Forma en las filas de los trabajadores voluntarios.
他是义务劳动大军中的一员.
gran ejército; poderosa tropa
www.francochinois.com 版 权 所 有Forma en las filas de los trabajadores voluntarios.
他是义务劳动大军中的一员.
El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.
小额信贷帮助妇女加入劳动大军,更好地管理自己的生活并且工作和生活中保持尊严。
Esta medida debería aumentar la participación de los cabezas de familias monoparentales en la población activa y reducir la extrema pobreza de estas familias.
预计这将改善单亲父母加入劳动大军的状况,降低单亲家庭的低收入程度。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过教育的劳动大军和一套有竞争力的电信基础设施,这种成功经验就有可能相对较短的时间内
发展中国家推广。
La silvicultura en Suiza sigue siendo uno de los sectores en que más predominan los hombres: éstos constituyen el 98,3% de toda la mano de obra del sector.
瑞士的林业依然是男性占绝对支配地位的领域之一:整个林业大军中有98.3%是男子。
Los mercados laborales necesitan responder también a las necesidades de los trabajadores mayores, que pasarán a constituir un componente importante de la mano de obra en los próximos años.
劳动市场还需解决较年工人的需要,今后他们将成为劳动大军的一个重要组成部分。
Sin embargo, el número absoluto de empleados y desempleados en este grupo de edad es relativamente pequeño: 858 personas menores de 20 años tienen trabajo remunerado y 384 no tienen empleo.
不过,这一年龄组中就业与失业人数的绝对数量相对较小:20岁以下人口中有858人加入劳动力大军,有384人没有工作。
La ley obliga a los empleadores sujetos a la normativa federal a tomar medidas para que las plantillas sean más representativas mediante la formulación y aplicación de un plan de igualdad en el empleo.
该法要联邦政府管理的雇主通过制定并执行就业平等计划,朝着建立一支更具代表性的劳动大军迈进。
En los sectores en los que predomina la mano de obra femenina, el legislador reconoció que la falta de categorías profesionales predominantemente masculinas no significaba que no hubiera discriminación salarial basada en el sexo.
妇女主导劳动力大军的领域,立法者认识到,缺乏由男子主导的工种并不意味着没有基于性别的薪资歧视。
La región de la CESPAO cuenta con la tasa más alta del mundo de nuevos integrantes de la población activa por año y los jóvenes constituyen un porcentaje cada vez mayor de quienes buscan empleo.
西亚经社会区域内,每年进入劳动力大军的新人比例,全世界最高;
者中,年轻人所占的比例越来越高。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正增加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.
至于妇女劳动力大军中的地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当的工作级别和决策
位。
El proceso debería empezar por un aumento de la inversión pública para responder a las necesidades esenciales y desencadenar un aumento de la inversión privada que la falta de infraestructuras básicas y de una mano de obra saludable y calificada volvía difícil.
这一进程应首先增加公共投资以满足关键需要,并带动私人投资的增加,因缺乏基础设施以及健康和掌握技能的劳动大军而妨碍了私人投资。
Por ejemplo, las conferencias sobre “Género, sociedad y derecho” y “Tráfico de mujeres” organizadas por el Ministerio de Justicia y la relativa a “Las mujeres en la fuerza de trabajo - retos y posibilidades”, celebrada por el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo.
例如司法部举行的“性别、社会和法律”及“贩运妇女”会议,以及工业、贸易和劳工部举行的“劳动大军中的妇女——挑战和机会”会议等。
Un Estado eficiente también procura establecer sistemas educativos y sanitarios que generen una fuerza de trabajo calificada y productiva, hace participar a la sociedad civil en el debate sobre políticas e invierte en infraestructura institucional y material para complementar el dinamismo del sector privado.
一个高效率的国家还力建立能够培养卓有成效、技术高超的劳动大军的教育和保健制度,让民间社会参与政策对话,并投资于建设机构和有形基础设施,补充私营部门的活力。
El modelo permite ofrecer una amplia gama de servicios de evaluación y perfeccionamiento profesional, y medidas apropiadas de apoyo a los ingresos, incluida la prestación de transición que ayuda a las personas a avanzar hacia una plena participación en la vida comunitaria y la fuerza laboral.
该模式能够提供一整套服务、评估和方案/技能发展选项,并采取适当的收入补助措施,包括帮助个人实现全面参与社区和劳动力大军的过渡性就业津贴。
A pesar de esas medidas, sin embargo, persiste la subordinación de la mujer, y la participación femenina en la población activa está disminuyendo como resultado de la migración de mujeres de zonas rurales a zonas urbanas y su consiguiente paso del sector agropecuario al sector no estructurado.
由于妇女从农村地区迁移到城市地区,因而从农业部门转到非正规部门,所以加入劳动大军的妇女人数日益减少。
La Sra. Khan dice que, aunque hay numerosas anomalías en el sector de la educación, al parecer en las zonas urbanas las mujeres gozan de un nivel de educación y capacitación comparable al de los hombres, situación que se refleja en un aumento de su representación en la fuerza laboral.
Khan女士说,尽管教育领域有许多反常现象,但确实可以看出
城市地区妇女受到与男子相当的教育和培训,这表现为有越来越多的妇女加入劳动力大军。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主的劳动大军的分析以及为查明障碍而对就业体系的审查,该计划必须包含代表性不足的
业组别中雇佣和提升指定群体成员方面的灵活的量化目标(而非严格的限额)。
Esos movimientos incluyen la migración de una zona rural a otra, como sucede con las jóvenes que se incorporan a la fuerza de trabajo agroindustrial; la migración del medio rural al medio urbano, en que las mujeres y las niñas emigran a las ciudades para trabajar en el sector de los servicios y la industria manufacturera, incluidas las zonas francas industriales; y la migración internacional, en que la mujer emigra a otros países en busca de empleo.
移徙方向包括农村地区之间流动,如年轻妇女加入农产工业劳动力大军;农村流向城市,如女孩和成年妇女进入城市地区服务业和制造行业,包括出口加工区;国际移徙,即妇女到其他国家就业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran ejército; poderosa tropa
www.francochinois.com 版 权 所 有Forma en las filas de los trabajadores voluntarios.
他是义务劳动大军的一员.
El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.
小额信贷帮助妇女加入劳动大军,更好地管理自己的生活并且在工作和生活保持尊严。
Esta medida debería aumentar la participación de los cabezas de familias monoparentales en la población activa y reducir la extrema pobreza de estas familias.
预计这将改善单亲父母加入劳动大军的状况,降低单亲家庭的低收入程度。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过教育的劳动大军和一套有竞争力的电信基础设施,这种成功经验有可能在相对较短的时间内在发展
国家推广。
La silvicultura en Suiza sigue siendo uno de los sectores en que más predominan los hombres: éstos constituyen el 98,3% de toda la mano de obra del sector.
瑞士的林业依然是男对支配地位的领域之一:整个林业大军
有98.3%是男子。
Los mercados laborales necesitan responder también a las necesidades de los trabajadores mayores, que pasarán a constituir un componente importante de la mano de obra en los próximos años.
劳动市场还需解决较年工人的需要,今后他们将成为劳动大军的一个重要
成部分。
Sin embargo, el número absoluto de empleados y desempleados en este grupo de edad es relativamente pequeño: 858 personas menores de 20 años tienen trabajo remunerado y 384 no tienen empleo.
不过,这一年龄业与失业人数的
对数量相对较小:20岁以下人口
有858人加入劳动力大军,有384人没有工作。
La ley obliga a los empleadores sujetos a la normativa federal a tomar medidas para que las plantillas sean más representativas mediante la formulación y aplicación de un plan de igualdad en el empleo.
该法要求联邦政府管理的雇主通过制定并执行业平等计划,朝着建立一支更具代表
的劳动大军迈进。
En los sectores en los que predomina la mano de obra femenina, el legislador reconoció que la falta de categorías profesionales predominantemente masculinas no significaba que no hubiera discriminación salarial basada en el sexo.
在妇女主导劳动力大军的领域,立法者认识到,缺乏由男子主导的工种并不意味着没有基于别的薪资歧视。
La región de la CESPAO cuenta con la tasa más alta del mundo de nuevos integrantes de la población activa por año y los jóvenes constituyen un porcentaje cada vez mayor de quienes buscan empleo.
西亚经社会区域内,每年进入劳动力大军的新人比例,在全世界最高;在求职者,年轻人所
的比例越来越高。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、弹轮班和集
工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.
至于妇女在劳动力大军的地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当的工作级别和决策职位。
El proceso debería empezar por un aumento de la inversión pública para responder a las necesidades esenciales y desencadenar un aumento de la inversión privada que la falta de infraestructuras básicas y de una mano de obra saludable y calificada volvía difícil.
这一进程应首先增加公共投资以满足关键需要,并带动私人投资的增加,因缺乏基础设施以及健康和掌握技能的劳动大军而妨碍了私人投资。
Por ejemplo, las conferencias sobre “Género, sociedad y derecho” y “Tráfico de mujeres” organizadas por el Ministerio de Justicia y la relativa a “Las mujeres en la fuerza de trabajo - retos y posibilidades”, celebrada por el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo.
例如司法部举行的“别、社会和法律”及“贩运妇女”会议,以及工业、贸易和劳工部举行的“劳动大军
的妇女——挑战和机会”会议等。
Un Estado eficiente también procura establecer sistemas educativos y sanitarios que generen una fuerza de trabajo calificada y productiva, hace participar a la sociedad civil en el debate sobre políticas e invierte en infraestructura institucional y material para complementar el dinamismo del sector privado.
一个高效率的国家还力求建立能够培养卓有成效、技术高超的劳动大军的教育和保健制度,让民间社会参与政策对话,并投资于建设机构和有形基础设施,补充私营部门的活力。
El modelo permite ofrecer una amplia gama de servicios de evaluación y perfeccionamiento profesional, y medidas apropiadas de apoyo a los ingresos, incluida la prestación de transición que ayuda a las personas a avanzar hacia una plena participación en la vida comunitaria y la fuerza laboral.
该模式能够提供一整套服务、评估和方案/技能发展选项,并采取适当的收入补助措施,包括帮助个人实现全面参与社区和劳动力大军的过渡业津贴。
A pesar de esas medidas, sin embargo, persiste la subordinación de la mujer, y la participación femenina en la población activa está disminuyendo como resultado de la migración de mujeres de zonas rurales a zonas urbanas y su consiguiente paso del sector agropecuario al sector no estructurado.
由于妇女从农村地区迁移到城市地区,因而从农业部门转到非正规部门,所以加入劳动大军的妇女人数在日益减少。
La Sra. Khan dice que, aunque hay numerosas anomalías en el sector de la educación, al parecer en las zonas urbanas las mujeres gozan de un nivel de educación y capacitación comparable al de los hombres, situación que se refleja en un aumento de su representación en la fuerza laboral.
Khan女士说,尽管在教育领域有许多反常现象,但确实可以看出在城市地区妇女受到与男子相当的教育和培训,这表现为有越来越多的妇女加入劳动力大军。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主的劳动大军的分析以及为查明障碍而对业体系的审查,该计划必须包含在代表
不足的职业
别
雇佣和提升指定群体成员方面的灵活的量化目标(而非严格的限额)。
Esos movimientos incluyen la migración de una zona rural a otra, como sucede con las jóvenes que se incorporan a la fuerza de trabajo agroindustrial; la migración del medio rural al medio urbano, en que las mujeres y las niñas emigran a las ciudades para trabajar en el sector de los servicios y la industria manufacturera, incluidas las zonas francas industriales; y la migración internacional, en que la mujer emigra a otros países en busca de empleo.
移徙方向包括在农村地区之间流动,如年轻妇女加入农产工业劳动力大军;农村流向城市,如女孩和成年妇女进入城市地区服务业和制造行业,包括出口加工区;国际移徙,即妇女到其他国家业。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran ejército; poderosa tropa
www.francochinois.com 版 权 所 有Forma en las filas de los trabajadores voluntarios.
他是义务劳动大军中的一员.
El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.
小额信贷帮助妇女加入劳动大军,更好地管理自己的生活并且在工和生活中保持尊严。
Esta medida debería aumentar la participación de los cabezas de familias monoparentales en la población activa y reducir la extrema pobreza de estas familias.
预计将改善单亲父母加入劳动大军的状况,降低单亲家庭的低收入程度。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过教育的劳动大军和一套有竞争力的电信基础,
种成功经验就有可能在相对较短的时间内在发展中国家推广。
La silvicultura en Suiza sigue siendo uno de los sectores en que más predominan los hombres: éstos constituyen el 98,3% de toda la mano de obra del sector.
瑞士的林业依然是男性占绝对支配地位的领域之一:整个林业大军中有98.3%是男子。
Los mercados laborales necesitan responder también a las necesidades de los trabajadores mayores, que pasarán a constituir un componente importante de la mano de obra en los próximos años.
劳动市场还需解决较年工人的需要,今后他们将成为劳动大军的一个重要组成部分。
Sin embargo, el número absoluto de empleados y desempleados en este grupo de edad es relativamente pequeño: 858 personas menores de 20 años tienen trabajo remunerado y 384 no tienen empleo.
不过,一年龄组中就业与失业人数的绝对数量相对较小:20岁以下人口中有858人加入劳动力大军,有384人没有工
。
La ley obliga a los empleadores sujetos a la normativa federal a tomar medidas para que las plantillas sean más representativas mediante la formulación y aplicación de un plan de igualdad en el empleo.
法要求联邦政府管理的雇主通过制定并执行就业平等计划,朝着建立一支更具代表性的劳动大军迈进。
En los sectores en los que predomina la mano de obra femenina, el legislador reconoció que la falta de categorías profesionales predominantemente masculinas no significaba que no hubiera discriminación salarial basada en el sexo.
在妇女主导劳动力大军的领域,立法者认识到,缺乏由男子主导的工种并不意味着没有基于性别的薪资歧视。
La región de la CESPAO cuenta con la tasa más alta del mundo de nuevos integrantes de la población activa por año y los jóvenes constituyen un porcentaje cada vez mayor de quienes buscan empleo.
西亚经社会区域内,每年进入劳动力大军的新人比例,在全世界最高;在求职者中,年轻人所占的比例越来越高。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工、弹性轮班和集中工时制安排,
些措
能帮助妇女加入劳动大军行列。
En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.
至于妇女在劳动力大军中的地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当的工级别和决策职位。
El proceso debería empezar por un aumento de la inversión pública para responder a las necesidades esenciales y desencadenar un aumento de la inversión privada que la falta de infraestructuras básicas y de una mano de obra saludable y calificada volvía difícil.
一进程应首先增加公共投资以满足关键需要,并带动私人投资的增加,因缺乏基础
以及健康和掌握技能的劳动大军而妨碍了私人投资。
Por ejemplo, las conferencias sobre “Género, sociedad y derecho” y “Tráfico de mujeres” organizadas por el Ministerio de Justicia y la relativa a “Las mujeres en la fuerza de trabajo - retos y posibilidades”, celebrada por el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo.
例如司法部举行的“性别、社会和法律”及“贩运妇女”会议,以及工业、贸易和劳工部举行的“劳动大军中的妇女——挑战和机会”会议等。
Un Estado eficiente también procura establecer sistemas educativos y sanitarios que generen una fuerza de trabajo calificada y productiva, hace participar a la sociedad civil en el debate sobre políticas e invierte en infraestructura institucional y material para complementar el dinamismo del sector privado.
一个高效率的国家还力求建立能够培养卓有成效、技术高超的劳动大军的教育和保健制度,让民间社会参与政策对话,并投资于建机构和有形基础
,补充私营部门的活力。
El modelo permite ofrecer una amplia gama de servicios de evaluación y perfeccionamiento profesional, y medidas apropiadas de apoyo a los ingresos, incluida la prestación de transición que ayuda a las personas a avanzar hacia una plena participación en la vida comunitaria y la fuerza laboral.
模式能够提供一整套服务、评估和方案/技能发展选项,并采取适当的收入补助措
,包括帮助个人实现全面参与社区和劳动力大军的过渡性就业津贴。
A pesar de esas medidas, sin embargo, persiste la subordinación de la mujer, y la participación femenina en la población activa está disminuyendo como resultado de la migración de mujeres de zonas rurales a zonas urbanas y su consiguiente paso del sector agropecuario al sector no estructurado.
由于妇女从农村地区迁移到城市地区,因而从农业部门转到非正规部门,所以加入劳动大军的妇女人数在日益减少。
La Sra. Khan dice que, aunque hay numerosas anomalías en el sector de la educación, al parecer en las zonas urbanas las mujeres gozan de un nivel de educación y capacitación comparable al de los hombres, situación que se refleja en un aumento de su representación en la fuerza laboral.
Khan女士说,尽管在教育领域有许多反常现象,但确实可以看出在城市地区妇女受到与男子相当的教育和培训,表现为有越来越多的妇女加入劳动力大军。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主的劳动大军的分析以及为查明障碍而对就业体系的审查,计划必须包含在代表性不足的职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面的灵活的量化目标(而非严格的限额)。
Esos movimientos incluyen la migración de una zona rural a otra, como sucede con las jóvenes que se incorporan a la fuerza de trabajo agroindustrial; la migración del medio rural al medio urbano, en que las mujeres y las niñas emigran a las ciudades para trabajar en el sector de los servicios y la industria manufacturera, incluidas las zonas francas industriales; y la migración internacional, en que la mujer emigra a otros países en busca de empleo.
移徙方向包括在农村地区之间流动,如年轻妇女加入农产工业劳动力大军;农村流向城市,如女孩和成年妇女进入城市地区服务业和制造行业,包括出口加工区;国际移徙,即妇女到其他国家就业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran ejército; poderosa tropa
www.francochinois.com 版 权 所 有Forma en las filas de los trabajadores voluntarios.
他是义务劳动大中
一员.
El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.
小额信贷帮助妇女加入劳动大,更好地管理自己
生活并且
工作和生活中保持尊严。
Esta medida debería aumentar la participación de los cabezas de familias monoparentales en la población activa y reducir la extrema pobreza de estas familias.
预计这将改善单亲父母加入劳动大况,降低单亲家庭
低收入程度。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过教育劳动大
和一套有竞争力
电信基础设施,这种成功经验就有可能
相对较短
时间内
发展中国家推广。
La silvicultura en Suiza sigue siendo uno de los sectores en que más predominan los hombres: éstos constituyen el 98,3% de toda la mano de obra del sector.
瑞士林业依然是男性占绝对支配地位
领域之一:整个林业大
中有98.3%是男子。
Los mercados laborales necesitan responder también a las necesidades de los trabajadores mayores, que pasarán a constituir un componente importante de la mano de obra en los próximos años.
劳动市场还需解决较年工人
需要,今后他们将成为劳动大
一个重要组成部分。
Sin embargo, el número absoluto de empleados y desempleados en este grupo de edad es relativamente pequeño: 858 personas menores de 20 años tienen trabajo remunerado y 384 no tienen empleo.
不过,这一年龄组中就业与失业人数绝对数量相对较小:20岁以下人口中有858人加入劳动力大
,有384人没有工作。
La ley obliga a los empleadores sujetos a la normativa federal a tomar medidas para que las plantillas sean más representativas mediante la formulación y aplicación de un plan de igualdad en el empleo.
该法要求联邦政府管理雇主通过制定并执行就业平等计划,朝着建立一支更具代表性
劳动大
。
En los sectores en los que predomina la mano de obra femenina, el legislador reconoció que la falta de categorías profesionales predominantemente masculinas no significaba que no hubiera discriminación salarial basada en el sexo.
妇女主导劳动力大
领域,立法者认识到,缺乏由男子主导
工种并不意味着没有基于性别
薪资歧视。
La región de la CESPAO cuenta con la tasa más alta del mundo de nuevos integrantes de la población activa por año y los jóvenes constituyen un porcentaje cada vez mayor de quienes buscan empleo.
西亚经社会区域内,每年入劳动力大
新人比例,
全世界最高;
求职者中,年轻人所占
比例越来越高。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正增加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大
行列。
En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.
至于妇女劳动力大
中
地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当
工作级别和决策职位。
El proceso debería empezar por un aumento de la inversión pública para responder a las necesidades esenciales y desencadenar un aumento de la inversión privada que la falta de infraestructuras básicas y de una mano de obra saludable y calificada volvía difícil.
这一程应首先增加公共投资以满足关键需要,并带动私人投资
增加,因缺乏基础设施以及健康和掌握技能
劳动大
而妨碍了私人投资。
Por ejemplo, las conferencias sobre “Género, sociedad y derecho” y “Tráfico de mujeres” organizadas por el Ministerio de Justicia y la relativa a “Las mujeres en la fuerza de trabajo - retos y posibilidades”, celebrada por el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo.
例如司法部举行“性别、社会和法律”及“贩运妇女”会议,以及工业、贸易和劳工部举行
“劳动大
中
妇女——挑战和机会”会议等。
Un Estado eficiente también procura establecer sistemas educativos y sanitarios que generen una fuerza de trabajo calificada y productiva, hace participar a la sociedad civil en el debate sobre políticas e invierte en infraestructura institucional y material para complementar el dinamismo del sector privado.
一个高效率国家还力求建立能够培养卓有成效、技术高超
劳动大
教育和保健制度,让民间社会参与政策对话,并投资于建设机构和有形基础设施,补充私营部门
活力。
El modelo permite ofrecer una amplia gama de servicios de evaluación y perfeccionamiento profesional, y medidas apropiadas de apoyo a los ingresos, incluida la prestación de transición que ayuda a las personas a avanzar hacia una plena participación en la vida comunitaria y la fuerza laboral.
该模式能够提供一整套服务、评估和方案/技能发展选项,并采取适当收入补助措施,包括帮助个人实现全面参与社区和劳动力大
过渡性就业津贴。
A pesar de esas medidas, sin embargo, persiste la subordinación de la mujer, y la participación femenina en la población activa está disminuyendo como resultado de la migración de mujeres de zonas rurales a zonas urbanas y su consiguiente paso del sector agropecuario al sector no estructurado.
由于妇女从农村地区迁移到城市地区,因而从农业部门转到非正规部门,所以加入劳动大妇女人数
日益减少。
La Sra. Khan dice que, aunque hay numerosas anomalías en el sector de la educación, al parecer en las zonas urbanas las mujeres gozan de un nivel de educación y capacitación comparable al de los hombres, situación que se refleja en un aumento de su representación en la fuerza laboral.
Khan女士说,尽管教育领域有许多反常现象,但确实可以看出
城市地区妇女受到与男子相当
教育和培训,这表现为有越来越多
妇女加入劳动力大
。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含
代表性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Esos movimientos incluyen la migración de una zona rural a otra, como sucede con las jóvenes que se incorporan a la fuerza de trabajo agroindustrial; la migración del medio rural al medio urbano, en que las mujeres y las niñas emigran a las ciudades para trabajar en el sector de los servicios y la industria manufacturera, incluidas las zonas francas industriales; y la migración internacional, en que la mujer emigra a otros países en busca de empleo.
移徙方向包括农村地区之间流动,如年轻妇女加入农产工业劳动力大
;农村流向城市,如女孩和成年妇女
入城市地区服务业和制造行业,包括出口加工区;国际移徙,即妇女到其他国家就业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran ejército; poderosa tropa
www.francochinois.com 版 权 所 有Forma en las filas de los trabajadores voluntarios.
是义务劳动大军中的一员.
El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.
小额信贷帮助妇女加入劳动大军,更好地管理自己的生活并且在工作和生活中保持尊严。
Esta medida debería aumentar la participación de los cabezas de familias monoparentales en la población activa y reducir la extrema pobreza de estas familias.
预计这将改善单亲父母加入劳动大军的状况,降低单亲家庭的低收入程度。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过教育的劳动大军和一套有竞争力的电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短的时间内在发展中国家推广。
La silvicultura en Suiza sigue siendo uno de los sectores en que más predominan los hombres: éstos constituyen el 98,3% de toda la mano de obra del sector.
瑞士的林业依然是男性占绝对支配地位的领域之一:整个林业大军中有98.3%是男子。
Los mercados laborales necesitan responder también a las necesidades de los trabajadores mayores, que pasarán a constituir un componente importante de la mano de obra en los próximos años.
劳动市场还需解决较年工
的需要,今后
们将成为劳动大军的一个重要组成部分。
Sin embargo, el número absoluto de empleados y desempleados en este grupo de edad es relativamente pequeño: 858 personas menores de 20 años tienen trabajo remunerado y 384 no tienen empleo.
不过,这一年龄组中就业与失业数的绝对数量相对较小:20岁以下
口中有858
加入劳动力大军,有384
没有工作。
La ley obliga a los empleadores sujetos a la normativa federal a tomar medidas para que las plantillas sean más representativas mediante la formulación y aplicación de un plan de igualdad en el empleo.
该法要求联邦政府管理的雇主通过制定并执行就业平等计划,朝着建立一支更具代表性的劳动大军迈进。
En los sectores en los que predomina la mano de obra femenina, el legislador reconoció que la falta de categorías profesionales predominantemente masculinas no significaba que no hubiera discriminación salarial basada en el sexo.
在妇女主导劳动力大军的领域,立法者认识到,缺乏由男子主导的工种并不意味着没有基于性别的薪资歧视。
La región de la CESPAO cuenta con la tasa más alta del mundo de nuevos integrantes de la población activa por año y los jóvenes constituyen un porcentaje cada vez mayor de quienes buscan empleo.
西亚经社会区域内,每年进入劳动力大军的新,在全世界最高;在求职者中,年轻
所占的
越来越高。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.
至于妇女在劳动力大军中的地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当的工作级别和决策职位。
El proceso debería empezar por un aumento de la inversión pública para responder a las necesidades esenciales y desencadenar un aumento de la inversión privada que la falta de infraestructuras básicas y de una mano de obra saludable y calificada volvía difícil.
这一进程应首先增加公共投资以满足关键需要,并带动私投资的增加,因缺乏基础设施以及健康和掌握技能的劳动大军而妨碍了私
投资。
Por ejemplo, las conferencias sobre “Género, sociedad y derecho” y “Tráfico de mujeres” organizadas por el Ministerio de Justicia y la relativa a “Las mujeres en la fuerza de trabajo - retos y posibilidades”, celebrada por el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo.
如司法部举行的“性别、社会和法律”及“贩运妇女”会议,以及工业、贸易和劳工部举行的“劳动大军中的妇女——挑战和机会”会议等。
Un Estado eficiente también procura establecer sistemas educativos y sanitarios que generen una fuerza de trabajo calificada y productiva, hace participar a la sociedad civil en el debate sobre políticas e invierte en infraestructura institucional y material para complementar el dinamismo del sector privado.
一个高效率的国家还力求建立能够培养卓有成效、技术高超的劳动大军的教育和保健制度,让民间社会参与政策对话,并投资于建设机构和有形基础设施,补充私营部门的活力。
El modelo permite ofrecer una amplia gama de servicios de evaluación y perfeccionamiento profesional, y medidas apropiadas de apoyo a los ingresos, incluida la prestación de transición que ayuda a las personas a avanzar hacia una plena participación en la vida comunitaria y la fuerza laboral.
该模式能够提供一整套服务、评估和方案/技能发展选项,并采取适当的收入补助措施,包括帮助个实现全面参与社区和劳动力大军的过渡性就业津贴。
A pesar de esas medidas, sin embargo, persiste la subordinación de la mujer, y la participación femenina en la población activa está disminuyendo como resultado de la migración de mujeres de zonas rurales a zonas urbanas y su consiguiente paso del sector agropecuario al sector no estructurado.
由于妇女从农村地区迁移到城市地区,因而从农业部门转到非正规部门,所以加入劳动大军的妇女数在日益减少。
La Sra. Khan dice que, aunque hay numerosas anomalías en el sector de la educación, al parecer en las zonas urbanas las mujeres gozan de un nivel de educación y capacitación comparable al de los hombres, situación que se refleja en un aumento de su representación en la fuerza laboral.
Khan女士说,尽管在教育领域有许多反常现象,但确实可以看出在城市地区妇女受到与男子相当的教育和培训,这表现为有越来越多的妇女加入劳动力大军。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主的劳动大军的分析以及为查明障碍而对就业体系的审查,该计划必须包含在代表性不足的职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面的灵活的量化目标(而非严格的限额)。
Esos movimientos incluyen la migración de una zona rural a otra, como sucede con las jóvenes que se incorporan a la fuerza de trabajo agroindustrial; la migración del medio rural al medio urbano, en que las mujeres y las niñas emigran a las ciudades para trabajar en el sector de los servicios y la industria manufacturera, incluidas las zonas francas industriales; y la migración internacional, en que la mujer emigra a otros países en busca de empleo.
移徙方向包括在农村地区之间流动,如年轻妇女加入农产工业劳动力大军;农村流向城市,如女孩和成年妇女进入城市地区服务业和制造行业,包括出口加工区;国际移徙,即妇女到其国家就业。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran ejército; poderosa tropa
www.francochinois.com 版 权 所 有Forma en las filas de los trabajadores voluntarios.
他是义务劳动大军中的一.
El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.
信贷帮助妇女加入劳动大军,更好地管理自己的生活并且在工作和生活中保持尊严。
Esta medida debería aumentar la participación de los cabezas de familias monoparentales en la población activa y reducir la extrema pobreza de estas familias.
预计这将改善单亲父母加入劳动大军的状况,降低单亲家庭的低收入程度。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过教育的劳动大军和一套有竞争力的电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短的时间在发展中国家推广。
La silvicultura en Suiza sigue siendo uno de los sectores en que más predominan los hombres: éstos constituyen el 98,3% de toda la mano de obra del sector.
瑞士的林业依然是男性占绝对支配地位的领之一:整个林业大军中有98.3%是男子。
Los mercados laborales necesitan responder también a las necesidades de los trabajadores mayores, que pasarán a constituir un componente importante de la mano de obra en los próximos años.
劳动市场还需解决较年工人的需要,今后他们将成为劳动大军的一个重要组成部分。
Sin embargo, el número absoluto de empleados y desempleados en este grupo de edad es relativamente pequeño: 858 personas menores de 20 años tienen trabajo remunerado y 384 no tienen empleo.
不过,这一年龄组中就业与失业人数的绝对数量相对较:20岁以下人口中有858人加入劳动力大军,有384人没有工作。
La ley obliga a los empleadores sujetos a la normativa federal a tomar medidas para que las plantillas sean más representativas mediante la formulación y aplicación de un plan de igualdad en el empleo.
该法要求联邦政府管理的雇主通过制定并执行就业平等计划,朝着建立一支更具代表性的劳动大军迈进。
En los sectores en los que predomina la mano de obra femenina, el legislador reconoció que la falta de categorías profesionales predominantemente masculinas no significaba que no hubiera discriminación salarial basada en el sexo.
在妇女主导劳动力大军的领,立法者认识到,缺乏由男子主导的工种并不意味着没有基于性别的薪资歧视。
La región de la CESPAO cuenta con la tasa más alta del mundo de nuevos integrantes de la población activa por año y los jóvenes constituyen un porcentaje cada vez mayor de quienes buscan empleo.
西亚经社会区,
年进入劳动力大军的新人比例,在全世界最高;在求职者中,年轻人所占的比例越来越高。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.
至于妇女在劳动力大军中的地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当的工作级别和决策职位。
El proceso debería empezar por un aumento de la inversión pública para responder a las necesidades esenciales y desencadenar un aumento de la inversión privada que la falta de infraestructuras básicas y de una mano de obra saludable y calificada volvía difícil.
这一进程应首先增加公共投资以满足关键需要,并带动私人投资的增加,因缺乏基础设施以及健康和掌握技能的劳动大军而妨碍了私人投资。
Por ejemplo, las conferencias sobre “Género, sociedad y derecho” y “Tráfico de mujeres” organizadas por el Ministerio de Justicia y la relativa a “Las mujeres en la fuerza de trabajo - retos y posibilidades”, celebrada por el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo.
例如司法部举行的“性别、社会和法律”及“贩运妇女”会议,以及工业、贸易和劳工部举行的“劳动大军中的妇女——挑战和机会”会议等。
Un Estado eficiente también procura establecer sistemas educativos y sanitarios que generen una fuerza de trabajo calificada y productiva, hace participar a la sociedad civil en el debate sobre políticas e invierte en infraestructura institucional y material para complementar el dinamismo del sector privado.
一个高效率的国家还力求建立能够培养卓有成效、技术高超的劳动大军的教育和保健制度,让民间社会参与政策对话,并投资于建设机构和有形基础设施,补充私营部门的活力。
El modelo permite ofrecer una amplia gama de servicios de evaluación y perfeccionamiento profesional, y medidas apropiadas de apoyo a los ingresos, incluida la prestación de transición que ayuda a las personas a avanzar hacia una plena participación en la vida comunitaria y la fuerza laboral.
该模式能够提供一整套服务、评估和方案/技能发展选项,并采取适当的收入补助措施,包括帮助个人实现全面参与社区和劳动力大军的过渡性就业津贴。
A pesar de esas medidas, sin embargo, persiste la subordinación de la mujer, y la participación femenina en la población activa está disminuyendo como resultado de la migración de mujeres de zonas rurales a zonas urbanas y su consiguiente paso del sector agropecuario al sector no estructurado.
由于妇女从农村地区迁移到城市地区,因而从农业部门转到非正规部门,所以加入劳动大军的妇女人数在日益减少。
La Sra. Khan dice que, aunque hay numerosas anomalías en el sector de la educación, al parecer en las zonas urbanas las mujeres gozan de un nivel de educación y capacitación comparable al de los hombres, situación que se refleja en un aumento de su representación en la fuerza laboral.
Khan女士说,尽管在教育领有许多反常现象,但确实可以看出在城市地区妇女受到与男子相当的教育和培训,这表现为有越来越多的妇女加入劳动力大军。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主的劳动大军的分析以及为查明障碍而对就业体系的审查,该计划必须包含在代表性不足的职业组别中雇佣和提升指定群体成方面的灵活的量化目标(而非严格的限
)。
Esos movimientos incluyen la migración de una zona rural a otra, como sucede con las jóvenes que se incorporan a la fuerza de trabajo agroindustrial; la migración del medio rural al medio urbano, en que las mujeres y las niñas emigran a las ciudades para trabajar en el sector de los servicios y la industria manufacturera, incluidas las zonas francas industriales; y la migración internacional, en que la mujer emigra a otros países en busca de empleo.
移徙方向包括在农村地区之间流动,如年轻妇女加入农产工业劳动力大军;农村流向城市,如女孩和成年妇女进入城市地区服务业和制造行业,包括出口加工区;国际移徙,即妇女到其他国家就业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran ejército; poderosa tropa
www.francochinois.com 版 权 所 有Forma en las filas de los trabajadores voluntarios.
他是义务劳动大军中一员.
El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.
小额信贷帮助妇女加入劳动大军,好地管理自己
生活并且在工作和生活中保持尊严。
Esta medida debería aumentar la participación de los cabezas de familias monoparentales en la población activa y reducir la extrema pobreza de estas familias.
预计这将改善单亲父母加入劳动大军状况,降
单亲家庭
入程度。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果备一支受过教育
劳动大军和一套有竞争力
电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短
时间内在发展中国家推广。
La silvicultura en Suiza sigue siendo uno de los sectores en que más predominan los hombres: éstos constituyen el 98,3% de toda la mano de obra del sector.
瑞士林业依然是男性占绝对支配地位
领域之一:整个林业大军中有98.3%是男子。
Los mercados laborales necesitan responder también a las necesidades de los trabajadores mayores, que pasarán a constituir un componente importante de la mano de obra en los próximos años.
劳动市场还需解决较年工人
需要,今后他们将成为劳动大军
一个重要组成部分。
Sin embargo, el número absoluto de empleados y desempleados en este grupo de edad es relativamente pequeño: 858 personas menores de 20 años tienen trabajo remunerado y 384 no tienen empleo.
不过,这一年龄组中就业与失业人数绝对数量相对较小:20岁以下人口中有858人加入劳动力大军,有384人没有工作。
La ley obliga a los empleadores sujetos a la normativa federal a tomar medidas para que las plantillas sean más representativas mediante la formulación y aplicación de un plan de igualdad en el empleo.
该法要求联邦政府管理雇主通过制定并执行就业平等计划,朝着建立一支
表性
劳动大军迈进。
En los sectores en los que predomina la mano de obra femenina, el legislador reconoció que la falta de categorías profesionales predominantemente masculinas no significaba que no hubiera discriminación salarial basada en el sexo.
在妇女主导劳动力大军领域,立法者认识到,缺乏由男子主导
工种并不意味着没有基于性别
薪资歧视。
La región de la CESPAO cuenta con la tasa más alta del mundo de nuevos integrantes de la población activa por año y los jóvenes constituyen un porcentaje cada vez mayor de quienes buscan empleo.
西亚经社会区域内,每年进入劳动力大军新人比例,在全世界最高;在求职者中,年轻人所占
比例越来越高。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.
至于妇女在劳动力大军中地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当
工作级别和决策职位。
El proceso debería empezar por un aumento de la inversión pública para responder a las necesidades esenciales y desencadenar un aumento de la inversión privada que la falta de infraestructuras básicas y de una mano de obra saludable y calificada volvía difícil.
这一进程应首先增加公共投资以满足关键需要,并带动私人投资增加,因缺乏基础设施以及健康和掌握技能
劳动大军而妨碍了私人投资。
Por ejemplo, las conferencias sobre “Género, sociedad y derecho” y “Tráfico de mujeres” organizadas por el Ministerio de Justicia y la relativa a “Las mujeres en la fuerza de trabajo - retos y posibilidades”, celebrada por el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo.
例如司法部举行“性别、社会和法律”及“贩运妇女”会议,以及工业、贸易和劳工部举行
“劳动大军中
妇女——挑战和机会”会议等。
Un Estado eficiente también procura establecer sistemas educativos y sanitarios que generen una fuerza de trabajo calificada y productiva, hace participar a la sociedad civil en el debate sobre políticas e invierte en infraestructura institucional y material para complementar el dinamismo del sector privado.
一个高效率国家还力求建立能够培养卓有成效、技术高超
劳动大军
教育和保健制度,让民间社会参与政策对话,并投资于建设机构和有形基础设施,补充私营部门
活力。
El modelo permite ofrecer una amplia gama de servicios de evaluación y perfeccionamiento profesional, y medidas apropiadas de apoyo a los ingresos, incluida la prestación de transición que ayuda a las personas a avanzar hacia una plena participación en la vida comunitaria y la fuerza laboral.
该模式能够提供一整套服务、评估和方案/技能发展选项,并采取适当入补助措施,包括帮助个人实现全面参与社区和劳动力大军
过渡性就业津贴。
A pesar de esas medidas, sin embargo, persiste la subordinación de la mujer, y la participación femenina en la población activa está disminuyendo como resultado de la migración de mujeres de zonas rurales a zonas urbanas y su consiguiente paso del sector agropecuario al sector no estructurado.
由于妇女从农村地区迁移到城市地区,因而从农业部门转到非正规部门,所以加入劳动大军妇女人数在日益减少。
La Sra. Khan dice que, aunque hay numerosas anomalías en el sector de la educación, al parecer en las zonas urbanas las mujeres gozan de un nivel de educación y capacitación comparable al de los hombres, situación que se refleja en un aumento de su representación en la fuerza laboral.
Khan女士说,尽管在教育领域有许多反常现象,但确实可以看出在城市地区妇女受到与男子相当教育和培训,这表现为有越来越多
妇女加入劳动力大军。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大军
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含在
表性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Esos movimientos incluyen la migración de una zona rural a otra, como sucede con las jóvenes que se incorporan a la fuerza de trabajo agroindustrial; la migración del medio rural al medio urbano, en que las mujeres y las niñas emigran a las ciudades para trabajar en el sector de los servicios y la industria manufacturera, incluidas las zonas francas industriales; y la migración internacional, en que la mujer emigra a otros países en busca de empleo.
移徙方向包括在农村地区之间流动,如年轻妇女加入农产工业劳动力大军;农村流向城市,如女孩和成年妇女进入城市地区服务业和制造行业,包括出口加工区;国际移徙,即妇女到其他国家就业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran ejército; poderosa tropa
www.francochinois.com 版 权 所 有Forma en las filas de los trabajadores voluntarios.
他是义务劳动大军中的员.
El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.
小额信贷帮助妇女加入劳动大军,更好管理自己的生活并且在工作和生活中保持尊严。
Esta medida debería aumentar la participación de los cabezas de familias monoparentales en la población activa y reducir la extrema pobreza de estas familias.
预计将改善单亲父母加入劳动大军的状况,降低单亲家庭的低收入程度。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备支受
教育的劳动大军和
套有竞争力的电信基础设施,
种成功经验就有可能在相对较短的时间内在发展中国家推广。
La silvicultura en Suiza sigue siendo uno de los sectores en que más predominan los hombres: éstos constituyen el 98,3% de toda la mano de obra del sector.
瑞士的林业依然是男性占绝对支的领域之
:整个林业大军中有98.3%是男子。
Los mercados laborales necesitan responder también a las necesidades de los trabajadores mayores, que pasarán a constituir un componente importante de la mano de obra en los próximos años.
劳动市场还需解决较年工人的需要,今后他们将成为劳动大军的
个重要组成部分。
Sin embargo, el número absoluto de empleados y desempleados en este grupo de edad es relativamente pequeño: 858 personas menores de 20 años tienen trabajo remunerado y 384 no tienen empleo.
不,
年龄组中就业与失业人数的绝对数量相对较小:20岁以下人口中有858人加入劳动力大军,有384人没有工作。
La ley obliga a los empleadores sujetos a la normativa federal a tomar medidas para que las plantillas sean más representativas mediante la formulación y aplicación de un plan de igualdad en el empleo.
该法要求联邦政府管理的雇主通制定并执行就业平等计划,朝着建立
支更具代表性的劳动大军迈进。
En los sectores en los que predomina la mano de obra femenina, el legislador reconoció que la falta de categorías profesionales predominantemente masculinas no significaba que no hubiera discriminación salarial basada en el sexo.
在妇女主导劳动力大军的领域,立法者认识到,缺乏由男子主导的工种并不意味着没有基于性别的薪资歧视。
La región de la CESPAO cuenta con la tasa más alta del mundo de nuevos integrantes de la población activa por año y los jóvenes constituyen un porcentaje cada vez mayor de quienes buscan empleo.
西亚经社会区域内,每年进入劳动力大军的新人比例,在全世界最高;在求职者中,年轻人所占的比例越来越高。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.
至于妇女在劳动力大军中的,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当的工作级别和决策职
。
El proceso debería empezar por un aumento de la inversión pública para responder a las necesidades esenciales y desencadenar un aumento de la inversión privada que la falta de infraestructuras básicas y de una mano de obra saludable y calificada volvía difícil.
进程应首先增加公共投资以满足关键需要,并带动私人投资的增加,因缺乏基础设施以及健康和掌握技能的劳动大军而妨碍了私人投资。
Por ejemplo, las conferencias sobre “Género, sociedad y derecho” y “Tráfico de mujeres” organizadas por el Ministerio de Justicia y la relativa a “Las mujeres en la fuerza de trabajo - retos y posibilidades”, celebrada por el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo.
例如司法部举行的“性别、社会和法律”及“贩运妇女”会议,以及工业、贸易和劳工部举行的“劳动大军中的妇女——挑战和机会”会议等。
Un Estado eficiente también procura establecer sistemas educativos y sanitarios que generen una fuerza de trabajo calificada y productiva, hace participar a la sociedad civil en el debate sobre políticas e invierte en infraestructura institucional y material para complementar el dinamismo del sector privado.
个高效率的国家还力求建立能够培养卓有成效、技术高超的劳动大军的教育和保健制度,让民间社会参与政策对话,并投资于建设机构和有形基础设施,补充私营部门的活力。
El modelo permite ofrecer una amplia gama de servicios de evaluación y perfeccionamiento profesional, y medidas apropiadas de apoyo a los ingresos, incluida la prestación de transición que ayuda a las personas a avanzar hacia una plena participación en la vida comunitaria y la fuerza laboral.
该模式能够提供整套服务、评估和方案/技能发展选项,并采取适当的收入补助措施,包括帮助个人实现全面参与社区和劳动力大军的
渡性就业津贴。
A pesar de esas medidas, sin embargo, persiste la subordinación de la mujer, y la participación femenina en la población activa está disminuyendo como resultado de la migración de mujeres de zonas rurales a zonas urbanas y su consiguiente paso del sector agropecuario al sector no estructurado.
由于妇女从农村区迁移到城市
区,因而从农业部门转到非正规部门,所以加入劳动大军的妇女人数在日益减少。
La Sra. Khan dice que, aunque hay numerosas anomalías en el sector de la educación, al parecer en las zonas urbanas las mujeres gozan de un nivel de educación y capacitación comparable al de los hombres, situación que se refleja en un aumento de su representación en la fuerza laboral.
Khan女士说,尽管在教育领域有许多反常现象,但确实可以看出在城市区妇女受到与男子相当的教育和培训,
表现为有越来越多的妇女加入劳动力大军。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主的劳动大军的分析以及为查明障碍而对就业体系的审查,该计划必须包含在代表性不足的职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面的灵活的量化目标(而非严格的限额)。
Esos movimientos incluyen la migración de una zona rural a otra, como sucede con las jóvenes que se incorporan a la fuerza de trabajo agroindustrial; la migración del medio rural al medio urbano, en que las mujeres y las niñas emigran a las ciudades para trabajar en el sector de los servicios y la industria manufacturera, incluidas las zonas francas industriales; y la migración internacional, en que la mujer emigra a otros países en busca de empleo.
移徙方向包括在农村区之间流动,如年轻妇女加入农产工业劳动力大军;农村流向城市,如女孩和成年妇女进入城市
区服务业和制造行业,包括出口加工区;国际移徙,即妇女到其他国家就业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran ejército; poderosa tropa
www.francochinois.com 版 权 所 有Forma en las filas de los trabajadores voluntarios.
他是义务劳动中
一员.
El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.
小额信贷帮助妇女加入劳动,
好地管理自己
生活并且在工作和生活中保持尊严。
Esta medida debería aumentar la participación de los cabezas de familias monoparentales en la población activa y reducir la extrema pobreza de estas familias.
预计这将改善单亲父母加入劳动状况,降低单亲家庭
低收入程度。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过教育劳动
和一套有竞争力
电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短
时间内在发展中国家推广。
La silvicultura en Suiza sigue siendo uno de los sectores en que más predominan los hombres: éstos constituyen el 98,3% de toda la mano de obra del sector.
瑞士林业依然是男
占绝对支配地位
领域之一:整个林业
中有98.3%是男子。
Los mercados laborales necesitan responder también a las necesidades de los trabajadores mayores, que pasarán a constituir un componente importante de la mano de obra en los próximos años.
劳动市场还需解决较年工人
需要,今后他们将成为劳动
一个重要组成部分。
Sin embargo, el número absoluto de empleados y desempleados en este grupo de edad es relativamente pequeño: 858 personas menores de 20 años tienen trabajo remunerado y 384 no tienen empleo.
不过,这一年龄组中就业与失业人数绝对数量相对较小:20岁以下人口中有858人加入劳动力
,有384人没有工作。
La ley obliga a los empleadores sujetos a la normativa federal a tomar medidas para que las plantillas sean más representativas mediante la formulación y aplicación de un plan de igualdad en el empleo.
该法要求联邦政府管理雇主通过制定并执行就业平等计划,朝着建立一支
具代表
劳动
迈进。
En los sectores en los que predomina la mano de obra femenina, el legislador reconoció que la falta de categorías profesionales predominantemente masculinas no significaba que no hubiera discriminación salarial basada en el sexo.
在妇女主导劳动力领域,立法者认识到,缺乏由男子主导
工种并不意味着没有基于
薪资歧视。
La región de la CESPAO cuenta con la tasa más alta del mundo de nuevos integrantes de la población activa por año y los jóvenes constituyen un porcentaje cada vez mayor de quienes buscan empleo.
西亚经社会区域内,每年进入劳动力新人比例,在全世界最高;在求职者中,年轻人所占
比例越来越高。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、弹轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动
行列。
En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.
至于妇女在劳动力中
地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当
工作级
和决策职位。
El proceso debería empezar por un aumento de la inversión pública para responder a las necesidades esenciales y desencadenar un aumento de la inversión privada que la falta de infraestructuras básicas y de una mano de obra saludable y calificada volvía difícil.
这一进程应首先增加公共投资以满足关键需要,并带动私人投资增加,因缺乏基础设施以及健康和掌握技能
劳动
而妨碍了私人投资。
Por ejemplo, las conferencias sobre “Género, sociedad y derecho” y “Tráfico de mujeres” organizadas por el Ministerio de Justicia y la relativa a “Las mujeres en la fuerza de trabajo - retos y posibilidades”, celebrada por el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo.
例如司法部举行“
、社会和法律”及“贩运妇女”会议,以及工业、贸易和劳工部举行
“劳动
中
妇女——挑战和机会”会议等。
Un Estado eficiente también procura establecer sistemas educativos y sanitarios que generen una fuerza de trabajo calificada y productiva, hace participar a la sociedad civil en el debate sobre políticas e invierte en infraestructura institucional y material para complementar el dinamismo del sector privado.
一个高效率国家还力求建立能够培养卓有成效、技术高超
劳动
教育和保健制度,让民间社会参与政策对话,并投资于建设机构和有形基础设施,补充私营部门
活力。
El modelo permite ofrecer una amplia gama de servicios de evaluación y perfeccionamiento profesional, y medidas apropiadas de apoyo a los ingresos, incluida la prestación de transición que ayuda a las personas a avanzar hacia una plena participación en la vida comunitaria y la fuerza laboral.
该模式能够提供一整套服务、评估和方案/技能发展选项,并采取适当收入补助措施,包括帮助个人实现全面参与社区和劳动力
过渡
就业津贴。
A pesar de esas medidas, sin embargo, persiste la subordinación de la mujer, y la participación femenina en la población activa está disminuyendo como resultado de la migración de mujeres de zonas rurales a zonas urbanas y su consiguiente paso del sector agropecuario al sector no estructurado.
由于妇女从农村地区迁移到城市地区,因而从农业部门转到非正规部门,所以加入劳动妇女人数在日益减少。
La Sra. Khan dice que, aunque hay numerosas anomalías en el sector de la educación, al parecer en las zonas urbanas las mujeres gozan de un nivel de educación y capacitación comparable al de los hombres, situación que se refleja en un aumento de su representación en la fuerza laboral.
Khan女士说,尽管在教育领域有许多反常现象,但确实可以看出在城市地区妇女受到与男子相当教育和培训,这表现为有越来越多
妇女加入劳动力
。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含在代表
不足
职业组
中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Esos movimientos incluyen la migración de una zona rural a otra, como sucede con las jóvenes que se incorporan a la fuerza de trabajo agroindustrial; la migración del medio rural al medio urbano, en que las mujeres y las niñas emigran a las ciudades para trabajar en el sector de los servicios y la industria manufacturera, incluidas las zonas francas industriales; y la migración internacional, en que la mujer emigra a otros países en busca de empleo.
移徙方向包括在农村地区之间流动,如年轻妇女加入农产工业劳动力;农村流向城市,如女孩和成年妇女进入城市地区服务业和制造行业,包括出口加工区;国际移徙,即妇女到其他国家就业。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。