A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅减。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是加拿大育儿减
补助金的补充。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童减补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施行补救(减
、取消
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新制的一个途径是降低
率并大幅度提高雇员的减
额。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也行了结构性调整,例如减
以及提高国防和国土安全开支。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预期级数目、确定
类
级的标准以及每个
级的减
模式
行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过
制向已婚的纳
人提供减
。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员方案,其中规定个人所得
减
率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿减补助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持减让能力的减
方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员还
扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是以减
额以及法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是以减
额以及加拿大、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供减的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金
(内部
),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童减福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)
有子女的家庭的影响在于,它减少了生活在低收入家庭中的儿童数量,减轻了贫困程度并减少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅减。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿减补助金的补充。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童减补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减、取消关
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新制的一
途径是降低
率并大幅度提高雇员的减
额。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,如减
以及提高国防和国土安全开支。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预期会就关级数目、确定此类关
级的标准以及每
级的减
模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚的纳
提供减
。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100企业参加了经济发展委员会方案,其中规定
所得
减
率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿减补助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持减让能力的减方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是以减额以及法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是以减额以及加拿大、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供减的国家的情况,联合国给予有一级扶养
的工作
员和没有扶养
的工作
员同样的毛薪,但通过不同的工作
员薪金
(内部
),有受扶养
的工作
员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童减福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它减少了生活在低收入家庭中的儿童数量,减轻了贫困程度并减少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿补助金的补充。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(、取消关
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新制的一个途径是降低
率并大幅度提高雇员的
额。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,例如以及提高国防和国土安全开支。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预期会就关级数目、确定此类关
级的标准以及每个
级的
模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚的纳
人提供
。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿补助金体系(见以前的报告)每月
到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持让能力的
方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是以额以及法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是以额以及加拿大、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金
(内部
),有受扶养人的工作人员获
净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它
少了生活在低收入家庭中的儿童数量,
轻了贫困程度并
少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅减。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿减补助金的补充。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童减补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采具体的措施对此进行补救(减
、
关
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新制的一个途径是降低
率并大幅度提高雇员的减
额。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,例如减以及提高国防和国
开支。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预期会就关级数目、确定此类关
级的标准以及每个
级的减
模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚的纳
人提供减
。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得减
率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿减补助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持减让能力的减方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是以减额以及法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是以减额以及加拿大、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供减的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金
(内部
),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童减福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它减少了生活在低收入家庭中的儿童数量,减轻了贫困程度并减少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将幅减
。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将幅减
。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对育儿减
补助金的补充。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
政府通过
儿童减
补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家经采取具体的措施对此进行补救(减
、取消关
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新制的一个途径是降低
率并
幅度提高雇员的减
额。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,例如减以及提高国防和国土安全开支。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预期会就关级数目、确定此类关
级的标准以及每个
级的减
模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且多数国家通过
制
的纳
人提供减
。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,约100个企业参
了经济发展委员会方案,其中规定个人所得
减
率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据育儿减
补助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面发展、符合发展中国家国情及其应允和维持减让能力的减
方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是以减额以及法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是以减额以及
、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供减的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金
(内部
),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
儿童减
福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它减少了生活在低收入家庭中的儿童数量,减轻了贫困程度并减少了
生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福发放是对加拿大育儿
补助
补充。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童补助
体系补充
支助国家儿童福
倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体措施对此进行补救(
、取消关
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新制
一个途径是降低
率并大幅度
高雇员
额。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国财政政策也进行了结构性调整,例如
以及
高国防和国土安全开支。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预期会就关级数目、确定此类关
级
标准以及每个
级
模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚
纳
人
。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福补充
通过
高有子女低收入家庭根据加拿大育儿
补助
体系(见以前
报告)每月得到
付款,为他们
额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持让能力
方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴调整数额
出了建议,所确定
数额是以
额以及法国政府和接受调查
雇主支付
款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了出新
薪
表之外,还建议了调整后
抚养津贴率,所确定
数额是以
额以及加拿大、魁北克省政府和接受调查
雇主支付
款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如国家
情况,联合国给予有一级扶养人
工作人员和没有扶养人
工作人员同样
毛薪,但通过不同
工作人员薪
(内部
),有受扶养人
工作人员获得净薪
较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童福
和国家儿童福
补充
(见本报告导言)对有子女
家庭
影响在于,它
少了生活在低收入家庭中
儿童数量,
轻了贫困程度并
少了向生活在低收入家庭中
儿童
服务
重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅减。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿减补助金的补充。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童减补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减、取消关
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用的一个途径是降低
率并大幅度提高雇员的减
额。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,例如减提高国防和国土安全开支。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预期会就关级数目、确定此类关
级的标准
每个
级的减
模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过向已婚的纳
人提供减
。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得减
率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿减补助金体系(见
前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情其应允和维持减让能力的减
方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是减
额
法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是
减
额
加拿大、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供减的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金
(内部
),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童减福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它减少了生活在低收入家庭中的儿童数量,减轻了贫困程度并减少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅减。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿减补助金的补充。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童减补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减、取消关
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启用新制的一个途径是降低
并大幅度提高雇员的减
额。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,例如减以及提高国防和国土安全开支。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预期会就关级数目、确定此类关
级的标准以及每个
级的减
模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚的纳
人提供减
。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得减
100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿减补助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情及其应允和维持减让能力的减方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额提出了建议,所确定的数额是以减额以及法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了提出新的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴,所确定的数额是以减
额以及加拿大、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如提供减的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金
(内部
),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童减福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它减少了生活在低收入家庭中的儿童数量,减轻了贫困程度并减少了向生活在低收入家庭中的儿童提供服务的重叠与重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅减。
La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.
儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿减补助金的补充。
El Gobierno del Canadá contribuye al NCB complementando el sistema federal de deducción por hijos a cargo (CCTB).
加拿大政府通过加拿大儿童减补助金体系补充金支助国家儿童福利倡议。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减、取消关
,等等)。
Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
启制的一个途径是降低
率并大幅度
高雇员的减
额。
También ha habido cambios estructurales en las políticas fiscales de los Estados Unidos, como recortes tributarios y un aumento de los gastos de defensa y seguridad interna.
美国的财政政策也进行了结构性调整,例如减高国防和国土安全开支。
Se prevé celebrar amplias negociaciones sobre el número de bandas arancelarias, los criterios para establecer las bandas y las modalidades para reducir los aranceles en cada banda.
预期会就关级数目、确定此类关
级的标准
每个
级的减
模式进行广泛谈判。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚的纳
人
供减
。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得减
率可达100%。
Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).
国家儿童福利补充金通过高有子女低收入家庭根据加拿大育儿减
补助金体系(见
前的报告)每月得到的付款,为他们
供额外支助。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展中国家国情其应允和维持减让能力的减
方案。
La Comisión recomendó también la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo, determinada sobre la base de las deducciones impositivas y de los pagos realizados por el Gobierno francés y por los empleadores incluidos en el estudio.
委员会还就扶养津贴的调整数额出了建议,所确定的数额是
减
额
法国政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
La Comisión, además de recomendar una nueva escala de sueldos, recomendó tasas revisadas para las prestaciones por familiares a cargo, determinadas sobre la base de las deducciones impositivas, de los pagos que hacían los Gobiernos del Canadá y de Quebec y de los empleadores incluidos en el estudio.
委员会除了出
的薪金表之外,还建议了调整后的抚养津贴率,所确定的数额是
减
额
加拿大、魁北克省政府和接受调查的雇主支付的款项为依据。
Al igual que en los países que aplicaban desgravaciones, las Naciones Unidas pagaban el mismo sueldo bruto a los funcionarios con y sin familiares a cargo, pero con distintos importes en las contribuciones del personal (impuesto interno), lo que daba como resultado un sueldo neto más elevado para los funcionarios con familiares a cargo.
有如供减
的国家的情况,联合国给予有一级扶养人的工作人员和没有扶养人的工作人员同样的毛薪,但通过不同的工作人员薪金
(内部
),有受扶养人的工作人员获得净薪的较高。
Las repercusiones de la deducción por hijos y del Suplemento nacional por hijos a cargo del Canadá (véase la introducción del presente informe) para las familias con hijos han consistido en una reducción del número de niños que vivían con bajos ingresos, la reducción del grado de pobreza y la disminución de los solapamientos y las duplicaciones en la prestación de servicios a los niños de familias con bajos ingresos.
加拿大儿童减福利和国家儿童福利补充金(见本报告导言)对有子女的家庭的影响在于,它减少了生活在低收入家庭中的儿童数量,减轻了贫困程度并减少了向生活在低收入家庭中的儿童
供服务的重叠与重复。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。