Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
,联合国本身也
如此。
lamentable; triste
欧 路 软 件Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
,联合国本身也
如此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
,他将永远不会再行医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,,这个期间也出现了种种
剧。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
这什么在很多方面,对我们来说这
一个
时刻。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们地得到提醒,人类在自然灾害面前
多么脆弱。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于一个被歪曲过去而使我们对更光明
来
希望蒙上阴影,我们感到这
。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
在这方面更,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害
后果本
减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去一切
事件已成
过去,但
遗忘国际义务所造成
影响仍然继续活生生地存在。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
,由于他无法进入该国,他不能够评估这些情况
严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
但,它却集中在少数几个情况最佳国家
新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
这种对比势必导致更大
不平等,因
它将使现有不平等现象更
普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
我们理所当然以对某些冲突
解决感到高兴,但我们必须注意到,
,某些冲突局势仍然远
解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.
首先犹太人
牺牲,这
一个
例子,它说明我们人类会彼此带来
伤害。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而,贫穷国家中
社会底层
人没有希望以这样
光亮来照亮他们永远
惨淡
生存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种行
实在骇人听闻,令人深
难过。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
,这个和平没能挽救许多其他人
生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷
恶性循环。
Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.
今天,在人类史上最具破坏性武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一
循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lamentable; triste
欧 路 软 件Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
悲的是,联合国本身也是如此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
悲的是,他将永远不会再行医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
,
悲的是,
个期间也出现了种种悲剧。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
就是为什么在很多方面,对我们来说
是一个
悲的时刻。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们悲地得到提醒,人类在自
灾害面前是多么脆弱。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于一个被歪曲的过去使我们对更光明的
来的希望蒙上阴影,我们感到
是
悲的。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
在方面更
悲的是,如果能迅速采取行动对付
危机,灾害的后果本
减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去的一切悲的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍
继续活生生地存在。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
悲的是,由于他无法进入该国,他不能够评估
况的严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
但悲的是,它却集中在少数几个
况最佳国家的新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
种
悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
我们理所当以对某
冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,
悲的是,某
冲突局势仍
远
解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
悲的是,一
国家似乎忘记了那
义务,从
使整个核不扩散制度陷入风险。
En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.
首先是犹太人的牺牲,是一个
悲例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以
样的光亮来照亮他们永远是惨淡的生存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下种
悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
悲的是,
个和平没能挽救许多其他人的生命,
人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
悲的是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。
Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.
今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破一
悲循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lamentable; triste
欧 路 软 件Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲的是,联合国本身也是如此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
可悲的是,他将永远不会再行医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
这就是为什么在很多方面,对们来说这是一个可悲的时刻。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于一个被歪曲的过去们对更光明的
来的希望蒙上
,
们感到这是可悲的。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
在这方面更可悲的是,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害的后果本可减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去的一切可悲的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的响仍然继续活生生地存在。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
可悲的是,由于他无法进入该国,他不能够评估这些情况的严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
但可悲的是,它却集中在少数几个情况最佳国家的新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
这种可悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将现有不平等现象更为普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但
们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远
解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲的是,一些国家似乎忘记了那些义务,从整个核不扩散制度陷入风险。
En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.
首先是犹太人的牺牲,这是一个可悲例子,它说明们人类会彼此带来的伤害。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远是惨淡的生存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
可悲的是,这个和平没能挽救许多其他人的生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
可悲的是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。
Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.
今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一可悲循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
lamentable; triste
欧 路 软 件Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲,联合国本身也
如此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
可悲,他将永远不会再行医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲,
个期间也出现了种种悲剧。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
就
为什么在很多方面,对我们来说
个可悲
时刻。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前多么脆弱。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于个被歪曲
过去而使我们对更光明
来
希望蒙上阴影,我们感到
可悲
。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
在方面更可悲
,如果能迅速采取行动对付
些危机,灾害
后果本可减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去切可悲
事件已
为过去,但
遗忘国际义务所
影响仍然继续活生生地存在。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
可悲,由于他无法进入该国,他不能够评估
些情况
严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
但可悲,它却集中在少数几个情况最佳国家
新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
种可悲
对比势必导致更大
不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
我们理所当然可以对某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲
,某些冲突局势仍然远
解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲,
些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.
首先犹太人
牺牲,
个可悲例子,它说明我们人类会彼此带来
伤害。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可悲,贫穷国家中
社会底层
人没有希望以
样
光亮来照亮他们永远
惨淡
生存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下种可悲
行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
可悲,
个和平没能挽救许多其他人
生命,
些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
可悲,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷
恶性循环。
Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.
今天,在人类史上最具破坏性武装冲突结束60年后,人类有机会打破
可悲循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lamentable; triste
欧 路 软 件Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲的是,联合国本身也是如此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
可悲的是,他将永远不会再行医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
这就是为什么方面,对我们来说这是一个可悲的时刻。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲得到提醒,人类
自然灾害面前是
么脆弱。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于一个被歪曲的过去而使我们对更光明的来的希望蒙上阴影,我们感到这是可悲的。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
这方面更可悲的是,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害的后果本可减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去的一切可悲的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活存
。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
可悲的是,由于他无法进入该国,他不能够评估这些情况的严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
但可悲的是,它却集中少数几个情况最佳国家的新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
这种可悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲的是,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.
首先是犹太人的牺牲,这是一个可悲例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远是惨淡的存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实骇人听闻,令人深为难过。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
可悲的是,这个和平没能挽救许其他人的
命,这些人
太平洋
区继续战斗了四、五个月,牺牲了
命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
可悲的是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。
Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.
今天,人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一可悲循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lamentable; triste
欧 路 软 件Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲的,联合国本身也
此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
可悲的,他将永远不会再行医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲的,这个期间也出现了
悲剧。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
这就为什么在很多方面,对我们来说这
一个可悲的时刻。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前多么脆弱。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲的,当今世界仍饱受灭绝
清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于一个被歪曲的过去而使我们对更光明的来的希望蒙上阴影,我们感到这
可悲的。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
在这方面更可悲的,
能迅速采取行动对付这些危机,灾害的后
本可减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去的一切可悲的事件已成为过去,但遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
可悲的,由于他无法进入该国,他不能够评估这些情况的严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
但可悲的,它却集中在少数几个情况最佳国家的新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
这可悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的,某些冲突局势仍然远
解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲的,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.
首先犹太人的牺牲,这
一个可悲例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可悲的,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远
惨淡的生存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维人员
工作人员继续犯下这
可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
可悲的,这个
平没能挽救许多其他人的生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
可悲的,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病
贫穷的恶性循环。
Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.
今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一可悲循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lamentable; triste
欧 路 软 件Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲是,联合国本身也是如此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
可悲是,他将永远不会再行医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲是,这个期间也出现了种种悲剧。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
这就是为什么在很多方面,对我们说这是一个可悲
时刻。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于一个被歪曲过去而使我们对更光
希望蒙上阴影,我们感到这是可悲
。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
在这方面更可悲是,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害
后果本可减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去一切可悲
事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成
影响仍然继续活生生地存在。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
可悲是,由于他无法进入该国,他不能够评估这些情况
严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
但可悲是,它却集中在少数几个情况最佳国家
新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
这种可悲对比势必导致更大
不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
我们理所当然可以对某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲
是,某些冲突局势仍然远
解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲是,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.
首先是犹太人牺牲,这是一个可悲例子,它说
我们人类会彼此带
伤害。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可悲是,贫穷国家中
社会底层
人没有希望以这样
光亮
照亮他们永远是惨淡
生存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
可悲是,这个和平没能挽救许多其他人
生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
可悲是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷
恶性循环。
Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.
今天,在人类史上最具破坏性武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一可悲循环。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lamentable; triste
欧 路 软 件Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲是,联合
本身也是如此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
可悲是,他将永远不会再行医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲是,这个期间也出现了种种悲剧。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
这就是为什么在很多方面,对我们来说这是一个可悲。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于一个被歪曲过去而使我们对更光明
来
希望蒙上阴影,我们感到这是可悲
。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
在这方面更可悲是,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害
后果本可减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去一切可悲
事件已成为过去,但是遗
义务所造成
影响仍然继续活生生地存在。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
可悲是,由于他无法进入该
,他不能够评估这些情况
严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
但可悲是,它却集中在少数几个情况最佳
家
新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
这种可悲对比势必导致更大
不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
我们理所当然可以对某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲
是,某些冲突局势仍然远
解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲是,一些
家似乎
记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.
首先是犹太人牺牲,这是一个可悲例子,它说明我们人类会彼此带来
伤害。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可悲是,贫穷
家中
社会底层
人没有希望以这样
光亮来照亮他们永远是惨淡
生存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合维和人员和工作人员继续犯下这种可悲
行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
可悲是,这个和平没能挽救许多其他人
生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
可悲是,几乎所有疟疾流行
家也都陷入疾病和贫穷
恶性循环。
Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.
今天,在人类史上最具破坏性武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一可悲循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lamentable; triste
欧 路 软 件Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲是,联合国本身也是如此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
可悲是,他将永远不会再行医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲是,这个期间也出现了种种悲剧。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
这就是为什么在很多方面,对我来说这是一个可悲
时刻。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
年,我
可悲地得
提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于一个被歪曲而使我
对更光明
来
希望蒙上阴影,我
这是可悲
。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
在这方面更可悲是,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害
后果本可减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
一切可悲
事件已成为
,但是遗忘国际义务所造成
影响仍然继续活生生地存在。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
可悲是,由于他无法进入该国,他不能够评估这些情况
严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
但可悲是,它却集中在少数几个情况最佳国家
新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
这种可悲对比势必导致更大
不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
我理所当然可以对某些冲突
解决
高兴,但我
必须注意
,可悲
是,某些冲突局势仍然远
解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲是,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.
首先是犹太人牺牲,这是一个可悲例子,它说明我
人类会彼此带来
伤害。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可悲是,贫穷国家中
社会底层
人没有希望以这样
光亮来照亮他
永远是惨淡
生存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲行为实在骇人听闻,令人深为难
。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
可悲是,这个和平没能挽救许多其他人
生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
可悲是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷
恶性循环。
Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.
今天,在人类史上最具破坏性武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一可悲循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。