardar; proteger; defender
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,向空中鸣枪示警。
Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.
31日,一名士兵在稳定团未来的总部时遭到枪击,但未受伤。
Las Forces Nouvelles pidieron que fuerzas imparciales protegieran dichos emplazamientos durante el proceso, por miedo a posibles ataques durante la etapa de desmovilización.
新军求,在复员方案实施期间由中立部队
复员地点,以免在复员阶段受到攻击。
Se ha informado de la muerte de 13 aldeanos que, supuestamente, fueron sometidos a torturas por guardas forestales durante su detención en una prisión de Bouafle, al norte de Yamoussoukro.
据报,有13名村民被关押在Yamoussoukro以北的Bouafle监狱时因为遭到森员的酷刑而死
。
Expresaron su disposición a proporcionar, a solicitud del Iraq, capacitación y equipos a la fuerza policial y los guardias fronterizos del Iraq a fin de ayudar al Gobierno del país a cumplir una función más eficaz en la protección y vigilancia de las fronteras en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los acuerdos bilaterales.
表示愿意应伊求向伊
警察部队和边境
提供训练和设备,以协助伊
政府恢复伊
的稳定,并在联合国安全理事会的决议和双边协定的框架内,在保护和控制边界方面发挥更有效的作用。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如
具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。