La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了出来。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了出来。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传出来。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流出来。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了出来。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出来,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据件真事写出来的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出来。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店出来时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显出来。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起来从家里出来的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出来。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院出来以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬出来。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认出来。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端来几杯咖啡没有洒出来,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出来的东西要求,最好是
个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在系列的改革中体
了出来.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室出来后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选出来的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了出来。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传出来。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流出来。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了出来。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出来,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据件
事写出来的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出来。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店出来时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显出来。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起来从里出来的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出来。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院出来以后我们去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬出来。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认出来。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端来几杯咖啡没有洒出来,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出来的东西要求模
样,最好是
个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在系列的改革中体
了出来.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室出来后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选出来的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎
我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
洒
,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
个故事是根据一件真事写
的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起从家里
的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎很深,很难拔
。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你么黑我简直都没认
。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端几杯咖啡没有洒
,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了
.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝照了出来。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传出来。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流出来。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云了出来。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出来,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写出来的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出来。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店出来时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显出来。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
刚想起来从家里出来的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出来。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院出来以后们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬出来。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么直都没认出来。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端来几杯咖啡没有洒出来,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出来的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革体
了出来.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室出来后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在们餐厅将可以品尝到全国挑选出来的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了地把形势摆了
。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
他从饭店
时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起从家里
的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌深,
难拔
。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒那么黑我简直都没认
。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端几杯咖啡没有洒
,因为她腕力
好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了
.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店时就有
了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起从家
的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端几杯咖啡没有洒
,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了
.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发
问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起从家里
的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
晒得那么黑我简直都没认
。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端几杯咖啡没有
,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了
.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了出来。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传出来。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流出来。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了出来。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出来,把整张桌子了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写出来的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出来。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店出来时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显出来。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起来从家里出来的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出来。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院出来以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一蜈蚣挪动着
从岩石后爬出来。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直没认出来。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端来几杯咖啡没有洒出来,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出来的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了出来.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么会说出来。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室出来后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选出来的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒,把整张桌子都弄脏
。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截当地把形势摆
。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店时就有点醉
。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起从家里
的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得深,
难拔
。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端几杯咖啡没有洒
,因为她
好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。