西语助手
  • 关闭
dào qī

vencer; llegar a su término un plazo; cumplir

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的租约到期.

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

到期的合同可适用标准离职程序。

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

债务人目前或者将来基本无力偿还到期债务。

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。

La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.

可证在每年年底到期,每年可延期。

Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.

这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。

El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.

证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。

Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.

因此,通在合同到期时对咨询员业绩作出评价。

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同的到期和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。

El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.

在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的期限到期

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

对于关系的国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到期的债务来促进更多的资金流入。

Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.

但我们期待反恐执行局在本工作方案到期之前能够全负荷地工作。

Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.

由于他的授权马上就要到期了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。

Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.

发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务货币比例的能力。

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

销毁时限已到期的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

压力贮不得在定期检查和试验到期之后装货,但可以在该时限期满后运输。

Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.

所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在到期日之后才提交后续报告的。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.

可以制定债券的结构,使其在25年内到期,并拉平年度还本付息数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期 的西班牙语例句

用户正在搜索


正剧, 正楷, 正理, 正梁, 正六面体, 正路, 正门, 正面, 正面的, 正面教育,

相似单词


到家, 到郊外玩去, 到来, 到了结婚年龄的, 到目前为止, 到期, 到期本票, 到期偿还, 到期的, 到期付款,
dào qī

vencer; llegar a su término un plazo; cumplir

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的租约到期.

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

到期的合同可适用标准离职程序。

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

债务目前或者将来基本无力偿到期债务。

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。

La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.

火器许可在每年年底到期,每年可延期。

Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.

这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。

El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.

指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。

Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.

因此,通在合同到期时对咨询员业绩作出评价。

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同的到期和再招标,将继段向其他有关特派团推出这些标准。

El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.

在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的期限到期

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

对于新伙伴关系的国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿到期的债务来促进更多的资金流入。

Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.

但我们期待反恐执行局在本工作方案到期之前能够全负荷地工作。

Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.

由于他的授权马上就要到期了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。

Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.

发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务货币比例的能力。

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

销毁时限已到期的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

压力贮器不得在定期检查和试验到期之后装货,但可以在该时限期满后运输。

Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.

所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在到期日之后才提交后报告的。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付摊经费。

Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.

可以制定债券的结构,使其在25年内到期,并拉平年度本付息数额。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期 的西班牙语例句

用户正在搜索


正切, 正切的, 正确, 正确的, 正确的立场, 正确地, 正确估计形式, 正确性, 正人君子, 正如,

相似单词


到家, 到郊外玩去, 到来, 到了结婚年龄的, 到目前为止, 到期, 到期本票, 到期偿还, 到期的, 到期付款,
dào qī

vencer; llegar a su término un plazo; cumplir

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的租约.

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

的合同可适用标准离职程序。

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

债务人目前或者将来基本无力偿还债务。

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由于《多种纤维协定》里兰卡正面临着困境。

La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.

火器许可证在每年年底,每年可延

Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.

这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再10年就了。

El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.

证人还指出,由于租赁合同,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。

Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.

因此,在合同时对咨询员业绩作出评价。

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同的和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。

El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.

在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

对于新伙伴关系的国家,它们可以消各种壁垒并且偿还的债务来促进更多的资金流入。

Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.

但我们待反恐执行局在本工作方案之前能够全负荷地工作。

Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.

由于他的授权马上就要了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。

Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.

发展中国家需要进一步改善管理结构和债务货币比例的能力。

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

销毁时限已的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

压力贮器不得在定检查和试验之后装货,但可以在该时限满后运输。

Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.

所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在日之后才提交后续报告的。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月限没有

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南拉夫欠有在南拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的应付分摊经费。

Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.

可以制定债券的结构,使其在25年内,并拉平年度还本付息数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期 的西班牙语例句

用户正在搜索


正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效, 正式宣告为神圣的, 正式宴会, 正事,

相似单词


到家, 到郊外玩去, 到来, 到了结婚年龄的, 到目前为止, 到期, 到期本票, 到期偿还, 到期的, 到期付款,
dào qī

vencer; llegar a su término un plazo; cumplir

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的租约到期.

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

到期的合同可适用标准离职程序。

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

债务人目前或者将来基本无力偿还到期债务。

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。

La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.

火器许可证在每年年底到期,每年可延期。

Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.

别适用于千年发展目标,从现在起它10年就到期了。

El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.

证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。

Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.

因此,通在合同到期时对咨询员业绩作出评价。

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同的到期招标,将继续分阶段向其他有团推出这些标准。

El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.

在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的期限到期

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

对于新伙伴系的国家,它可以通取消各种壁垒并且偿还到期的债务来促进更多的资金流入。

Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.

但我期待反恐执行局在本工作方案到期之前能够全负荷地工作。

Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.

由于他的授权马上就要到期了,因此他无法回答她有其授权所涉未来工作的问题。

Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.

发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务货币比例的能力。

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

销毁时限已到期的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

压力贮器不得在定期检查和试验到期之后装货,但可以在该时限期满后运输。

Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.

所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在到期日之后才提交后续报告的。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.

可以制定债券的结构,使其在25年内到期,并拉平年度还本付息数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 到期 的西班牙语例句

用户正在搜索


正义战争, 正义之师, 正音, 正音法, 正音法的, 正音学, 正音学的, 正月, 正在, 正在出现的,

相似单词


到家, 到郊外玩去, 到来, 到了结婚年龄的, 到目前为止, 到期, 到期本票, 到期偿还, 到期的, 到期付款,
dào qī

vencer; llegar a su término un plazo; cumplir

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的租约.

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

的合同可适用标准离职程序。

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

债务人目或者将来基本无力偿还债务。

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由于《多种纤维协定》,斯里兰卡面临着困境。

La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.

火器许可证在每年年底,每年可延期。

Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.

这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就了。

El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.

证人还指出,由于租赁合同,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。

Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.

因此,通在合同时对咨询员业绩作出评价。

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同的和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。

El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.

在第四批索赔审理完成后,应提交答复的期限

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

对于新伙伴关系的国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还的债务来促进更多的资金流入。

Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.

但我们期待反恐执行局在本工作方案够全负荷地工作。

Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.

由于他的授权马上就要了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。

Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.

发展中国家需要进一步改善管理结构和债务货币比例的力。

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

销毁时限已的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

压力贮器不得在定期检查和试验后装货,但可以在该时限期满后运输。

Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.

所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在后才提交后续报告的。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体后的未缴纳的应付分摊经费。

Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.

可以制定债券的结构,使其在25年内,并拉平年度还本付息数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 到期 的西班牙语例句

用户正在搜索


正中下怀, 正字, 正字法, 正字法的, 正宗, 正座, , 证词, 证婚, 证婚人,

相似单词


到家, 到郊外玩去, 到来, 到了结婚年龄的, 到目前为止, 到期, 到期本票, 到期偿还, 到期的, 到期付款,
dào qī

vencer; llegar a su término un plazo; cumplir

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的租约.

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

的合同适用标准离职程序。

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

债务人目前或者将来基本无力偿还债务。

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由《多种纤维协定》,斯里兰卡正面临着困境。

La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.

火器许每年年底,每年

Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.

这特别适用千年发展目标,从现起它们再过10年就了。

El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.

人还指出,由租赁合同,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不场。

Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.

因此,通合同咨询员业绩作出评价。

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同的和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。

El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.

第四批索赔审理完成之后,应提交答复的

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

新伙伴关系的国家,它们以通过取消各种壁垒并且偿还的债务来促进更多的资金流入。

Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.

但我们待反恐执行局本工作方案之前能够全负荷地工作。

Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.

他的授权马上就要了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。

Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.

发展中国家需要进一步改善管理结构和债务货币比例的能力。

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

销毁时限已的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

压力贮器不得检查和试验之后装货,但该时限满后运输。

Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.

所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是日之后才提交后续报告的。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但原告开始执行程序时三个月限没有

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的应付分摊经费。

Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.

以制定债券的结构,使其25年内,并拉平年度还本付息数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期 的西班牙语例句

用户正在搜索


证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券, 证券交易, 证券交易所, 证券经纪人, 证券市场, 证人,

相似单词


到家, 到郊外玩去, 到来, 到了结婚年龄的, 到目前为止, 到期, 到期本票, 到期偿还, 到期的, 到期付款,
dào qī

vencer; llegar a su término un plazo; cumplir

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这到期.

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

到期合同可适用标准离职程序。

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

债务人目前或者将来基本无力偿还到期债务。

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。

La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.

火器许可证在每年年底到期,每年可延期。

Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.

这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。

El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.

证人还指出,由于赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。

Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.

因此,通在合同到期时对咨询员业绩作出评价。

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同到期和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。

El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.

在第四批索赔审理完成之后,应提交答复期限到期

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

对于新伙伴关系国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到期债务来促进更多资金流入。

Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.

但我们期待反恐执行局在本工作方案到期之前能够全工作。

Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.

由于他授权马上就要到期了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作问题。

Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.

发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务货币比例能力。

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

销毁时限已到期所有缔国均报告完成了其销毁储存方案。

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

压力贮器不得在定期检查和试验到期之后装货,但可以在该时限期满后运输。

Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.

所有国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是在到期日之后才提交后续报告

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后未缴纳到期应付分摊经费。

Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.

可以制定债券结构,使其在25年内到期,并拉平年度还本付息数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期 的西班牙语例句

用户正在搜索


诤友, , 政变, 政策, 政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法,

相似单词


到家, 到郊外玩去, 到来, 到了结婚年龄的, 到目前为止, 到期, 到期本票, 到期偿还, 到期的, 到期付款,
dào qī

vencer; llegar a su término un plazo; cumplir

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的租约.

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

的合同可适用标准离职程序。

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

债务人目前或者将来基本无力偿还债务。

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由于《多种纤维协定》,斯里兰卡正面临着困境。

La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.

火器许可年年底年可延

Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.

这特别适用于千年发展目标,从现起它们再过10年就了。

El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.

人还指出,由于租赁合同,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不场。

Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.

因此,通合同咨询员业绩作出评价。

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同的和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。

El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.

第四批索赔审理完成之后,应提交答复的

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

于新伙伴关系的国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还的债务来促进更多的资金流入。

Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.

但我们待反恐执行局本工作方案之前能够全负荷地工作。

Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.

由于他的授权马上就要了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。

Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.

发展中国家需要进一步改善管理结构和债务货币比例的能力。

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

销毁时限已的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

压力贮器不得检查和试验之后装货,但可以该时限满后运输。

Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.

所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是日之后才提交后续报告的。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但原告开始执行程序时三个月限没有

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的应付分摊经费。

Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.

可以制定债券的结构,使其25年内,并拉平年度还本付息数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期 的西班牙语例句

用户正在搜索


政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局, 政客, 政令, 政论, 政论家,

相似单词


到家, 到郊外玩去, 到来, 到了结婚年龄的, 到目前为止, 到期, 到期本票, 到期偿还, 到期的, 到期付款,
dào qī

vencer; llegar a su término un plazo; cumplir

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年地方的租约到期.

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

到期的合同可适用标准离职程序。

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

债务人目前或者将来基本无力偿还到期债务。

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。

La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.

火器许可证每年年底到期,每年可延期。

Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.

特别适用于千年发展目标,起它们再过10年就到期了。

El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.

证人还指,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不场。

Por lo tanto, la evaluación de desempeño de los consultores por lo general se hace cuando terminan sus contratos.

因此,通合同到期时对咨询员业绩作评价。

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同的到期和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推标准。

El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.

第四批索赔审理完成之后,应提交答复的期限到期

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

对于新伙伴关系的国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到期的债务来促进更多的资金流入。

Sin embargo, esperamos que la Dirección Ejecutiva esté funcionando a pleno antes de que termine el período correspondiente al programa de trabajo actual.

但我们期待反恐执行局本工作方案到期之前能够全负荷地工作。

Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato.

由于他的授权马上就要到期了,因此他无法回答她有关其授权所涉未来工作的问题。

Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.

发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务货币比例的能力。

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

销毁时限已到期的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

压力贮器不得定期检查和试验到期之后装货,但可以该时限期满后运输。

Todos los Estados han presentado un informe al Comité contra el Terrorismo, pero 79 no han cumplido el plazo de presentación del informe complementario.

所有的国家都已向反恐怖主义委员会提交了报告,但却有79个国家是到期日之后才提交后续报告的。

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提任何无效诉讼程序,但原告开始执行程序时三个月期限没有到期

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.

可以制定债券的结构,使其25年内到期,并拉平年度还本付息数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治, 政治避难, 政治部, 政治待遇, 政治的, 政治犯, 政治纲领, 政治化, 政治家, 政治觉悟,

相似单词


到家, 到郊外玩去, 到来, 到了结婚年龄的, 到目前为止, 到期, 到期本票, 到期偿还, 到期的, 到期付款,