Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.
世界反动势力日益衰落。
fuerza; potencia; poder; influencia
www.frhelper.com 版 权 所 有Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.
世界反动势力日益衰落。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是业里一家势力很大的企业。
No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.
不能也不应允许恐怖和暴力的势力占上风。
Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.
我们认为这样的积极势力将鼓舞我们大家效法。
Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.
严厉打击不容忍、极端主义及暴力势力。
Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.
各种政治势力夺权斗争,武装部队混乱。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.
一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷去。
También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.
这些事件也强调说明,我们联合国紧急采取集体
动,打击这些势力。
Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.
我们现需要考虑如何最好的纳入一直处
和平
程之外的势力。
A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.
卡比拉总统对此表示,刚果各政治势力之间正对话。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都忙着相互谴责对方应对和平
程遇到障碍负责。
Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.
伊拉克今天面对一场由黑暗势力发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。
No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.
我们决不能忘记外部势力挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然,令人痛心的是,我们来之不易的成果现
遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。
Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.
对一些保守势力来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益的和平程。
Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.
苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏这一程的方法。
En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.
该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并
不同程度上受到政治势力的影响。
El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.
由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴调解和说服方面的努力。
La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.
宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的不同种族和政治势力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerza; potencia; poder; influencia
www.frhelper.com 版 权 所 有Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.
世界反动势日益衰落。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家势很大
企业。
No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.
不能也不应允许恐怖和势
占上风。
Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.
我们认为这样积极势
将鼓舞我们大家效法。
Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.
必须严厉打击不容忍、极端主义及势
。
Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.
各种政治势进行夺权斗争,武装部队混乱。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单边主义势武断,目前局势变得越来越紧张。
Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.
一切邪恶、黑暗、反动势
终将会被历史
洪流席卷
去。
También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.
这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击这些势。
Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.
我们现在需要考虑如何最好纳入一直处在和平进程之外
势
。
A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.
卡比拉总统对此表示,刚果各政治势之间正在进行对话。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势都在忙着相互谴责对方应对和平进程
碍负责。
Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.
伊拉克今天面对一场由黑暗势发动
极其残
恐怖和叛乱运动。
No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.
我们决不能忘记外部势在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥
破坏稳定
作用。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然,令人痛心
是,我们来之不易
成果现在遭
我们无法控制
势
和影响
威胁。
Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.
对一些保守势来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益
和平进程。
Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.
苏丹领导人同国际社会配合,将需要找防止各方不同势
破坏这一进程
方法。
En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.
在该区域许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受
政治势
影响。
El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.
由于目前政治气候以及敌对势
之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面
努
。
La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.
宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国不同种族和政治势
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerza; potencia; poder; influencia
www.frhelper.com 版 权 所 有Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.
世界反动日益衰落。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家很大的企业。
No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.
不能也不应允许恐怖和暴的
占上风。
Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.
认为这样的积极
将鼓舞
大家效法。
Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.
必须严厉打击不容忍、极端主义及暴。
Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.
各种政治进行夺权斗争,武装部队混乱。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单边主义的武断,目前局
变得越来越紧张。
Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.
一切邪恶、黑暗、反动的将会被历史的洪流席卷
去。
También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.
这些事件也强调说明,合国必须紧急采取集体行动,打击这些
。
Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.
现在需要考虑如何最好的纳入一直处在和平进程之外的
。
A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.
卡比拉总统对此表示,刚果各政治之间正在进行对话。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.
伊拉克今天面对一场由黑暗发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。
No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.
决不能忘记外部
在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然,令人痛心的是,
来之不易的成果现在遭到
无法控制的
和影响的威胁。
Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.
对一些保守来说,
危核查团显然代表了他
认为损害了自己利益的和平进程。
Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.
苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同破坏这一进程的方法。
En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.
在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治的影响。
El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.
由于目前的政治气候以及敌对之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努
。
La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.
宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的不同种族和政治。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
fuerza; potencia; poder; influencia
www.frhelper.com 版 权 所 有Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.
世势力日益衰落。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家势力很大的企业。
No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.
不能也不应允许恐怖和暴力的势力占上风。
Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.
认为这样的积极势力将鼓舞
大家效法。
Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.
必须严厉打击不容忍、极端主义及暴力势力。
Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.
各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.
一切邪恶、黑暗、的势力终将会被历史的洪流席卷
去。
También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.
这些事件也强调说明,联合国必须紧急采取集体行
,打击这些势力。
Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.
现在需要考虑如何最好的纳入一直处在和平进程之外的势力。
A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.
卡比拉总统对此表示,刚果各政治势力之间正在进行对话。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.
伊拉克今天面对一场由黑暗势力发的极其残暴的恐怖和叛乱运
。
No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.
决不能忘记外部势力在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然,令人痛心的是,
来之不易的成果现在遭到
无法控制的势力和影响的威胁。
Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.
对一些保守势力来说,联危核查团显然代表了他认为损害了自己利益的和平进程。
Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.
苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏这一进程的方法。
En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.
在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治势力的影响。
El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.
由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。
La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.
宪法应塑造一个政府模式,能够映和涵盖组成该国的不同种族和政治势力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
fuerza; potencia; poder; influencia
www.frhelper.com 版 权 所 有Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.
世界反动势日益衰落。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是行业里一家势
很大
企业。
No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.
不能也不应允许恐怖和暴势
占上风。
Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.
我们认为这样积极势
将鼓舞我们大家效法。
Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.
必须严厉打击不容忍、极端主义及暴势
。
Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.
各种政治势进行夺权斗争,
装部队混乱。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单边主义势断,目前局势变得越来越紧张。
Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.
一切邪恶、黑暗、反动势
终将会被历史
洪流席卷
去。
También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.
这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击这些势。
Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.
我们现考虑如何最好
纳入一直处
和平进程之外
势
。
A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.
卡比拉总统对此表示,刚果各政治势之间正
进行对话。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势都
忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.
伊拉克今天面对一场由黑暗势发动
极其残暴
恐怖和叛乱运动。
No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.
我们决不能忘记外部势挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥
破坏稳定
作用。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然,令人痛心
是,我们来之不易
成果现
遭到我们无法控制
势
和影响
威胁。
Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.
对一些保守势来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益
和平进程。
Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.
苏丹领导人同国际社会配合,将找到防止各方不同势
破坏这一进程
方法。
En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.
该区域
许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并
不同程度上受到政治势
影响。
El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.
由于目前政治气候以及敌对势
之间极度缺乏信任,现有振兴
调解和说服方面
努
。
La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.
宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国不同种族和政治势
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerza; potencia; poder; influencia
www.frhelper.com 版 权 所 有Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.
世界反动势力日益衰落。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家势力企业。
No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.
不能也不应允许恐怖和暴力势力占上风。
Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.
我们认为这样积极势力将鼓舞我们
家效法。
Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.
必须严厉打击不容忍、极端主义及暴力势力。
Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.
各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
于单边主义势力
武断,目前局势变得越来越紧张。
Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.
一切邪恶、、反动
势力终将会被历史
洪流席卷
去。
También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.
这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击这些势力。
Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.
我们现在需要考虑如何最好纳入一直处在和平进程之外
势力。
A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.
卡比拉总统对此表示,刚果各政治势力之间正在进行对话。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.
伊拉克今天面对一场势力发动
极其残暴
恐怖和叛乱运动。
No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.
我们决不能忘记外部势力在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥破坏稳定
作用。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然,令人痛心
是,我们来之不易
成果现在遭到我们无法控制
势力和影响
威胁。
Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.
对一些保守势力来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益和平进程。
Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.
苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏这一进程方法。
En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.
在该区域许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治势力
影响。
El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.
于目前
政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面
努力。
La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.
宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国不同种族和政治势力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerza; potencia; poder; influencia
www.frhelper.com 版 权 所 有Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.
世界反动势力日益衰落。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
是在行业里一家势力很大的企业。
No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.
不能也不应允许恐怖和暴力的势力占上风。
Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.
我们认为样的积极势力将鼓舞我们大家效法。
Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.
必须严厉打不容忍、极端主义及暴力势力。
Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.
各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单边主义势力的武断,目前局势来
紧张。
Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.
一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷去。
También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.
事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打
势力。
Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.
我们现在需要考虑如何最好的纳入一直处在和平进程之外的势力。
A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.
卡比拉总统对此表示,刚果各政治势力之间正在进行对话。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.
伊拉克今天面对一场由黑暗势力发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。
No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.
我们决不能忘记外部势力在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。
Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.
对一保守势力来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益的和平进程。
Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.
苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏一进程的方法。
En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.
在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治势力的影响。
El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.
由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。
La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.
宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的不同种族和政治势力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerza; potencia; poder; influencia
www.frhelper.com 版 权 所 有Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.
世界反动势力日益衰落。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家势力很大的企业。
No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.
不能也不应允许恐力的势力占上风。
Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.
我们认为这样的积极势力将鼓舞我们大家效法。
Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.
必须严厉打击不容忍、极端主义及力势力。
Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.
各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.
一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷去。
También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.
这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击这些势力。
Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.
我们现在需要考虑如何最好的纳入一直处在平进程之外的势力。
A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.
卡比拉总统对此表示,刚果各政治势力之间正在进行对话。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对平进程遇到
责。
Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.
伊拉克今天面对一场由黑暗势力发动的极其残的恐
叛乱运动。
No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.
我们决不能忘记外部势力在挑起维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力
影响的威胁。
Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.
对一些保守势力来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益的平进程。
Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.
苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏这一进程的方法。
En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.
在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治势力的影响。
El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.
由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解说服方面的努力。
La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.
宪法应塑造一个政府模式,能够反映涵盖组成该国的不同种族
政治势力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerza; potencia; poder; influencia
www.frhelper.com 版 权 所 有Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.
世界反动日益衰落。
Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.
这是在行业里一家很大的企业。
No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.
不能也不应允许恐怖和暴的
占上风。
Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.
我们认为这样的积极将鼓舞我们大家效法。
Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.
必须严厉打击不容忍、极端主及暴
。
Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.
各种政治进行夺权斗争,武装部队混乱。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单边主的武断,目前局
变得越来越紧张。
Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.
一切邪恶、黑暗、反动的终将会被历史的洪流席卷
去。
También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.
这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击这些。
Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.
我们现在需如何最好的纳入一直处在和平进程之外的
。
A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.
卡比拉总统对此表示,刚果各政治之间正在进行对话。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.
伊拉克今天面对一场由黑暗发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。
No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.
我们决不能忘记外部在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的
和影响的威胁。
Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.
对一些保守来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益的和平进程。
Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.
苏丹领导人同国际社会配合,将需找到防止各方不同
破坏这一进程的方法。
En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.
在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治的影响。
El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.
由于目前的政治气候以及敌对之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努
。
La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.
宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的不同种族和政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。