西语助手
  • 关闭
yǔ zhòu

universo; cosmos

La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.

宇宙飞船在太空十天。

Se trata de una obra que expone la formación del universo.

这是一部阐述宇宙形成的著作。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

立统一是宇宙规律.

No cabe duda de que el universo es infinito.

毫无疑问宇宙是无限的。

Estoy interesada en la exploración del universo.

宇宙很感兴趣。

Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.

该系统将由合作各方运行,其中包括日宇宙航空研究开发机构。

Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.

土著民族反以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用这些知识。

La Comisión escuchó la disertación titulada “Beneficios derivados de la propiedad intelectual del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA)”, presentada por Hitoshi Yoshino (Japón).

委员会听取了Hitoshi Yoshino(日)所作的标题为“日宇宙航空研究开发机构知识产权的附带惠益”的专题介绍。

La investigación espacial fundamental suministra los datos básicos necesarios para comprender los procesos que tienen lugar en el universo y evaluar su influencia en la Tierra.

空间研究为理解宇宙发生的各种过程并估其地球的影响提供必要的基数据。

Es sólo en la comunicación, en el diálogo, que pueden alcanzarse el conocimiento de sí mismo y de otros, y de la historia y el universo en general.

只有通过交流,通过话,才能认识自己,认识他人,认识历史,认识整个宇宙

Además de enriquecer el conocimiento fundamental del universo, la ciencia y tecnología del espacio puede también conducir a la humanidad a un entendimiento más profundo de su propio mundo.

如同丰富宇宙基础知识一样,空间科学和技术也可以指导人类其自己的世界进行更深层次的了解。

BLAST levantará un mapa del polvo frío interestelar a fin de comprender cómo se forman las estrellas e inspeccionará el cielo en busca de galaxias en el confín más remoto del universo.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的星系。

En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos.

上说,们的目标应该是建立一种平衡和容忍的生活,同其他人、同自己的邻居、同其他的生物、同大自然以及同宇宙和谐地共处。

La ESA, la Spaceguard Foundation y el Instituto de Física Cósmica y Astrofísica Espacial (Italia) firmaron un acuerdo sobre la ubicación y el funcionamiento del Nódulo Central Spaceguard en el ESRIN, en Frascati (Italia).

欧空局、空间卫士基金会、意大利宇宙物理和空间天体物理研究所就空间卫士中枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运作签订了一项协议。

Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.

进行了以下天体物理学研究:Platan:银河宇宙线的成份和光谱进行了研究,以便核实确保机组人员的辐射安全和空间产品的耐久性的方法。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会和国际宇宙航行联合会(宇航联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。

La tenencia y el uso de la tierra es otro asunto que necesita solución, no sólo porque es esencial para la población campesina, que en su mayoría es indígena, sino porque tiene un valor especial en la cosmovisión de los pueblos indígenas.

土地的所有权和使用权是另一个亟待解决的问题,不只因为这于农民——其中大多数是土著人民,是一个问题,还因为它在土著宇宙观中具有特殊价值。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器空间进行索是分阶段进行的——第一批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

Si reconociéramos la “fuerza de voluntad” como característica de la existencia humana y observáramos que ésta es posterior al conocimiento humano, podríamos inferir que uno de los elementos más decisivos de la existencia humana se refiere a la naturaleza del conocimiento de sí mismo y del conocimiento del universo.

如果们承认“意志力”是人类存在的特征,并注意到意志力源于人的知识,那么们可以推断有关人类生存的一个最主要的决定性问题必然涉及人是如何认识自己和宇宙的。

En colaboración con el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, la CESPAP organizó un evento colateral sobre prevención de desastres y mecanismos de cooperación regionales en aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales.

在世界减灾会议期间,亚太经社会与日宇宙航空研究开发机构合作组织了一次关于灾害预防和灾害管理方面空间技术应用的区域合作机制的附带活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 宇宙 的西班牙语例句

用户正在搜索


摇身一变, 摇手, 摇头, 摇头摆尾, 摇尾, 摇尾巴, 摇尾乞怜, 摇蚊, 摇摇摆摆的, 摇摇晃晃地走,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,
yǔ zhòu

universo; cosmos

La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.

宇宙飞船在太空十天。

Se trata de una obra que expone la formación del universo.

这是一部阐述宇宙形成的著

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是宇宙的根本规律.

No cabe duda de que el universo es infinito.

毫无疑问宇宙是无限的。

Estoy interesada en la exploración del universo.

我对探宇宙很感兴趣。

Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.

该系统由合运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。

Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.

土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的式使用这些知识。

La Comisión escuchó la disertación titulada “Beneficios derivados de la propiedad intelectual del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA)”, presentada por Hitoshi Yoshino (Japón).

委员会听取了Hitoshi Yoshino(日本)所的标题为“日本宇宙航空研究开发机构知识产权的附带惠益”的专题介绍。

La investigación espacial fundamental suministra los datos básicos necesarios para comprender los procesos que tienen lugar en el universo y evaluar su influencia en la Tierra.

基本空间研究为理解宇宙发生的种过程并估其对地球的影响提供必要的基本数据。

Es sólo en la comunicación, en el diálogo, que pueden alcanzarse el conocimiento de sí mismo y de otros, y de la historia y el universo en general.

只有通过交流,通过对话,才能认识自己,认识他人,认识历史,认识整个宇宙

Además de enriquecer el conocimiento fundamental del universo, la ciencia y tecnología del espacio puede también conducir a la humanidad a un entendimiento más profundo de su propio mundo.

如同丰富宇宙基础知识一样,空间科学和技术也可以指导人类对其自己的世界进行更深层次的了解。

BLAST levantará un mapa del polvo frío interestelar a fin de comprender cómo se forman las estrellas e inspeccionará el cielo en busca de galaxias en el confín más remoto del universo.

BLAST绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并天空以寻找宇宙最边缘的星系。

En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos.

从根本上说,我们的目标应该是建立一种平衡和容忍的生活,同其他人、同自己的邻居、同其他的生物、同大自然以及同宇宙和谐地共处。

La ESA, la Spaceguard Foundation y el Instituto de Física Cósmica y Astrofísica Espacial (Italia) firmaron un acuerdo sobre la ubicación y el funcionamiento del Nódulo Central Spaceguard en el ESRIN, en Frascati (Italia).

欧空局、空间卫士基金会、意大利宇宙物理和空间天体物理研究所就空间卫士中枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运签订了一项协议。

Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.

进行了以下天体物理学研究:Platan:对银河宇宙线的成份和光谱进行了研究,以便核实确保机组人员的辐射安全和空间产品的耐久性的法。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会和国际宇宙航行联合会(宇航联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。

La tenencia y el uso de la tierra es otro asunto que necesita solución, no sólo porque es esencial para la población campesina, que en su mayoría es indígena, sino porque tiene un valor especial en la cosmovisión de los pueblos indígenas.

土地的所有权和使用权是另一个亟待解决的问题,不只因为这对于农民——其中大多数是土著人民,是一个根本问题,还因为它在土著宇宙观中具有特殊价值。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探是分阶段进行的——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

Si reconociéramos la “fuerza de voluntad” como característica de la existencia humana y observáramos que ésta es posterior al conocimiento humano, podríamos inferir que uno de los elementos más decisivos de la existencia humana se refiere a la naturaleza del conocimiento de sí mismo y del conocimiento del universo.

如果我们承认“意志力”是人类存在的特征,并注意到意志力源于人的知识,那么我们可以推断有关人类生存的一个最主要的决定性问题必然涉及人是如何认识自己和宇宙的。

En colaboración con el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, la CESPAP organizó un evento colateral sobre prevención de desastres y mecanismos de cooperación regionales en aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales.

在世界减灾会议期间,亚太经社会与日本宇宙航空研究开发机构合组织了一次关于灾害预防和灾害管理面空间技术应用的区域合机制的附带活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 咬不动, 咬的, 咬的伤痕, 咬耳朵, 咬接在一起, 咬紧牙关, 咬群, 咬人, 咬伤,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,
yǔ zhòu

universo; cosmos

La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.

宇宙飞船在太空十天。

Se trata de una obra que expone la formación del universo.

这是一部阐述宇宙成的著作。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是宇宙的根本规律.

No cabe duda de que el universo es infinito.

毫无疑问宇宙是无限的。

Estoy interesada en la exploración del universo.

我对探索宇宙很感兴趣。

Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.

该系统将由合作各方运行,其日本宇宙航空研究开发机构。

Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.

土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用这些知识。

La Comisión escuchó la disertación titulada “Beneficios derivados de la propiedad intelectual del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA)”, presentada por Hitoshi Yoshino (Japón).

委员会听取了Hitoshi Yoshino(日本)所作的标题为“日本宇宙航空研究开发机构知识产权的附带惠益”的专题介绍。

La investigación espacial fundamental suministra los datos básicos necesarios para comprender los procesos que tienen lugar en el universo y evaluar su influencia en la Tierra.

基本空间研究为理解宇宙发生的各种过程并估其对地球的影响提供必要的基本数据。

Es sólo en la comunicación, en el diálogo, que pueden alcanzarse el conocimiento de sí mismo y de otros, y de la historia y el universo en general.

只有通过交流,通过对话,才能认识自己,认识他人,认识历史,认识整个宇宙

Además de enriquecer el conocimiento fundamental del universo, la ciencia y tecnología del espacio puede también conducir a la humanidad a un entendimiento más profundo de su propio mundo.

同丰富宇宙基础知识一样,空间科学和技术也可以指导人类对其自己的世界进行更深层次的了解。

BLAST levantará un mapa del polvo frío interestelar a fin de comprender cómo se forman las estrellas e inspeccionará el cielo en busca de galaxias en el confín más remoto del universo.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的星系。

En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos.

从根本上说,我们的目标应该是建立一种平衡和容忍的生活,同其他人、同自己的邻居、同其他的生物、同大自然以及同宇宙和谐地共处。

La ESA, la Spaceguard Foundation y el Instituto de Física Cósmica y Astrofísica Espacial (Italia) firmaron un acuerdo sobre la ubicación y el funcionamiento del Nódulo Central Spaceguard en el ESRIN, en Frascati (Italia).

欧空局、空间卫士基金会、意大利宇宙物理和空间天体物理研究所就空间卫士枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运作签订了一项协议。

Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.

进行了以下天体物理学研究:Platan:对银河宇宙线的成份和光谱进行了研究,以便核实确保机组人员的辐射安全和空间产品的耐久性的方法。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会和国际宇宙航行联合会(宇航联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。

La tenencia y el uso de la tierra es otro asunto que necesita solución, no sólo porque es esencial para la población campesina, que en su mayoría es indígena, sino porque tiene un valor especial en la cosmovisión de los pueblos indígenas.

土地的所有权和使用权是另一个亟待解决的问题,不只因为这对于农民——其大多数是土著人民,是一个根本问题,还因为它在土著宇宙具有特殊价值。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行的——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

Si reconociéramos la “fuerza de voluntad” como característica de la existencia humana y observáramos que ésta es posterior al conocimiento humano, podríamos inferir que uno de los elementos más decisivos de la existencia humana se refiere a la naturaleza del conocimiento de sí mismo y del conocimiento del universo.

果我们承认“意志力”是人类存在的特征,并注意到意志力源于人的知识,那么我们可以推断有关人类生存的一个最主要的决定性问题必然涉及人是认识自己和宇宙的。

En colaboración con el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, la CESPAP organizó un evento colateral sobre prevención de desastres y mecanismos de cooperación regionales en aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales.

在世界减灾会议期间,亚太经社会与日本宇宙航空研究开发机构合作组织了一次关于灾害预防和灾害管理方面空间技术应用的区域合作机制的附带活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙 的西班牙语例句

用户正在搜索


药筒, 药筒底火, 药丸, 药味, 药物, 药物的, 药物动力学, 药物过敏, 药物化学, 药物抗性,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,
yǔ zhòu

universo; cosmos

La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.

飞船在太空十天。

Se trata de una obra que expone la formación del universo.

这是一部阐述形成的著作。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是的根本规律.

No cabe duda de que el universo es infinito.

毫无疑问是无限的。

Estoy interesada en la exploración del universo.

我对探索很感兴趣。

Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.

该系统将由合作各方运行,其中包括航空研究开发机构。

Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.

土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和观的方式使用这些知识。

La Comisión escuchó la disertación titulada “Beneficios derivados de la propiedad intelectual del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA)”, presentada por Hitoshi Yoshino (Japón).

委员会听Hitoshi Yoshino(本)所作的标题为“航空研究开发机构知识产权的附带惠益”的专题介绍。

La investigación espacial fundamental suministra los datos básicos necesarios para comprender los procesos que tienen lugar en el universo y evaluar su influencia en la Tierra.

本空间研究为理解发生的各种过程并估其对地球的影响提供必要的本数据。

Es sólo en la comunicación, en el diálogo, que pueden alcanzarse el conocimiento de sí mismo y de otros, y de la historia y el universo en general.

只有通过交流,通过对话,才能认识自己,认识他人,认识历史,认识整个

Además de enriquecer el conocimiento fundamental del universo, la ciencia y tecnología del espacio puede también conducir a la humanidad a un entendimiento más profundo de su propio mundo.

如同丰富知识一样,空间科学和技术也可以指导人类对其自己的世界进行更深层次的解。

BLAST levantará un mapa del polvo frío interestelar a fin de comprender cómo se forman las estrellas e inspeccionará el cielo en busca de galaxias en el confín más remoto del universo.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找最边缘的星系。

En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos.

从根本上说,我们的目标应该是建立一种平衡和容忍的生活,同其他人、同自己的邻居、同其他的生物、同大自然以及同和谐地共处。

La ESA, la Spaceguard Foundation y el Instituto de Física Cósmica y Astrofísica Espacial (Italia) firmaron un acuerdo sobre la ubicación y el funcionamiento del Nódulo Central Spaceguard en el ESRIN, en Frascati (Italia).

欧空局、空间卫士金会、意大利物理和空间天体物理研究所就空间卫士中枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运作签订一项协议。

Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.

进行以下天体物理学研究:Platan:对银河线的成份和光谱进行研究,以便核实确保机组人员的辐射安全和空间产品的耐久性的方法。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会和国际航行联合会(宇航联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。

La tenencia y el uso de la tierra es otro asunto que necesita solución, no sólo porque es esencial para la población campesina, que en su mayoría es indígena, sino porque tiene un valor especial en la cosmovisión de los pueblos indígenas.

土地的所有权和使用权是另一个亟待解决的问题,不只因为这对于农民——其中大多数是土著人民,是一个根本问题,还因为它在土著观中具有特殊价值。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行的——从第一批飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

Si reconociéramos la “fuerza de voluntad” como característica de la existencia humana y observáramos que ésta es posterior al conocimiento humano, podríamos inferir que uno de los elementos más decisivos de la existencia humana se refiere a la naturaleza del conocimiento de sí mismo y del conocimiento del universo.

如果我们承认“意志力”是人类存在的特征,并注意到意志力源于人的知识,那么我们可以推断有关人类生存的一个最主要的决定性问题必然涉及人是如何认识自己和的。

En colaboración con el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, la CESPAP organizó un evento colateral sobre prevención de desastres y mecanismos de cooperación regionales en aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales.

在世界减灾会议期间,亚太经社会与航空研究开发机构合作组织一次关于灾害预防和灾害管理方面空间技术应用的区域合作机制的附带活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙 的西班牙语例句

用户正在搜索


药学, 药引子, 药用, 药用的, 药浴, 药皂, 药渣, 药疹, , 要隘,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,
yǔ zhòu

universo; cosmos

La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.

飞船在太空十天。

Se trata de una obra que expone la formación del universo.

这是一部阐述形成的著作。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是的根本规律.

No cabe duda de que el universo es infinito.

毫无疑问是无限的。

Estoy interesada en la exploración del universo.

我对探索很感兴趣。

Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.

该系统将由合作各方运行,其中包括日本航空研究开机构。

Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.

土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和观的方式使用这些知识。

La Comisión escuchó la disertación titulada “Beneficios derivados de la propiedad intelectual del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA)”, presentada por Hitoshi Yoshino (Japón).

委员会听取了Hitoshi Yoshino(日本)所作的标题为“日本航空研究开机构知识产权的附带惠益”的专题介绍。

La investigación espacial fundamental suministra los datos básicos necesarios para comprender los procesos que tienen lugar en el universo y evaluar su influencia en la Tierra.

基本空间研究为理解的各种过程并估其对地球的供必要的基本数据。

Es sólo en la comunicación, en el diálogo, que pueden alcanzarse el conocimiento de sí mismo y de otros, y de la historia y el universo en general.

只有通过交流,通过对话,才能认识自己,认识他人,认识历史,认识整个

Además de enriquecer el conocimiento fundamental del universo, la ciencia y tecnología del espacio puede también conducir a la humanidad a un entendimiento más profundo de su propio mundo.

如同丰富基础知识一样,空间科学和技术也可以指导人类对其自己的世界进行更深层次的了解。

BLAST levantará un mapa del polvo frío interestelar a fin de comprender cómo se forman las estrellas e inspeccionará el cielo en busca de galaxias en el confín más remoto del universo.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找最边缘的星系。

En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos.

从根本上说,我们的目标应该是建立一种平衡和容忍的活,同其他人、同自己的邻居、同其他的物、同大自然以及同和谐地共处。

La ESA, la Spaceguard Foundation y el Instituto de Física Cósmica y Astrofísica Espacial (Italia) firmaron un acuerdo sobre la ubicación y el funcionamiento del Nódulo Central Spaceguard en el ESRIN, en Frascati (Italia).

欧空局、空间卫士基金会、意大利物理和空间天体物理研究所就空间卫士中枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运作签订了一项协议。

Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.

进行了以下天体物理学研究:Platan:对银河线的成份和光谱进行了研究,以便核实确保机组人员的辐射安全和空间产品的耐久性的方法。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会和国际航行联合会(宇航联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。

La tenencia y el uso de la tierra es otro asunto que necesita solución, no sólo porque es esencial para la población campesina, que en su mayoría es indígena, sino porque tiene un valor especial en la cosmovisión de los pueblos indígenas.

土地的所有权和使用权是另一个亟待解决的问题,不只因为这对于农民——其中大多数是土著人民,是一个根本问题,还因为它在土著观中具有特殊价值。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行的——从第一批飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

Si reconociéramos la “fuerza de voluntad” como característica de la existencia humana y observáramos que ésta es posterior al conocimiento humano, podríamos inferir que uno de los elementos más decisivos de la existencia humana se refiere a la naturaleza del conocimiento de sí mismo y del conocimiento del universo.

如果我们承认“意志力”是人类存在的特征,并注意到意志力源于人的知识,那么我们可以推断有关人类存的一个最主要的决定性问题必然涉及人是如何认识自己和的。

En colaboración con el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, la CESPAP organizó un evento colateral sobre prevención de desastres y mecanismos de cooperación regionales en aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales.

在世界减灾会议期间,亚太经社会与日本航空研究开机构合作组织了一次关于灾害预防和灾害管理方面空间技术应用的区域合作机制的附带活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙 的西班牙语例句

用户正在搜索


要强, 要求, 要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,

用户正在搜索


野猪牙齿, 野猪崽, 业绩, 业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,

用户正在搜索


一打, 一大口, 一大片, 一大群乱民, 一大群人, 一大一小, 一代, 一带一路, 一旦, 一刀两断,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,
yǔ zhòu

universo; cosmos

La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.

宇宙飞船在太空十天。

Se trata de una obra que expone la formación del universo.

阐述宇宙形成的著作。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统宇宙的根本规律.

No cabe duda de que el universo es infinito.

毫无疑问宇宙无限的。

Estoy interesada en la exploración del universo.

我对探索宇宙很感兴趣。

Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.

该系统将由合作各方运行,中包括日本宇宙航空研究开发机构。

Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.

土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用这些知识。

La Comisión escuchó la disertación titulada “Beneficios derivados de la propiedad intelectual del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA)”, presentada por Hitoshi Yoshino (Japón).

委员会听取了Hitoshi Yoshino(日本)所作的标题为“日本宇宙航空研究开发机构知识产权的附带惠益”的专题介绍。

La investigación espacial fundamental suministra los datos básicos necesarios para comprender los procesos que tienen lugar en el universo y evaluar su influencia en la Tierra.

基本空间研究为理解宇宙发生的各种过程并对地球的影响提供必要的基本数据。

Es sólo en la comunicación, en el diálogo, que pueden alcanzarse el conocimiento de sí mismo y de otros, y de la historia y el universo en general.

只有通过交流,通过对话,才能认识自己,认识他人,认识历史,认识整个宇宙

Además de enriquecer el conocimiento fundamental del universo, la ciencia y tecnología del espacio puede también conducir a la humanidad a un entendimiento más profundo de su propio mundo.

丰富宇宙基础知识样,空间科学和技术也可以指导人类对自己的世界进行更深层次的了解。

BLAST levantará un mapa del polvo frío interestelar a fin de comprender cómo se forman las estrellas e inspeccionará el cielo en busca de galaxias en el confín más remoto del universo.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的星系。

En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos.

从根本上说,我们的目标应该建立种平衡和容忍的生活,他人、自己的邻他的生物、大自然以及宇宙和谐地共处。

La ESA, la Spaceguard Foundation y el Instituto de Física Cósmica y Astrofísica Espacial (Italia) firmaron un acuerdo sobre la ubicación y el funcionamiento del Nódulo Central Spaceguard en el ESRIN, en Frascati (Italia).

欧空局、空间卫士基金会、意大利宇宙物理和空间天体物理研究所就空间卫士中枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运作签订了项协议。

Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.

进行了以下天体物理学研究:Platan:对银河宇宙线的成份和光谱进行了研究,以便核实确保机组人员的辐射安全和空间产品的耐久性的方法。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会和国际宇宙航行联合会(宇航联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这做法。

La tenencia y el uso de la tierra es otro asunto que necesita solución, no sólo porque es esencial para la población campesina, que en su mayoría es indígena, sino porque tiene un valor especial en la cosmovisión de los pueblos indígenas.

土地的所有权和使用权个亟待解决的问题,不只因为这对于农民——中大多数土著人民,个根本问题,还因为它在土著宇宙观中具有特殊价值。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索分阶段进行的——从第宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

Si reconociéramos la “fuerza de voluntad” como característica de la existencia humana y observáramos que ésta es posterior al conocimiento humano, podríamos inferir que uno de los elementos más decisivos de la existencia humana se refiere a la naturaleza del conocimiento de sí mismo y del conocimiento del universo.

如果我们承认“意志力”人类存在的特征,并注意到意志力源于人的知识,那么我们可以推断有关人类生存的个最主要的决定性问题必然涉及人如何认识自己和宇宙的。

En colaboración con el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, la CESPAP organizó un evento colateral sobre prevención de desastres y mecanismos de cooperación regionales en aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales.

在世界减灾会议期间,亚太经社会与日本宇宙航空研究开发机构合作组织了次关于灾害预防和灾害管理方面空间技术应用的区域合作机制的附带活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙 的西班牙语例句

用户正在搜索


一点都不, 一点儿, 一点儿都不知道, 一点儿都没有, 一点儿没有的, 一点儿用处也没有, 一点论, 一点一滴, 一点油水, 一丁点儿,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,
yǔ zhòu

universo; cosmos

La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.

飞船在太空十天。

Se trata de una obra que expone la formación del universo.

这是一部阐述形成著作。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是本规律.

No cabe duda de que el universo es infinito.

毫无疑问是无限

Estoy interesada en la exploración del universo.

我对探索很感兴趣。

Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.

该系统将由合作各方运行,其中包括日本航空研究开发机构。

Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.

土著民族反对以违背与传统知识有关精神性和方式使用这些知识。

La Comisión escuchó la disertación titulada “Beneficios derivados de la propiedad intelectual del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA)”, presentada por Hitoshi Yoshino (Japón).

委员会听取了Hitoshi Yoshino(日本)所作标题为“日本航空研究开发机构知识产权附带惠益”专题介绍。

La investigación espacial fundamental suministra los datos básicos necesarios para comprender los procesos que tienen lugar en el universo y evaluar su influencia en la Tierra.

基本空间研究为理解发生过程并估其对地球影响提供必要基本数据。

Es sólo en la comunicación, en el diálogo, que pueden alcanzarse el conocimiento de sí mismo y de otros, y de la historia y el universo en general.

只有通过交流,通过对话,才能认识自己,认识他人,认识历史,认识整个

Además de enriquecer el conocimiento fundamental del universo, la ciencia y tecnología del espacio puede también conducir a la humanidad a un entendimiento más profundo de su propio mundo.

如同丰富基础知识一样,空间科学和技术也可以指导人类对其自己世界进行更深层次了解。

BLAST levantará un mapa del polvo frío interestelar a fin de comprender cómo se forman las estrellas e inspeccionará el cielo en busca de galaxias en el confín más remoto del universo.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成,并将搜索天空以寻找最边缘星系。

En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos.

本上说,我们目标应该是建立一和容忍生活,同其他人、同自己邻居、同其他生物、同大自然以及同和谐地共处。

La ESA, la Spaceguard Foundation y el Instituto de Física Cósmica y Astrofísica Espacial (Italia) firmaron un acuerdo sobre la ubicación y el funcionamiento del Nódulo Central Spaceguard en el ESRIN, en Frascati (Italia).

欧空局、空间卫士基金会、意大利物理和空间天体物理研究所就空间卫士中枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运作签订了一项协议。

Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.

进行了以下天体物理学研究:Platan:对银河线成份和光谱进行了研究,以便核实确保机组人员辐射安全和空间产品耐久性方法。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会和国际航行联合会(宇航联合会)举行专题讨论会和旨在加强与业界伙伴关系专题讨论会这一做法。

La tenencia y el uso de la tierra es otro asunto que necesita solución, no sólo porque es esencial para la población campesina, que en su mayoría es indígena, sino porque tiene un valor especial en la cosmovisión de los pueblos indígenas.

土地所有权和使用权是另一个亟待解决问题,不只因为这对于农民——其中大多数是土著人民,是一个本问题,还因为它在土著观中具有特殊价值。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批飞船和轨道站到独特多用途轨道综合设施,适当顾及最新科技成就和新出现科技目标和问题。

Si reconociéramos la “fuerza de voluntad” como característica de la existencia humana y observáramos que ésta es posterior al conocimiento humano, podríamos inferir que uno de los elementos más decisivos de la existencia humana se refiere a la naturaleza del conocimiento de sí mismo y del conocimiento del universo.

如果我们承认“意志力”是人类存在特征,并注意到意志力源于人知识,那么我们可以推断有关人类生存一个最主要决定性问题必然涉及人是如何认识自己和

En colaboración con el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, la CESPAP organizó un evento colateral sobre prevención de desastres y mecanismos de cooperación regionales en aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales.

在世界减灾会议期间,亚太经社会与日本航空研究开发机构合作组织了一次关于灾害预防和灾害管理方面空间技术应用区域合作机制附带活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙 的西班牙语例句

用户正在搜索


一端固定、可自由掀动的布或皮, 一段, 一段短暂的紧张期, 一段时间, 一对, 一对夫妇, 一对牲口, 一对一的, 一顿, 一而再;再而三,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,
yǔ zhòu

universo; cosmos

La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.

宇宙飞船在太空十天。

Se trata de una obra que expone la formación del universo.

这是一部阐述宇宙作。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是宇宙根本规律.

No cabe duda de que el universo es infinito.

毫无疑问宇宙是无限

Estoy interesada en la exploración del universo.

我对探索宇宙很感兴趣。

Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.

该系统将由合作各方运行,中包括日本宇宙航空研究开发机构。

Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.

民族反对以违背与传统知识有关精神性和宇宙方式使用这些知识。

La Comisión escuchó la disertación titulada “Beneficios derivados de la propiedad intelectual del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA)”, presentada por Hitoshi Yoshino (Japón).

委员会听取了Hitoshi Yoshino(日本)所作标题为“日本宇宙航空研究开发机构知识产权附带惠益”专题介绍。

La investigación espacial fundamental suministra los datos básicos necesarios para comprender los procesos que tienen lugar en el universo y evaluar su influencia en la Tierra.

基本空间研究为理解宇宙发生各种过程并对地球影响提供必要基本数据。

Es sólo en la comunicación, en el diálogo, que pueden alcanzarse el conocimiento de sí mismo y de otros, y de la historia y el universo en general.

只有通过交流,通过对话,才能认识自己,认识,认识历史,认识整个宇宙

Además de enriquecer el conocimiento fundamental del universo, la ciencia y tecnología del espacio puede también conducir a la humanidad a un entendimiento más profundo de su propio mundo.

如同丰富宇宙基础知识一样,空间科学和技术也可以指导类对自己世界进行更深层次了解。

BLAST levantará un mapa del polvo frío interestelar a fin de comprender cómo se forman las estrellas e inspeccionará el cielo en busca de galaxias en el confín más remoto del universo.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘星系。

En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos.

从根本上说,我们目标应该是建立一种平衡和容忍生活,同、同自己邻居、同生物、同大自然以及同宇宙和谐地共处。

La ESA, la Spaceguard Foundation y el Instituto de Física Cósmica y Astrofísica Espacial (Italia) firmaron un acuerdo sobre la ubicación y el funcionamiento del Nódulo Central Spaceguard en el ESRIN, en Frascati (Italia).

欧空局、空间卫士基金会、意大利宇宙物理和空间天体物理研究所就空间卫士中枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运作签订了一项协议。

Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.

进行了以下天体物理学研究:Platan:对银河宇宙线份和光谱进行了研究,以便核实确保机组辐射安全和空间产品耐久性方法。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会和国际宇宙航行联合会(宇航联合会)举行专题讨论会和旨在加强与业界伙伴关系专题讨论会这一做法。

La tenencia y el uso de la tierra es otro asunto que necesita solución, no sólo porque es esencial para la población campesina, que en su mayoría es indígena, sino porque tiene un valor especial en la cosmovisión de los pueblos indígenas.

土地所有权和使用权是另一个亟待解决问题,不只因为这对于农民——中大多数是土民,是一个根本问题,还因为它在土宇宙观中具有特殊价值。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特多用途轨道综合设施,适当顾及最新科技就和新出现科技目标和问题。

Si reconociéramos la “fuerza de voluntad” como característica de la existencia humana y observáramos que ésta es posterior al conocimiento humano, podríamos inferir que uno de los elementos más decisivos de la existencia humana se refiere a la naturaleza del conocimiento de sí mismo y del conocimiento del universo.

如果我们承认“意志力”是类存在特征,并注意到意志力源于知识,那么我们可以推断有关类生存一个最主要决定性问题必然涉及是如何认识自己和宇宙

En colaboración con el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, la CESPAP organizó un evento colateral sobre prevención de desastres y mecanismos de cooperación regionales en aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales.

在世界减灾会议期间,亚太经社会与日本宇宙航空研究开发机构合作组织了一次关于灾害预防和灾害管理方面空间技术应用区域合作机制附带活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙 的西班牙语例句

用户正在搜索


一举, 一举成名, 一举击败, 一举两得, 一举一动, 一句话, 一卷, 一决雌雄, 一蹶不振, 一看二帮,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,
yǔ zhòu

universo; cosmos

La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.

飞船在太空十天。

Se trata de una obra que expone la formación del universo.

这是一部阐述形成的著作。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统一是的根规律.

No cabe duda de que el universo es infinito.

毫无疑问是无限的。

Estoy interesada en la exploración del universo.

我对探索很感兴趣。

Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.

该系统将由合作各方运行,其中包括日航空研究开发机构。

Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.

土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和观的方式使用这些知识。

La Comisión escuchó la disertación titulada “Beneficios derivados de la propiedad intelectual del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA)”, presentada por Hitoshi Yoshino (Japón).

委员会听取了Hitoshi Yoshino(日)所作的标题为“日航空研究开发机构知识产权的附带惠益”的专题介绍。

La investigación espacial fundamental suministra los datos básicos necesarios para comprender los procesos que tienen lugar en el universo y evaluar su influencia en la Tierra.

空间研究为理发生的各种过程并估其对地球的影响提供必要的基数据。

Es sólo en la comunicación, en el diálogo, que pueden alcanzarse el conocimiento de sí mismo y de otros, y de la historia y el universo en general.

只有通过交流,通过对话,才能认识自己,认识他人,认识历史,认识整个

Además de enriquecer el conocimiento fundamental del universo, la ciencia y tecnología del espacio puede también conducir a la humanidad a un entendimiento más profundo de su propio mundo.

如同丰富基础知识一样,空间科学和技术也可以指导人类对其自己的世界进行更深层次的了

BLAST levantará un mapa del polvo frío interestelar a fin de comprender cómo se forman las estrellas e inspeccionará el cielo en busca de galaxias en el confín más remoto del universo.

BLAST将绘制际冷尘图,以便了是如何形成的,并将搜索天空以寻找最边缘的系。

En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos.

从根上说,我们的目标应该是建立一种平衡和容忍的生活,同其他人、同自己的邻居、同其他的生物、同大自然以及同和谐地共处。

La ESA, la Spaceguard Foundation y el Instituto de Física Cósmica y Astrofísica Espacial (Italia) firmaron un acuerdo sobre la ubicación y el funcionamiento del Nódulo Central Spaceguard en el ESRIN, en Frascati (Italia).

欧空局、空间卫士基金会、意大利物理和空间天体物理研究所就空间卫士中枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运作签订了一项协议。

Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.

进行了以下天体物理学研究:Platan:对银河线的成份和光谱进行了研究,以便核实确保机组人员的辐射安全和空间产品的耐久性的方法。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会和国际航行联合会(航联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。

La tenencia y el uso de la tierra es otro asunto que necesita solución, no sólo porque es esencial para la población campesina, que en su mayoría es indígena, sino porque tiene un valor especial en la cosmovisión de los pueblos indígenas.

土地的所有权和使用权是另一个亟待决的问题,不只因为这对于农民——其中大多数是土著人民,是一个根问题,还因为它在土著观中具有特殊价值。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行的——从第一批飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

Si reconociéramos la “fuerza de voluntad” como característica de la existencia humana y observáramos que ésta es posterior al conocimiento humano, podríamos inferir que uno de los elementos más decisivos de la existencia humana se refiere a la naturaleza del conocimiento de sí mismo y del conocimiento del universo.

如果我们承认“意志力”是人类存在的特征,并注意到意志力源于人的知识,那么我们可以推断有关人类生存的一个最主要的决定性问题必然涉及人是如何认识自己和的。

En colaboración con el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, la CESPAP organizó un evento colateral sobre prevención de desastres y mecanismos de cooperación regionales en aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales.

在世界减灾会议期间,亚太经社会与日航空研究开发机构合作组织了一次关于灾害预防和灾害管理方面空间技术应用的区域合作机制的附带活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙 的西班牙语例句

用户正在搜索


一抔黄土, 一妻多夫, 一妻多夫制, 一齐, 一起, 一起聚餐的人, 一气, 一气呵成, 一千年, 一钱不值,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,
yǔ zhòu

universo; cosmos

La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.

宇宙飞船在太十天。

Se trata de una obra que expone la formación del universo.

这是部阐述宇宙形成的著作。

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立统宇宙的根本规律.

No cabe duda de que el universo es infinito.

毫无疑问宇宙是无限的。

Estoy interesada en la exploración del universo.

我对探索宇宙很感兴趣。

Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.

该系统将由合作各方运行,其中包括日本宇宙研究开发机构。

Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.

土著民族反对以违背与传统知有关的精神性和宇宙观的方式使用这些知

La Comisión escuchó la disertación titulada “Beneficios derivados de la propiedad intelectual del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA)”, presentada por Hitoshi Yoshino (Japón).

会听取了Hitoshi Yoshino(日本)所作的标题为“日本宇宙研究开发机构知产权的附带惠益”的专题介绍。

La investigación espacial fundamental suministra los datos básicos necesarios para comprender los procesos que tienen lugar en el universo y evaluar su influencia en la Tierra.

基本间研究为理解宇宙发生的各种过程并估其对地球的影响提供必要的基本数据。

Es sólo en la comunicación, en el diálogo, que pueden alcanzarse el conocimiento de sí mismo y de otros, y de la historia y el universo en general.

只有通过交流,通过对话,才能认自己,认他人,认历史,认整个宇宙

Además de enriquecer el conocimiento fundamental del universo, la ciencia y tecnología del espacio puede también conducir a la humanidad a un entendimiento más profundo de su propio mundo.

如同丰富宇宙基础知间科学和技术也可以指导人类对其自己的世界进行更深层次的了解。

BLAST levantará un mapa del polvo frío interestelar a fin de comprender cómo se forman las estrellas e inspeccionará el cielo en busca de galaxias en el confín más remoto del universo.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天以寻找宇宙最边缘的星系。

En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos.

从根本上说,我们的目标应该是建立种平衡和容忍的生活,同其他人、同自己的邻居、同其他的生物、同大自然以及同宇宙和谐地共处。

La ESA, la Spaceguard Foundation y el Instituto de Física Cósmica y Astrofísica Espacial (Italia) firmaron un acuerdo sobre la ubicación y el funcionamiento del Nódulo Central Spaceguard en el ESRIN, en Frascati (Italia).

局、间卫士基金会、意大利宇宙物理和间天体物理研究所就间卫士中枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运作签订了项协议。

Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.

进行了以下天体物理学研究:Platan:对银河宇宙线的成份和光谱进行了研究,以便核实确保机组人的辐射安全和间产品的耐久性的方法。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述致意见,即,继续坚持每年交错组办由间研会和国际宇宙航行联合会(宇航联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这做法。

La tenencia y el uso de la tierra es otro asunto que necesita solución, no sólo porque es esencial para la población campesina, que en su mayoría es indígena, sino porque tiene un valor especial en la cosmovisión de los pueblos indígenas.

土地的所有权和使用权是另个亟待解决的问题,不只因为这对于农民——其中大多数是土著人民,是个根本问题,还因为它在土著宇宙观中具有特殊价值。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对间进行探索是分阶段进行的——从第宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

Si reconociéramos la “fuerza de voluntad” como característica de la existencia humana y observáramos que ésta es posterior al conocimiento humano, podríamos inferir que uno de los elementos más decisivos de la existencia humana se refiere a la naturaleza del conocimiento de sí mismo y del conocimiento del universo.

如果我们承认“意志力”是人类存在的特征,并注意到意志力源于人的知,那么我们可以推断有关人类生存的个最主要的决定性问题必然涉及人是如何认自己和宇宙的。

En colaboración con el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, la CESPAP organizó un evento colateral sobre prevención de desastres y mecanismos de cooperación regionales en aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales.

在世界减灾会议期间,亚太经社会与日本宇宙研究开发机构合作组织了次关于灾害预防和灾害管理方面间技术应用的区域合作机制的附带活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇宙 的西班牙语例句

用户正在搜索


一去不复返, 一圈, 一瘸一拐, 一群孩子, 一群蜜蜂, 一群人拥着他走出来, 一群羊, 一让再让, 一人得道,鸡犬升天, 一任,

相似单词


宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船,