Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备关于可否受理问题的决定。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备关于可否受理问题的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 判法庭于3月11日因理由不充分驳回
请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法的性质阻碍了
的
议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于和投诉机制的条文进
。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种允许在评价
家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许定罪和判刑进
真正的
。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进
。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军法庭召集的第五法庭申请司法
和废除判决。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以其自身作出的决定,并有一位具有初
管辖权的法官负责
查
政当局
项。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般的机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的
。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭
的要求。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员这一决定,但亦以同一理由被拒。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭裁决和定罪进
的权利。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进
理,已抵消了不得
刑罚之不足。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,提交人的定罪问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复关于可否受理问题的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 判法庭于3月11日因理由不充分驳回复
请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复的性质阻碍了对事实的
议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复和投诉机制的条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的复。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复在评价
家遵守
考虑到经济和社会因素。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不对定罪和判刑进行真正的复
。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准部分豁免,提交人就应申请司法机构复
。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复和废除判决。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复其自身作出的决定,并有一位具有初
管辖权的法官负责
查行政当局事项。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般的复机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的复
。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复
的要求。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员复这一决定,但亦以同一理由被拒。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行复的权利。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进行
理,已抵消了不得复
刑罚之不足。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复对提交人的定罪问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委不准备复审关于可否受理问题的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复审投诉机制的条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价家遵守情况时考虑到经济
社
因素。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定刑进行真正的复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人的定必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审废除
决。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无定,以免受到任何形式的复审。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约声称在轻
案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察复审这一决定,但亦以同一理由被拒。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决定
进行复审的权利。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约还
为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人的定问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备关于可否受理问题
决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 判法庭于3月11日因理由不充分驳回
请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提宣称,请求司法
性质阻碍了对事实
议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于投诉机制
条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种允许在评价
家遵守情况时考虑到经济
社会因素。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提坚称,上诉并不允许对定罪
判刑进行真正
。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行
。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭
。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校县长不准许部分豁免,提
就应申请司法机构
。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提向最高法院作为军事法庭召集
第五法庭申请司法
废除判决。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以其自身作出
决定,并有一位具有初
管辖权
法官负责
查行政当局事项。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者支持,并且不断受到监测
。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系陪
团历来都是独立
,保护其作出
无罪认定,以免受到任何形式
。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭
要求。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提试图要求英联邦监察员
这一决定,但亦以同一理由被拒。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决
定罪进行
权利。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约还认为,由拥有最高管辖权
法院进行
理,已抵消了不得
刑罚之不足。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,对提
定罪问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交宣
,请求司法复审的
碍了对事实的审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正的复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交就应申请司法机构复审。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的复审。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约声
在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交声
,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行复审的权利。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交的定罪问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了事实的审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,款并不保障得到一个以上法庭的复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审在评价
家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不定罪和判刑进行真正的复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人的定罪必须根据《公约》第十四
第5款进行复审。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四第5款由上级法庭复审。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准部分豁免,提交人就应申请司法机构复审。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的复审。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员复审一决定,但亦以同一理由被拒。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,一限制因素侵犯了要求由较高级法庭
裁决和定罪进行复审的权利。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四第5款规定,复审
提交人的定罪问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复审性质阻碍了对事实
审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人定罪必须根据《公约》
十四条
5款进行复审。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》十四条
5款由上级法庭复审。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法庭召集法庭申请司法复审和废除判决。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复审其自身作出决定,并有一位具有初审管辖权
法官负责审查行政当局事项。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者支持,并且不断受到监测和复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系陪审团历来都是独立
,保护其作出
无罪认定,以免受到任何形式
复审。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复审
要求。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行复审权利。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约还认为,由拥有最高管辖权
法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》十四条
5款规定,复审对提交人
定罪问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复审关于可否受理决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 宣称,请求司法复审
性质阻碍了对事实
审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正
复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,就应申请司法机构复审。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 向最高法院作为军事法庭召集
第五法庭申请司法复审和废除判决。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复审其自身作出决定,并有一位具有初审管辖权
法官负责审查行政当局事项。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者支持,并且不断受到监测和复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系陪审团历来都是独立
,保护其作出
无罪认定,以免受到任何形式
复审。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复审
要求。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行复审
权利。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约还认为,由拥有最高管辖权
法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对定罪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审判法于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了对实的审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法的复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正的复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法复审。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军法
召集的第五法
申请司法复审和废除判决。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局项。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的复审。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法
复审的要求。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法对裁决和定罪进行复审的权利。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人的定罪问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。