Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件高可能有几个原因。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件较高也同样表示
注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有的灾害
和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相的灾害的
和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性,
是与商业性色情业者的性
。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其
的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的和严重程度依然很高表示
切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力高居不下,尤其是针对妇女的国内暴力行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工最高,而覆盖
最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴力而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些言者对绑架案
日益增加表示
切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖
义集团具有
。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病的
会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有办公场所性骚扰案件的
以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存的灾难性事件再次
为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了
于本国网络犯罪
增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
会对缔约国境内虐待儿
件发
率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发率和严
程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的发率和严
性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系发率,主要是与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严
。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
会与政府一样对于此类犯罪案件的发
率和严
程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发率高居不下,尤其是针对妇女的国内暴力行为,这引起了
会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出工发
率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴力发率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病的发
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的发率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存的灾难性
件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪发率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的发率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马线是世界上
盗行为发
率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系发率,主要是与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业方面的情况,并注意到商业
的总趋势及其发
率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费的发
率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发率高居不下,尤其是针对妇女的国内暴力行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴力发率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病的发
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的发率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存的灾难性事件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪发率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件率高可能有
因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关灾害
率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动率高
因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关灾害
率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为率最高
地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高婚外性关系
率,主要是与商业性色情业者
性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面情况,并注意到商业欺诈
总趋势及其
率
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害高
率使得城市人口
恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力率高居不下,尤其是针对妇女
国内暴力行为,这引起了委员会
警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工率最高,而覆盖率最低
州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高
犯罪和暴力
率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些言者对绑架案
率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件率以及已登记
投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存
灾难性事件再次
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近年,家庭暴力行为
率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位言
人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪
行动时提供了关于本国网络犯罪
率增加
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然难有关
和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动高
原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危相关
和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为最高
地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高婚外性关系
,主要是与商业性色情业者
性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面情况,并注意到商业欺诈
总趋势及其
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受高
使得城市人口
恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力高居不下,尤其是针对妇女
国内暴力行为,这引起了委员会
警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工最高,而覆盖
最低
州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高
犯罪和暴力
而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些言者对绑架案
日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病
会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件以及已登记
投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存
难性事件再次
为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位言
人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪
行动时提供了关于本国网络犯罪
增加
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约境内虐待儿童事件发
率较高也同样表示
注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有的灾害发
率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相的灾害的发
率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性系发
率,主要是与商业性色情业者的性
系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发
率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发率和严重程度依然很高表示
。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
内暴力发
率高居不下,尤其是针对妇女的
内暴力行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴力发率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发率日益增加表示
,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有
系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病的发
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有办公场所性骚扰案件的发
率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存的灾难性事件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了于本
网络犯罪发
率增加的统计资料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关灾害发
率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发率高
原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关灾害
发
率和严重性不
。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发率最高
地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高婚外性关系发
率,主要是与商业性色
业者
性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面,并注意到商业欺诈
总趋势及其发
率
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈发
率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害高发
率使得城市人口
恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件发
率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发率高居不下,尤其是针对妇女
国内暴力行为,这引起了委员会
警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发率最高,而覆盖率最低
州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭家长是单身母亲)因为贫穷、健康状
不佳以及较高
犯罪和暴力发
率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发率日益
表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病
发
率会
。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件发
率以及已登记
投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存
灾难性事件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为发
率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪
行动时提供了关于本国网络犯罪发
率
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关灾害
率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部尔活动
率高
原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关灾害
率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为率最高
地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高婚外性关系
率,主要是与商业性色情业者
性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺方面
情况,并注意到商业欺
总趋势及其
率
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害高
率使得城市人口
恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力率高居不下,尤其是针对妇女
国内暴力行为,这引起了委员会
警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工率最高,而覆盖率最低
州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高
犯罪和暴力
率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些言者对绑架案
率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件率以及已登记
投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存
灾难性事件再次
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位言
人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪
行动时提供了关于本国网络犯罪
率增加
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发率和严重程度继续
。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
些部门卡特尔活动发
率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的发率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界海盗行为发
率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系发率,主
是与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发率的
。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发率
多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发率使
城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发率高居不下,尤其是针对妇女的国内暴力行为,
引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发率最高,而覆盖率最
的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴力发率而变
脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发率日益增加表示关切,强调
些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病的发
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的发率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存的灾难性事件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发率减少了,朝鲜政府认为
一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪发率增加的统计资料。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。