A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿补助金的补充。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补(
、取消关
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新制的一个途径是降低
率并大幅度提高雇员的
额。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预会就关
级数目、确定此类关
级的标准以及每个
级的
模式进行广泛
。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过
制向已婚的纳
人提供
。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,例如以及提高国防和国土安全开支。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展员会方案,其中规定个人所得
率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿补助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持让能力的
方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是以
额以及法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是以
额以及加拿大、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金
(内部
),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它
少了生活在低收入家庭中的儿童数量,
轻了贫困程度并
少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅税。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利的发放是对加拿大育儿
税
助
的
。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅税。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童税
助
体系
支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行救(
税、取消关税,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新税制的一个途径是降低税率并大幅度高雇员的
税额。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预会就关税税级数目、确定此类关税税级的标准以及每个税级的
税模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过税制向已婚的纳税人税。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,例如税以及
高国防和国土安全开支。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得税税率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利通过
高有子女低收入家庭根据加拿大育儿
税
助
体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们
额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持让能力的
税方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额出了建议,所确定的数额是以
税额以及法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了出新的薪
表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是以
税额以及加拿大、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如税的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪
税(内部税),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童税福利和国家儿童福利
(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它
少了生活在低收入家庭中的儿童数量,
轻了贫困程度并
少了向生活在低收入家庭中的儿童
服务的重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿助金的
充。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大府通过加拿大儿童
助金体系
充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行救(
、取消关
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新制的一个途径是降低
率并大幅度提高雇员的
额。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预会就关
级数目、确定此类关
级的标准以及每个
级的
模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚的纳
人提供
。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的策也进行了结构性调整,例如
以及提高国防和国土安全开支。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿
助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持让能力的
方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是以额以及法国
府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是以额以及加拿大、魁北克省
府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金
(内部
),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童福利和国家儿童福利
充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它
少了生活在低收入家庭中的儿童数量,
轻了贫困程度并
少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿减税补助金的补充。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅减税。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童减税补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新税制的径是降低税率并大幅度提高雇员的减税额。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预会就关税税级数目、确定此类关税税级的标准
税级的减税模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过税制向已婚的纳税人提供减税。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,例如减税提高国防和国土安全开支。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100企业参加了经济发展委员会方案,其中规定
人所得税减税率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿减税补助金体系(见前的报告)
月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要种面向发展、符合发展中国家国情
其应允和维持减让能力的减税方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是减税额
法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是减税额
加拿大、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供减税的国家的情况,联合国给予有级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金税(内部税),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童减税福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它减少了生活在低收入家庭中的儿童数量,减轻了贫困程度并减少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起减税。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿育儿减税补助金的补充。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起减税。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿政府通过加拿
儿童减税补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新税制的一途径是降低税率并
度提高雇员的减税额。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预会就关税税级数目、确
此类关税税级的标准以及每
税级的减税模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且多数国家通过税制向已婚的纳税
提供减税。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,例如减税以及提高国防和国土安全开支。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,约100
企业参加了经济发展委员会方案,其中规
所得税减税率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿育儿减税补助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持减让能力的减税方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确的数额是以减税额以及法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确的数额是以减税额以及加拿
、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供减税的国家的情况,联合国给予有一级扶养的工作
员和没有扶养
的工作
员同样的毛薪,但通过不同的工作
员薪金税(内部税),有受扶养
的工作
员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿儿童减税福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它减少了生活在低收入家庭中的儿童数量,减轻了贫困程度并减少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起减税。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿育儿减税补助金的补充。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起减税。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿政府通过加拿
儿童减税补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新税制的一途径是降低税率并
度提高雇员的减税额。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预会就关税税级数目、确
此类关税税级的标准以及每
税级的减税模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且多数国家通过税制向已婚的纳税
提供减税。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,例如减税以及提高国防和国土安全开支。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,约100
企业参加了经济发展委员会方案,其中规
所得税减税率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿育儿减税补助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持减让能力的减税方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确的数额是以减税额以及法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确的数额是以减税额以及加拿
、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供减税的国家的情况,联合国给予有一级扶养的工作
员和没有扶养
的工作
员同样的毛薪,但通过不同的工作
员薪金税(内部税),有受扶养
的工作
员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿儿童减税福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它减少了生活在低收入家庭中的儿童数量,减轻了贫困程度并减少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅税。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
残疾福利金的发放是对加拿大育
税补助金的补充。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅税。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大府通过加拿大
税补助金体系补充金支助国家
福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(税、取消关税,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新税制的一个途径是降低税率并大幅度提高雇员的税额。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预会就关税税级数目、确定此类关税税级的标准以及每个税级的
税模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过税制向已婚的纳税人提供税。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财进行了结构性调整,例如
税以及提高国防和国土安全开支。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得税税率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育
税补助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持让能力的
税方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是以税额以及法国
府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是以税额以及加拿大、魁北克省
府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供税的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金税(内部税),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大税福利和国家
福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它
少了生活在低收入家庭中的
数量,
轻了贫困程度并
少了向生活在低收入家庭中的
提供服务的重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金发放
对加拿大育儿减税补助金
补充。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅减税。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童减税补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新税制一个途
低税率并大幅度提高雇员
减税额。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预会就关税税级数目、确定此类关税税级
以及每个税级
减税模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过税制向已婚纳税人提供减税。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国财政政策也进行了结构性调整,例如减税以及提高国防和国土安全开支。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得税减税率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿减税补助金体系(见以前报告)每月得到
付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持减让能力
减税方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴调整数额提出了建议,所确定
数额
以减税额以及法国政府和接受调查
雇主支付
款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新薪金表之外,还建议了调整后
抚养津贴率,所确定
数额
以减税额以及加拿大、魁北克省政府和接受调查
雇主支付
款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供减税国家
情况,联合国给予有一级扶养人
工作人员和没有扶养人
工作人员同样
毛薪,但通过不同
工作人员薪金税(内部税),有受扶养人
工作人员获得净薪
较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童减税福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女家庭
影响在于,它减少了生活在低收入家庭中
儿童数量,减轻了贫困程度并减少了向生活在低收入家庭中
儿童提供服务
重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿减补助金的补充。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅减。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童减补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减、取消关
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新制的一个途径是降低
并大幅度提高雇员的减
额。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预会就关
级数目、确定此类关
级的标准以及每个
级的减
模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚的纳
人提供减
。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,如减
以及提高国防和国土安全开支。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得减
达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿减补助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持减让能力的减方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是以减额以及法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴,所确定的数额是以减
额以及加拿大、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供减的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金
(内部
),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童减福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它减少了生活在低收入家庭中的儿童数量,减轻了贫困程度并减少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。