Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须
照关于复审和投诉机制的条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得

以上法庭的复审。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定
和判刑进行真正的复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价国

情况时考虑
经济和社会因素。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人的定
必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复审其自身作出的决定,并有
位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无
认定,以免受
任何形式的复审。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,
般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这
点必须得
所有利益相关者的支持,并且不断受
监测和复审。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约国声称在轻
案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这
限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定
进行复审的权利。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人的定
问题。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员复审这
决定,但亦以同
理由被拒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备
审关于可否受理问题的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回
审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求
法
审的性质阻碍了对事实的审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于
审和投诉机制的
文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项
款并不保障得到一个以上法庭的
审。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定
和判刑进行真正的
审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种
审允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第

第5款由上级法庭
审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人的定
必须根据《公约》第

第5款进行
审。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以
审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请
法
审和废除判决。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请
法机构
审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无
认定,以免受到任何形式的
审。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般的
审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和
审。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得
审刑罚之不足。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约国声称在轻
案件中,不适用由较高级法庭
审的要求。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定
进行
审的权利。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第

第5款规定,
审对提交人的定
问题。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员
审这一决定,但亦以同一理由被拒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复
关于可否受

的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12
判法庭于3月11日因
由不充分驳回复
请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复
的性质阻碍了对事实的
议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复
和投诉机制的条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的复
。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定
和判刑进行真正的复
。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复
允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复
。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人的定
必须根据《公约》第十四条第5款进行复
。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复
其自身作出的决定,并有一位具有初

权的法官负责
查行政当局事项。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复
和废除判决。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复
。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪
团历来都是独立的,保护其作出的无
认定,以免受到任何形式的复
。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般的复
机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复
。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高
权的法院进行
,已抵消了不得复
刑罚之不足。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约国声称在轻
案件中,不适用由较高级法庭复
的要求。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定
进行复
的权利。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复
对提交人的定

。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员复
这一决定,但亦以同一
由被拒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审
法
于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款
不保障得到
个以上法
的复审。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉
不允许对定
和
刑进行真正的复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法
复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人的定
必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复审其自身作出的决定,
有
位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法
召集的第五法
申请司法复审和废除
决。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无
认定,以免受到任何形式的复审。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,
般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这
点必须得到所有利益相关者的支持,
且不断受到监测和复审。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约国声称在轻
案件中,不适用由较高级法
复审的要求。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这
限制因素侵犯了要求由较高级法
对裁决和定
进行复审的权利。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人的定
问题。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员复审这
决定,但亦以同
理由被拒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决
。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审
法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了
事实的审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复审
投诉机制的条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的复审。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许



刑进行真正的复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价国家遵守情况时考虑到经济
社会因素。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人的
必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复审其自身作出的决
,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审
废除
决。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校
县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无
认
,以免受到任何形式的复审。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测
复审。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约国声称在轻
案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭
裁决

进行复审的权利。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规
,复审
提交人的
问题。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员复审这一决
,但亦以同一理由被拒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复
关于可否受理问题
决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12
判法庭于3月11日因理由不充分驳回复
请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复

质阻碍了对事实
议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复
和投诉机制
条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭
复
。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定
和判刑进行真正
复
。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复
允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《
》
十四条
5款由上级法庭复
。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人
定
必须根据《
》
十四条
5款进行复
。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复
其自身作出
决定,并有一位具有初
管辖权
法官负责
查行政当局事项。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法庭召集
五法庭申请司法复
和废除判决。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复
。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系
陪
团历来都是独立
,保护其作出
无
认定,以免受到任何形式
复
。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般
复
机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者
支持,并且不断受到监测和复
。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔
国还认为,由拥有最高管辖权
法院进行
理,已抵消了不得复
刑罚之不足。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔
国声称在轻
案件中,不适用由较高级法庭复
要求。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定
进行复
权利。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《
》
十四条
5款规定,复
对提交人
定
问题。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员复
这一决定,但亦以同一理由被拒。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复审关于可否受理问题
决
。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交
宣称,请求司法复审
性质阻碍了对

审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制
条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭
复审。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交
坚称,上诉并不允许对
和判刑进行真正
复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交
坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交


必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复审其自身作出
决
,并有一位具有初审管辖权
法官负责审查行政当局
项。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交
向最高法院作为军
法庭召集
第五法庭申请司法复审和废除判决。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交
就应申请司法机构复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系
陪审团历来都是独立
,保护其作出
无
认
,以免受到任何形式
复审。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般
复审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者
支持,并且不断受到监测和复审。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权
法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约国声称在轻
案件中,不适用由较高级法庭复审
要求。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交
声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和
进行复审
权利。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规
,复审对提交


问题。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交
试图要求英联邦监察员复审这一决
,但亦以同一理由被拒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认
,这项条款并不保障得到一个以上法庭的复审。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定
和判刑进行真正的复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人的定
必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复审其自身
出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院

事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其
出的无
认定,以免受到任何形式的复审。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认
,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约国声称在轻
案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定
进行复审的权利。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人的定
问题。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复审关

受理问题
决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 审判法庭
3月11日因理由不充分驳回复审请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复审
性质阻碍了对事实
审议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予
能必须遵照关
复审和投诉机制
条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭
复审。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定
和判刑进行真正
复审。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人
定
必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院
以复审其自身作出
决定,并有一位具有初审管辖权
法
负责审查行政当局事项。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向最高法院作为军事法庭召集
第五法庭申请司法复审和废除判决。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系
陪审团历来都是独立
,保护其作出
无
认定,以免受到任何形式
复审。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般
复审机制适用
电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者
支持,并且不断受到监测和复审。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权
法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约国声称在轻
案件中,不适用由较高级法庭复审
要求。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定
进行复审
权利。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人
定
问题。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交人试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。