Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复关于可否受理问题
决定。
revisión de un caso
Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.
为此,委员会不准备复关于可否受理问题
决定。
El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.
12 判法庭于3月11日因理由不充分驳回复
请求。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交宣
,请求司法复
质阻碍了对事实
议。
Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.
合同授予可能必须遵照关于复和投诉机制
条文进行。
El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭复
。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复允许在评
国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正
复
。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复
。
Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复
。
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.
如果学校和县长不准许部分豁免,提交就应申请司法机构复
。
El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交向最高法院作为军事法庭召集
第五法庭申请司法复
和废除判决。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复其自身作出
决定,并有一位具有初
管辖权
法官负责
查行政当局事项。
En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.
在大多数法域中,一般复
机制适用于电子逆向拍卖。
Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.
这一点必须得到所有利益相关者支持,并且不断受到监测和复
。
La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.
因此英美法系陪
团历来都是独立
,保护其作出
无罪认定,以免受到任何形式
复
。
El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.
2 缔约国声在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复
要求。
La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.
提交试图要求英联邦监察员复
这一决定,但亦以同一理由被拒。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交声
,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行复
权利。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权法院进行
理,已抵消了不得复
刑罚之不足。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复对提交
定罪问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。