西语助手
  • 关闭
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

其实很简单。做了就不要回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发挫折和拖延,从未走过回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希望我们回头议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我回头还会就他们提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项议草案作将在会议结束前回头处理那项草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在回头谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔生挫折和拖延,从未走过回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存着挑战,但们没有走回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

们认为,回头再进行那种讨论将是错误

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

条道路上,们不会走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

国终止了过去,现任何人都不能走回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如说,不愿回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语):不希望回头议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,们不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

们感谢他们们辩论中参与回头还会就他们提到几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈国,巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

们首先就项决议草案作决定,并将会议结束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果回头再去讨论,看来那说明非正式协商期间,不结盟运动提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

们不想回头考虑把所有东西放一个大所谓一揽子计划中想法,因为们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现已结束关于个项目是否应涉及常规武器讨论,们现回头谈谈建议实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定各章中顾及了展中国家需求和现状问题之后再回头讨论一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,认为不应该回头重新讨论问题组合意见,除非委员会迫使样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论们已经认可所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉们,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名其他证人证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


会聚透镜, 会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,再进行那种讨论将的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希望我们议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我会就他们提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目否应涉及常规武器的讨论,我们现在谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但,如果各成员想要讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


会心, 会演, 会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定不要回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行那种是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希望我们回头议。

Nunca es tarde para la conversión

早晚, 回头好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能回头所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢们在我们辩中参与发言,我回头们提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先这项决议草案作决定,并议结束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的,我们现在回头谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该回头重新问题组合的意见,除非委员迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名的其证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


会钻营, 会做买卖的, , 讳疾忌医, 讳莫如深, 讳言, , 诲人不倦, 诲淫诲盗, ,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但没有走回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,不会走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如说,不愿回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):不希望回头议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

谢他辩论中参与发言,回头还会就他提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,现在回头谈谈的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,认为不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


贿买, 贿选, , 彗星, 晦暗, 晦明, 晦气, 晦涩, 晦涩的, 晦涩难懂的话,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希望我们回头议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我回头还会就他们提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决议草案作决定,并将在会议回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在回头谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


惠及, 惠灵顿, , , 慧尾, 慧黠, 慧心, 慧眼, , 昏暗,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希望我们议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能去讨论将所有切都放进个大篮筐或并入个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我还会就他们提到的几点

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想考虑把所有东西放在个大的所谓揽子计划中的想法,因我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再讨论这事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

主席,我我不应该重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要讨论我们已经可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约后,名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望听听约中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


昏聩, 昏乱, 昏迷, 昏迷的, 昏睡, 昏头昏脑, 昏星, 昏眩, 昏庸, ,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我没有走回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我会走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

英语发言):我希望我回头议。

Nunca es tarde para la conversión

论早晚, 回头就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

感谢他在我辩论中参与发言,我回头还会就他提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我现在回头谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为,我认为我应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我已经认可的所有段落,那也可

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


婚纱, 婚事, 婚外恋, 婚姻, 婚姻的, 婚姻障碍, 婚姻状况, 婚约, , 浑厚,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我希望我们回头议。

Nunca es tarde para la conversión

论早晚, 回头就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们回头去讨论将所有一切都放进一筐或并入一整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我回头还会就他们提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们回头考虑把所有东西放在一的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在回头谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


浑浊, , 混充, 混沌, 混沌的, 混纺, 混纺织的, 混合, 混合的, 混合关税,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,