西语助手
  • 关闭

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位同行起开办所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代种非常特殊的准司法职能的方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于这种目的。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行动方面都取丰硕的成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这同行自愿贡献,到本组织的承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的求很高,但我们作为个整体共同行动的能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在些国家举办同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 袅娜, 袅袅, 尿, 尿布, 尿道, 尿道的, 尿的, 尿毒, 尿毒症,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他坐骑陪他

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他两位一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养子女可随父母中任何一方

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊准司法职能方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面还包括独立监测和审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中审查机制就可于这种目

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共动方面都取得了丰硕成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中这一自愿贡献,需要得到本组织承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚审评被认为十分富有成果和具有建设性

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可为监测后续活动一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股目标是改进现有技术合并设法制定共动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出要求很高,但我们为一个整体共能力也会样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协,在一些国家举办了支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家更倾向于与当地公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与并分享思想和知识价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


捏一把汗, 捏造, 捏造的, 捏造的故事, 捏造者, , 啮齿动物, 啮齿目, 啮齿目的, 啮合,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何一方同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行表了一种非常特殊的准司法职能的方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包括独立监测和同行机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的同行机制就可用于这种目的。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕的成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这一同行自愿贡献,需要得织的承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的同行评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行也可作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共同行动的能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识同行合作并分享思想和知识的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他两位同行一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养子女可随父母中任何一方同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代表了一种非常特殊准司法职能方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面工作还包括独立监测和同行审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新系中同行审查机制就可用于这种目

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中这一同行自愿贡献,需要得到本组织承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有和具有建设性作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出要求很高,但我们作为一个整体共同行能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家同行更倾向于与当地公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


柠檬饮料, , 凝点, 凝固, 凝固体, 凝灰岩, 凝胶, 凝结, 凝结的, 凝结体,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他两位同行一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受子女可随父母中任何一方同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代表了一种非常特殊准司法职能方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面工作还包括独立监测和同行审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中同行审查机制就可用于这种目

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中这一同行自愿贡献,需要得到本组织承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大这项共同行贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有成果和具有建设性作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

机构股目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

我们提出要求很高,但我们作为一个整体共同行能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国举办了同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国同行更倾向于与当地公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


凝视的, 凝思, 凝思的, 凝缩, 凝滞, , 拧出, 拧痕, 拧紧, 拧紧螺丝,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他两位同行一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养子女可随父母中任何一方同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代表了一非常特殊准司法职能方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面工作还包括独监测和同行审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中同行审查机制就可用于这

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

流在议和共同行动方面都取得了丰硕成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中这一同行自愿贡献,需要得到本组织承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有成果和具有建设性作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出要求很高,但我们作为一个整体共同行能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家同行更倾向于与当地公司建联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


牛角, 牛角杯, 牛角号, 牛角尖, 牛角面包, 牛叫声, 牛津, 牛劲, 牛栏, 牛马,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何一方同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行了一种非常特殊的准司法职能的方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包括独立监测和同行机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的同行机制就可用于这种目的。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行动方面都取了丰硕的成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这一同行自愿贡献,需要组织的承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行也可作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共同行动的能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识同行合作并分享思想和知识的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


牛皮纸, 牛脾气, 牛气, 牛群, 牛肉, 牛肉片, 牛市的, 牛头不对马嘴, 牛尾, 牛油果,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他同行

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父何一方同行

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

同行审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方的工作还包括独立监测和同行审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系同行审查机制就可用于这种目的。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种流在立法倡议和共同行动方都取得了丰硕的成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

为实现的希望而采取的共同行动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度的这一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

提出的要求很高,但作为一个整体共同行动的能力也会同样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际的工具,能让他集思广益,分享知识,采取共同行动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


扭力, 扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位起开办了所律师事务所。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了种非常特殊的准司法职能的式。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

面的工作还包括独立监测和审查机制。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的审查机制就可用于种目的。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

立法倡议和共面都取得了丰硕的成果。

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共动将会加强联合国。

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的自愿贡献,需要得到本组织的承

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

面,我们欢迎法语大家庭对项共动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的审评被为十分富有成果和具有建设性的作用。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可作为监测后续活动的法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共动计划。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们作为个整体共动的能力也会样大。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,些国家举办了支助培训。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的更倾向于与当地的公司建立联系。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共动。

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

政府识到与合作并分享思想和知识的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


农场主, 农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,