Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商过程中,还举行了几次次区域协商
国家协商
。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商过程中,还举行了几次次区域协商
国家协商
。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商主要讨论各国特有
问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商工作包括鼓励、设
管商业
贸易协
。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协商以来,没有新成员加入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协商以来,有一个国家新加入了
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面努力可能包括举行协商
以及继续进行中
谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商由加勒比共同体
共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协商儿童代表了本区域各国
儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到近300份答复提供给了独
专家
协商
与
者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成贸发
/国际商
投资咨询理事
。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金协
经公证核准后均向商
登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建了索马里工商
。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术协商。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商支持区域执行《兵库框架》
情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《定书》生效以来,环境保护委员
每年都在召开协商
时举行一次
。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专家协商,讨论侵害儿童
暴力行为造成
影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协商摘要(www.crin.org
www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请妇女为非政府机构、商
、专业团体
成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事决定由主席同主席团
协调员协商
审
这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商
欧洲委员
正在实施一个关于对儿童
暴力问题
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会的过程中,还举行了几次次区域协商会
和国家协商会
。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商会的工作包括鼓励、设立和掌管商业和贸易协会。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协商会以来,没有新成员加入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协商会以来,有一个国家新加入了
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能包括举行协商会以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商会由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协商会的儿童代表了本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答给了独立专家和协商会
与会者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成立的贸发会/国际商会投资咨询理事会。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商会。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术协商会。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商会支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《定书》生效以来,环境保护委员会每年都在召开协商会
时举行一次会
。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专家协商会,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日区域协商会
的摘
(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、商会、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事会决定由席同
席团和协调员协商会
审
这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商会
的欧洲委员会正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域议的过程中,还举行
几次次区域
议和国家
议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些议主要讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长的工作包括鼓励、设立和掌管
业和贸易
。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次议以来,没有新成员加入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次议以来,有一个国家新加入
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能包括举行议以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域议由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加议的儿童代表
本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供立专家和
议与
者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成立的贸发议/国际
投资咨询理事
。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金和
经公证核准后均向
登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工界建立
索马里工
。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术议。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域议支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《议定书》生效以来,环境保护委员每年都在召开
议时举行一次
议。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行一次专家
议,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域议的摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事决定由主席同主席团和
调员
议审议这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织议的欧洲委员
正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商会的工作包括鼓励、设立和掌管商业和贸易协会。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协商会议以来,没有新成员加入公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协商会议以来,有一个国家新加入了公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能包括举行协商会议以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商会议由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协商会议的儿童代表了本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给了独立专家和协商会议与会者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个子是为最不发达国家成立的贸发会议/国际商会投
理事会。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商会。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术协商会议。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商会议支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《议定书》生效以来,环境保护委员会每年都在召开协商会议时举行一次会议。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专家协商会议,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协商会议的摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、商会、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事会决定由主席同主席团和协调员协商会议审议这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
如,共同组织
协商会议的欧洲委员会正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商的过程中,还举行了几次次区域协商
协商
。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商主要讨论各
特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商的工作包括鼓励、设立
掌管商业
贸易协
。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协商以来,没有新成员加入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协商以来,有一个
新加入了
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能包括举行协商以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商由加勒比共同体
共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协商的儿童代表了本区域各
的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给了独立专协商
者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达成立的贸发
/
际商
投资咨询理事
。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金协
经公证核准后均向商
登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术协商。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《定书》生效以来,环境保护委员
每年都在召开协商
时举行一次
。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专协商
,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协商的摘要(www.crin.org
www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、商、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事决定由主席同主席团
协调员协商
审
这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商
的欧洲委员
正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商过程中,还举行了几次次区域协商
国家协商
。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商主要讨论各国特有
问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商工作包括鼓励、设
管商业
贸易协
。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协商以来,没有新成员加入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协商以来,有一个国家新加入了
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面努力可能包括举行协商
以及继续进行中
谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商由加勒比共同体
共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协商儿童代表了本区域各国
儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到近300份答复提供给了独
专家
协商
与
者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成贸发
/国际商
投资咨询理事
。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金协
经公证核准后均向商
登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建了索马里工商
。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术协商。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商支持区域执行《兵库框架》
情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《定书》生效以来,环境保护委员
每年都在召开协商
时举行一次
。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专家协商,讨论侵害儿童
暴力行为造成
影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协商摘要(www.crin.org
www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请妇女为非政府机构、商
、专业团体
成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事决定由主席同主席团
协调员协商
审
这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商
欧洲委员
正在实施一个关于对儿童
暴力问题
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议
国家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商会的工作包括鼓励、设立掌管商业
协会。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协商会议以来,没有新成员加入公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协商会议以来,有一个国家新加入了公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能包括举行协商会议以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商会议由加勒比共同体共同市场
。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
加协商会议的儿童代表了本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给了独立专家协商会议与会者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成立的发会议/国际商会投资咨询理事会。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会协会经公证核准后均向商会登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商会。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军加这些技术协商会议。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商会议支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《议定书》生效以来,环境保护委员会每年都在召开协商会议时举行一次会议。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专家协商会议,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协商会议的摘要(www.crin.orgwww.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、商会、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事会决定由主席同主席团协调员协商会议审议这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商会议的欧洲委员会正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
长商会的工作包括鼓励、设立和掌管商业和贸易协会。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协商会议以来,没有新员加入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协商会议以来,有一个国家新加入了公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能包括举行协商会议以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商会议由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协商会议的代表了本区域各国的
。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给了独立专家和协商会议与会者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家立的贸发会议/国际商会投资咨询理事会。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商会。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术协商会议。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商会议支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《议定书》生效以来,环境保护委员会每年都在召开协商会议时举行一次会议。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专家协商会议,讨论侵害的暴力行为造
的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
权利信息
每日提供区域协商会议的摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、商会、专业团体的员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事会决定由主席同主席团和协调员协商会议审议这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商会议的欧洲委员会正在实施一个关于对
的暴力
的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议过程中,还举行了几次次区域协商会议和
家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各有
问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商会工作包括鼓励、设立和掌管商业和贸易协会。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协商会议以来,没有新成员加入公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协商会议以来,有一个家新加入了
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面努力可能包括举行协商会议以及继续进行中
谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商会议由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协商会议儿童代表了本区域各
儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所近300份答复提供给了独立专家和协商会议与会者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达家成立
贸发会议/
际商会投资咨询理事会。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商会。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术协商会议。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商会议支持区域执行《兵库框架》情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《议定书》生效以来,环境保护委员会每年都在召开协商会议时举行一次会议。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专家协商会议,讨论侵害儿童暴力行为造成
影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协商会议摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请妇女为非政府机构、商会、专业团体
成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事会决定由主席同主席团和协调员协商会议审议这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商会议
欧洲委员会正在实施一个关于对儿童
暴力问题
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。