西语助手
  • 关闭

医疗机构

添加到生词本

yī liáo jī gòu

establecimiento médico

欧 路 软 件版 权 所 有

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保健服务份额是患者直接承担的。

La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.

依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构以外的机构进行堕胎是非法的。

No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.

医疗机构农村妇女取得产前护理和计划生育服务设置障碍。

En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.

第二,卫生部拥有一个覆盖所有医疗机构的生殖健康信息系统。

Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.

此外,为孕妇提供住院医疗保健服务的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产室。

En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.

所有区、州和共和国一级的医疗机构都向农村妇女免费发避孕药品和提供相应的医疗服务。

Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.

为改善提供这种服务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。

Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.

任务是恢复该省医疗机构和救护车服务的准备工作,以预防和控制传染病。

En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.

总体上,妇女在家庭、社区、工作场所或者医疗机构一直面临更多和更大的歧视。

El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.

检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。

Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.

尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划生育服务,提高产前护理质量、医疗机构协助分娩率、对妇产科疾病的护理水平以及产科医院的业务水平。

En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.

提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。

Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.

向公众提供服务的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省区)、职工医院以及国防部、内政部、社会事务与劳工部的附属医疗机构

Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.

目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预防性医疗机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女的歧视。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.

以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自的政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗机构以及获得食品和饮用水供

La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.

《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费医疗保健和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保健,以及有权找个体行医者就医。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。

En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.

共和国为妇女提供医疗保健服务的医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


非常大的, 非常的, 非常干的东西, 非常好的, 非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的,

相似单词


医疗, 医疗船, 医疗队, 医疗法, 医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生,
yī liáo jī gòu

establecimiento médico

欧 路 软 件版 权 所 有

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私机构的保健服务份额是由患者直接承担的。

La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.

依据印度尼西亚法律,在公认的机构以外的机构进行堕胎是非法的。

No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.

机构没有给农村妇女取得产前护理和计划生育服务设置障碍。

En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.

第二,卫生部拥有一个覆盖所有机构的生殖健康信息系统。

Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.

此外,为孕妇提供住院保健服务的机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心院的助产室。

En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.

所有区、州和共和国一级的机构都向农村妇女免费发避孕药品和提供应的服务。

Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.

为改善提供这种服务的机构的物质技术基础,采购了诊断设备、药和消耗品。

Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.

任务是恢复该省机构和救护车服务的准备工作,以预防和控制传染病。

En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.

总体上,妇女在家庭、社区、工作场所或者机构一直面临更多和更大的歧视。

El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.

监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。

Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.

尼加拉瓜须进一步普及识、推广计划生育服务,提高产前护理质量、机构协助分娩率、对妇产科疾病的护理水平以及产科院的业务水平。

En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.

提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和机构闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。

Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.

向公众提供服务的其他主要部门包括大学里的校院(在全国四个省区)、职工院以及国防部、内政部、社会事务与劳工部的附属机构

Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.

目前世界各地将近有12 000所天主教院和其他保健和预防性机构,努力解决与有危险的青年有的问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女的歧视。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.

以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、机构以及获得食品和饮用水供给。

La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.

《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费保健和在国家机构和私人机构付费保健,以及有权找个体行者就

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。

En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.

共和国为妇女提供保健服务的机构有:士助产士站(1 420个),助产士站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊室,717个妇产科诊室,524个门诊检查室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


非独, 非法, 非法罢工, 非法闯入, 非法盗猎, 非法的, 非法交易, 非法经营的, 非法买卖者, 非法手段,

相似单词


医疗, 医疗船, 医疗队, 医疗法, 医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生,
yī liáo jī gòu

establecimiento médico

欧 路 软 件版 权 所 有

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保健服务份额是由患者直接承担的。

La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.

依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构以外的机构进行堕胎是非法的。

No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.

医疗机构没有给农村妇女取得护理和计划生育服务设置障碍。

En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.

第二,卫生部拥有一个覆盖所有医疗机构的生殖健康信息系统。

Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.

此外,为孕妇提供住院医疗保健服务的医疗机构有:34个助院,11个助中心,156个附属区中心医院的助室。

En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.

所有区、州和共和国一级的医疗机构都向农村妇女免费发避孕药品和提供相应的医疗服务。

Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.

为改善提供这种服务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。

Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.

任务是恢复该省医疗机构和救护车服务的准备工作,以预防和控制传染病。

En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.

总体上,妇女在家庭、社区、工作场所或者医疗机构一直面临更多和更大的歧视。

El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.

监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。

Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.

尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划生育服务,提护理质量、医疗机构协助分娩率、对妇科疾病的护理水平以及科医院的业务水平。

En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.

提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。

Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.

向公众提供服务的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省区)、职工医院以及国防部、内政部、社会事务与劳工部的附属医疗机构

Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.

世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预防性医疗机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女的歧视。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.

以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民往工作地点、学校、医疗机构以及获得食品和饮用水供给。

La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.

《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费医疗保健和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保健,以及有权找个体行医者就医。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。

En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.

共和国为妇女提供医疗保健服务的医疗机构有:医士助士医疗站(1 420个),助士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇科诊疗室,524个门诊检查室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生, 非基督教信仰, 非结晶的, 非金属, 非金属元素,

相似单词


医疗, 医疗船, 医疗队, 医疗法, 医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生,
yī liáo jī gòu

establecimiento médico

欧 路 软 件版 权 所 有

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保健服务份额是由患者直接承担的。

La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.

依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构以外的机构进行堕胎是非法的。

No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.

医疗机构没有给农村妇女取得产前护理和计划育服务设置障碍。

En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.

部拥有一个覆盖所有医疗机构殖健康信息系统。

Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.

此外,为孕妇提供住院医疗保健服务的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属中心医院的助产室。

En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.

所有、州和共和国一级的医疗机构都向农村妇女免费发避孕药品和提供相应的医疗服务。

Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.

为改善提供这种服务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。

Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.

任务是恢复该省医疗机构和救护车服务的准备工作,以预防和控制传染病。

En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.

总体上,妇女在家、工作场所或者医疗机构一直面临更多和更大的歧视。

El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.

监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。

Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.

尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划育服务,提高产前护理质量、医疗机构协助分娩率、对妇产科疾病的护理水平以及产科医院的业务水平。

En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.

提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。

Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.

向公众提供服务的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省)、职工医院以及国防部、内政部、会事务与劳工部的附属医疗机构

Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.

目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预防性医疗机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女的歧视。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.

以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗机构以及获得食品和饮用水供给。

La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.

《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费医疗保健和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保健,以及有权找个体行医者就医。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。

En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.

共和国为妇女提供医疗保健服务的医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


非物质, 非吸烟的, 非笑, 非写实的, 非刑, 非议, 非裔加勒比海人, 非裔美国人, 非裔美籍的, 非营利的,

相似单词


医疗, 医疗船, 医疗队, 医疗法, 医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生,
yī liáo jī gòu

establecimiento médico

欧 路 软 件版 权 所 有

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保健份额是由患者直接承担的。

La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.

依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构以外的机构进行堕胎是非法的。

No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.

医疗机构没有给农村妇女取得产前护理和计划生育设置障碍。

En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.

第二,卫生部拥有一个覆盖所有医疗机构的生殖健康信息系统。

Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.

此外,为孕妇供住院医疗保健医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产室。

En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.

所有区、州和共和国一级的医疗机构都向农村妇女免费发避孕药品和供相应的医疗

Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.

为改善供这种医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。

Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.

是恢复该省医疗机构和救护车的准备工作,以预防和控制传染病。

En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.

总体上,妇女在家庭、社区、工作场所或者医疗机构一直面临更多和更大的歧视。

El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.

监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。

Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.

尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划生育高产前护理质量、医疗机构协助分娩率、对妇产科疾病的护理水平以及产科医院的业水平。

En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.

交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。

Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.

向公众的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省区)、职工医院以及国防部、内政部、社会事与劳工部的附属医疗机构

Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.

目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预防性医疗机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女的歧视。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在供避孕方面发挥着重要作用。

La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.

以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗机构以及获得食品和饮用水供给。

La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.

《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费医疗保健和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保健,以及有权找个体行医者就医。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。

En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.

共和国为妇女供医疗保健医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


非洲, 非洲的, 非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, ,

相似单词


医疗, 医疗船, 医疗队, 医疗法, 医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生,
yī liáo jī gòu

establecimiento médico

欧 路 软 件版 权 所 有

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保服务份额是由患者直接承担的。

La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.

依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构外的机构进行堕胎是非法的。

No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.

医疗机构没有给农村妇女取得产前护理和计划生育服务设置障碍。

En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.

第二,卫生部拥有一个覆盖所有医疗机构的生信息系统。

Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.

此外,为孕妇提供住院医疗保服务的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产室。

En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.

所有区、州和共和国一级的医疗机构都向农村妇女免费发避孕药品和提供相应的医疗服务。

Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.

为改善提供这种服务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。

Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.

任务是恢复该省医疗机构和救护车服务的准备预防和控制传染病。

En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.

总体上,妇女在家庭、社区、场所或者医疗机构一直面临更多和更大的歧视。

El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.

监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。

Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.

尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划生育服务,提高产前护理质量、医疗机构协助分娩率、对妇产科疾病的护理水平及产科医院的业务水平。

En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.

提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。

Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.

向公众提供服务的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省区)、职医院及国防部、内政部、社会事务与劳部的附属医疗机构

Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.

目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保和预防性医疗机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保问题、毒品、犯罪及对少女和青年妇女的歧视。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要用。

La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.

色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民前往地点、学校、医疗机构及获得食品和饮用水供给。

La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.

《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保权,有权获得法律规定的免费医疗保和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保及有权找个体行医者就医。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。

En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.

共和国为妇女提供医疗保服务的医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 肥肠, 肥大, 肥大的, 肥大的身躯, 肥大的衣服, 肥大的长衫, 肥的, 肥分, 肥厚,

相似单词


医疗, 医疗船, 医疗队, 医疗法, 医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生,
yī liáo jī gòu

establecimiento médico

欧 路 软 件版 权 所 有

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保健务份额是由患者直接承担的。

La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.

依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构的机构进行堕胎是非法的。

No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.

医疗机构没有给农村妇女取得产前理和计划生育务设置障碍。

En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.

第二,卫生部拥有一个覆盖所有医疗机构的生殖健康信息系统。

Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.

孕妇提供住院医疗保健务的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产室。

En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.

所有区、州和共和国一级的医疗机构都向农村妇女免费发避孕药品和提供相应的医疗务。

Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.

改善提供这种务的医疗机构的物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。

Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.

任务是恢复该省医疗机构和救务的准备工作,以预防和控制传染病。

En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.

总体上,妇女在家庭、社区、工作场所或者医疗机构一直面临更多和更大的歧视。

El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.

监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。

Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.

尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划生育务,提高产前理质量、医疗机构协助分娩率、对妇产科疾病的理水平以及产科医院的业务水平。

En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.

提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变据点等,已造成了不良后果。

Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.

向公众提供务的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省区)、职工医院以及国防部、内政部、社会事务与劳工部的附属医疗机构

Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.

目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预防性医疗机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女的歧视。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕务方面发挥着重要作用。

La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.

以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗机构以及获得食品和饮用水供给。

La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.

《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费医疗保健和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保健,以及有权找个体行医者就医。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需支付补偿金。

En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.

共和国妇女提供医疗保健务的医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


肥肉松弛, 肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效,

相似单词


医疗, 医疗船, 医疗队, 医疗法, 医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生,
yī liáo jī gòu

establecimiento médico

欧 路 软 件版 权 所 有

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保健服务份额是由患者直接承担的。

La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.

依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构以外的机构进行堕胎是非法的。

No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.

医疗机构没有给农村妇女取得产前护理和计划生育服务设置障碍。

En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.

第二,卫生部拥有一个覆盖所有医疗机构的生殖健康信息系统。

Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.

此外,为孕妇提供住院医疗保健服务的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个中心医院的助产室。

En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.

所有、州和共和国一级的医疗机构都向农村妇女免费发避孕药品和提供相应的医疗服务。

Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.

为改善提供这种服务的医疗机构的物质技,采购了医疗诊断设备、医药和消耗品。

Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.

任务是恢复该省医疗机构和救护车服务的准备工作,以预防和控制传染病。

En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.

总体上,妇女在家庭、社、工作场所或者医疗机构一直面临更多和更大的歧视。

El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.

监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型的国家医疗机构中都有检查团,塔林还有一个准实验室。

Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.

尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划生育服务,提高产前护理质量、医疗机构协助分娩率、对妇产科疾病的护理水平以及产科医院的业务水平。

En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.

提交审议的报告中说,占领国的行动,如摧毁房屋、设施和医疗机构,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。

Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.

向公众提供服务的其他主要部门包括大学里的校医院(在全国四个省)、职工医院以及国防部、内政部、社会事务与劳工部的医疗机构

Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.

目前世界各地将近有12 000所天主教医院和其他保健和预防性医疗机构,努力解决与有危险的青年有关的问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女和青年妇女的歧视。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.

以色列方面采取的封锁和限制人身及物资运输自由的政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗机构以及获得食品和饮用水供给。

La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.

《哈萨克斯坦共和国宪法》规定,哈萨克斯坦共和国公民享有保健权,有权获得法律规定的免费医疗保健和在国家医疗机构和私人医疗机构付费医疗保健,以及有权找个体行医者就医。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。

En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.

共和国为妇女提供医疗保健服务的医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


匪巢, 匪盗, 匪患, 匪首, 匪特, 匪徒, 匪夷所思, 诽谤, 诽谤的, 诽谤他人的,

相似单词


医疗, 医疗船, 医疗队, 医疗法, 医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生,
yī liáo jī gòu

establecimiento médico

欧 路 软 件版 权 所 有

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机保健服务份额是由患者直接承担

La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.

依据印度尼西亚法律,在公认医疗机以外进行堕胎是非法

No hay ningún obstáculo que impida que las mujeres rurales obtengan atención prenatal o servicios de planificación de la familia en las organizaciones médicas.

医疗机没有给农村妇女取得产前护理计划育服务设置障碍。

En segundo lugar, el Ministerio de Salud cuenta con un sistema de información sobre la salud genésica que abarca la totalidad de sus servicios médicos.

第二,卫部拥有一个覆盖所有医疗机殖健康信息系统。

Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.

此外,为孕妇提供住院医疗保健服务医疗机有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院助产室。

En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.

所有区、州国一级医疗机都向农村妇女免费发避孕药品提供相应医疗服务。

Para mejorar la disponibilidad de recursos técnicos y materiales en las instituciones sanitarias que prestan estos servicios, se adquirió equipo de diagnóstico y tratamiento, reactivos y suministros.

为改善提供这种服务医疗机物质技术基础,采购了医疗诊断设备、医药消耗品。

Su mandato consistía en preparar de nuevo a la provincia mediante las instituciones de salud y los servicios de ambulancias, para prevenir y combatir las enfermedades transmisibles.

任务是恢复该省医疗机救护车服务准备工作,以控制传染病。

En general, las mujeres deben hacer frente de manera sistemática a una mayor discriminación en el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo, o el entorno sanitario.

总体上,妇女在家庭、社区、工作场所或者医疗机一直面临更多更大歧视。

El seguimiento se realiza mediante grupos de diagnóstico (con 25 laboratorios de pruebas de detección) en las instituciones médicas estatales más importantes y un laboratorio de referencia en Tallin.

监测由检查团(25个一般性筛查实验室)进行,所有大型国家医疗机中都有检查团,塔林还有一个基准实验室。

Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.

尼加拉瓜须进一步普及相关知识、推广计划育服务,提高产前护理质量、医疗机协助分娩率、对妇产科疾病护理水平以及产科医院业务水平。

En el informe que se examina se habla de las consecuencias negativas de los actos de la Potencia ocupante, tales como la destrucción de casas, construcciones y centros médicos y el cierre de escuelas, que las fuerzas de ocupación convierten en puntos de apoyo.

提交审议报告中说,占领国行动,如摧毁房屋、设施医疗机,关闭学校,占领军把学校变为据点等,已造成了不良后果。

Las otras instituciones principales que también ofrecen servicios al público son los hospitales universitarios (en cuatro de las gobernaciones del país), los hospitales de los sindicatos obreros y los centros de salud asignados a los Ministerios de Defensa, del Interior y de Trabajo y Asuntos Sociales.

向公众提供服务其他主要部门包括大学里校医院(在全国四个省区)、职工医院以及国部、内政部、社会事务与劳工部附属医疗机

Aproximadamente 12.000 hospitales católicos y otras instituciones de atención a la salud y de medicina preventiva en todo el mundo están trabajando para abordar los problemas relativos a los jóvenes en riesgo, incluidas las cuestiones de salud, drogas, delincuencia y discriminación contra las niñas y las jóvenes.

目前世界各地将近有12 000所天主教医院其他保健医疗机,努力解决与有危险青年有关问题,包括保健问题、毒品、犯罪以及对少女青年妇女歧视。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织医疗机,如计划育协会全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

La imposición por parte de Israel de cierres y restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes, en contravención del derecho internacional, ha seguido obstaculizando el acceso de los refugiados al lugar de trabajo, las escuelas, la atención médica, los alimentos y el agua potable.

以色列方面采取封锁限制人身及物资运输自由政策违背了国际法,阻碍了难民前往工作地点、学校、医疗机以及获得食品饮用水供给。

La Constitución de la República de Kazajstán consagra el derecho de los ciudadanos de la República a proteger su salud y a recibir los servicios médicos gratuitos y garantizados que establece la ley, así como servicios médicos pagados en instituciones estatales y privadas de tratamiento o prestados por individuos que ejercen la profesión médica en forma privada.

《哈萨克斯坦共国宪法》规定,哈萨克斯坦共国公民享有保健权,有权获得法律规定免费医疗保健在国家医疗机私人医疗机付费医疗保健,以及有权找个体行医者就医。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕女性被培训者按劳动合同规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机开具证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除合同,而且不需为此支付补偿金。

En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.

国为妇女提供医疗保健服务医疗机有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇科保健所(79个),专科门诊部(44个),9个“婚姻家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产科诊疗室,524个门诊检查室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗机构 的西班牙语例句

用户正在搜索


肺的, 肺腑, 肺活量, 肺结核, 肺结核的, 肺结核患者, 肺脓肿, 肺泡, 肺气肿, 肺水肿,

相似单词


医疗, 医疗船, 医疗队, 医疗法, 医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生,