西语助手
  • 关闭

全面影响

添加到生词本

trascender a

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能影响全面和平协定》的顺利执行。

Como cuestión de seguridad energética, tiene un gran efecto en la seguridad general del país.

作为一个能源安全问题,它对我国的全面安全有着极大影响

Así, el Comité debía considerar los efectos globales de esas medidas sobre la capacidad de la minoría en cuestión para continuar disfrutando de su cultura.

据此,委员会必须要审议这种措施对相关少数群体继续享受其文化的能力所产生的全面影响

Pensaban que los progresos logrados en las conversaciones de Abuja tendrían consecuencias positivas sobre la paz en general, no sólo en Darfur sino también en todo el Sudán.

他们认为,阿布贾会谈取得进展不仅会对达尔富尔、也会对整个苏丹的全面和平产生积极影响

Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.

根据粮农组织的最新预测,76 未来在全出现渔产品短缺现象,并造成鱼价上涨的全面影响

No obstante, todavía no se comprenden plenamente a nivel nacional todos los efectos de la reforma de los servicios de distribución y de la expansión del comercio y la inversión.

服务以及扩大贸易和投资改革的全面影响在国家一级还有待充了解。

Incorporar mecanismos para la creación de una mayor “sinergia” entre los programas regionales conexos a fin de optimizar el impacto estratégico de cada uno de ellos y lograr resultados globales.

建立机制,进一步发展相互联结的各区域方案之间的协同作用,优化每个方案的战略影响全面获得成果。

Noruega considera que, para que sus efectos sobre el desarme sean importantes y reales, todo tratado de cesación de la producción de material fisionable debe aplicarse también a las existencias actuales.

挪威主张,《禁产条约》也应该处理现有存量,以便形成全面真正的裁军影响

Se trata de un estudio de gran importancia sobre los discapacitados canadienses donde se describen exhaustivamente las distintas maneras en que la discapacidad afectan a la vida de los canadienses que la sufren.

对加拿大残疾人进行的一次大调查,有助于在全国全面了解残疾问题影响加拿大残疾人生活的多种方式。

Esos conjuntos de medidas abarcarán desde la evaluación y la incorporación de los principios ambientales en la planificación de desarrollo a más largo plazo hasta la evaluación exhaustiva de los efectos del apoyo prestado.

这种一揽子的从评估到在长期发展规划中环境需要纳入主流,直至对这一支持所产生的影响进行全面的评价。

Si bien se replicó que prohibir toda autonomía contractual en lo relativo a la navegabilidad no afectaría en modo alguno al régimen aplicable en materia de límites de la responsabilidad, se sostuvo que las consecuencias globales de otorgar tal carácter imperativo a las obligaciones concernientes a la navegabilidad deberían examinarse más detenidamente.

尽管有人认为禁止偏离适航义务不应影响有关赔偿责任限制的规则,但有与会者称必须对以此种方式对待适航义务所产生的全面影响加以进一步审议。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其在冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响全面稳定效果。

El Comité de Alto Nivel sobre Programas hará hincapié en la promoción de mayores sinergias entre las políticas y los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y asegurar el apoyo mutuo entre las actividades mundiales y de los países de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

方案问题高级别委员会的重点促进联合国系统各组织的政策和方案能发挥更大的协同作用,以期扩大它们的全面影响,以及保证千年发展目标的全的和国家的监测活动能互相加强。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia agradecen los informes del Secretario General, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión Consultiva, en los que se pone de relieve la necesidad de seguir procurando suscitar un cambio de mentalidad, dar tiempo suficiente para que los efectos de las reformas se hagan sentir plenamente y ajustar los programas a la luz de la experiencia adquirida.

三国代表团赞赏秘书长、内部监督事务厅和咨询委员会的报告,这三份报告都指出,需要继续进行文化变革,要有足够的时间让改革发挥全面影响,并参照经验教训作出调整。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面影响 的西语例句

用户正在搜索


letrina, leu, leucemia, leucémico, leucina, leucita, leucitoedro, leucitófido, leucobases, leucoblasto,

相似单词


全面的, 全面地看问题, 全面规划, 全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制,
trascender a

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能和平协定》的顺利执行。

Como cuestión de seguridad energética, tiene un gran efecto en la seguridad general del país.

作为一个能源安问题,它对我有着极大

Así, el Comité debía considerar los efectos globales de esas medidas sobre la capacidad de la minoría en cuestión para continuar disfrutando de su cultura.

据此,委员会必须要审议这种措施对相关少数群体继续享受其文化的能力所产生的

Pensaban que los progresos logrados en las conversaciones de Abuja tendrían consecuencias positivas sobre la paz en general, no sólo en Darfur sino también en todo el Sudán.

他们认为,阿布贾会谈取得进展不仅会对达尔富尔、也会对整个苏丹的和平产生积极

Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.

根据粮农组织的最新预测,76 未来在围内出现渔产品短缺现象,并造成鱼价上涨的

No obstante, todavía no se comprenden plenamente a nivel nacional todos los efectos de la reforma de los servicios de distribución y de la expansión del comercio y la inversión.

但是,分销服务以及扩大贸易和投资改革的家一级还有待充分了解。

Incorporar mecanismos para la creación de una mayor “sinergia” entre los programas regionales conexos a fin de optimizar el impacto estratégico de cada uno de ellos y lograr resultados globales.

建立机制,进一步发展相互联结的各区域方案之间的协同作用,优化每个方案的战略获得成果。

Noruega considera que, para que sus efectos sobre el desarme sean importantes y reales, todo tratado de cesación de la producción de material fisionable debe aplicarse también a las existencias actuales.

挪威主张,《禁产条约》也应该处理现有存量,以便形成真正的裁军

Se trata de un estudio de gran importancia sobre los discapacitados canadienses donde se describen exhaustivamente las distintas maneras en que la discapacidad afectan a la vida de los canadienses que la sufren.

这是对加拿大残疾人进行的一次大围调查,有助于在围内了解残疾问题加拿大残疾人生活的多种方式。

Esos conjuntos de medidas abarcarán desde la evaluación y la incorporación de los principios ambientales en la planificación de desarrollo a más largo plazo hasta la evaluación exhaustiva de los efectos del apoyo prestado.

这种一揽子的围从评估到在长期发展规划中环境需要纳入主流,直至对这一支持所产生的进行的评价。

Si bien se replicó que prohibir toda autonomía contractual en lo relativo a la navegabilidad no afectaría en modo alguno al régimen aplicable en materia de límites de la responsabilidad, se sostuvo que las consecuencias globales de otorgar tal carácter imperativo a las obligaciones concernientes a la navegabilidad deberían examinarse más detenidamente.

尽管有人认为禁止偏离适航义务不应有关赔偿责任限制的规则,但有与会者称必须对以此种方式对待适航义务所产生的加以进一步审议。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其是在冲突后家,因为这些家恢复法治的行动有可能产生极其重要的稳定效果。

El Comité de Alto Nivel sobre Programas hará hincapié en la promoción de mayores sinergias entre las políticas y los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y asegurar el apoyo mutuo entre las actividades mundiales y de los países de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

方案问题高级别委员会的重点是促进联合系统各组织的政策和方案能发挥更大的协同作用,以期扩大它们的,以及保证千年发展目标的球的和家的监测活动能互相加强。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia agradecen los informes del Secretario General, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión Consultiva, en los que se pone de relieve la necesidad de seguir procurando suscitar un cambio de mentalidad, dar tiempo suficiente para que los efectos de las reformas se hagan sentir plenamente y ajustar los programas a la luz de la experiencia adquirida.

代表团赞赏秘书长、内部监督事务厅和咨询委员会的报告,这三份报告都指出,需要继续进行文化变革,要有足够的时间让改革发挥,并参照经验教训作出调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面影响 的西语例句

用户正在搜索


leucoma, leucomaína, leucón, leucopenia, leucoplaquia, leucoplasia, leucoplasto, leucopterina, leucorrea, leucosis,

相似单词


全面的, 全面地看问题, 全面规划, 全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制,
trascender a

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能影响和平协定》顺利执行。

Como cuestión de seguridad energética, tiene un gran efecto en la seguridad general del país.

作为一个能源问题,它对我国有着极大影响

Así, el Comité debía considerar los efectos globales de esas medidas sobre la capacidad de la minoría en cuestión para continuar disfrutando de su cultura.

据此,委员会必须要审议这种措施对相关少数群体继续享受其文化能力所产生影响

Pensaban que los progresos logrados en las conversaciones de Abuja tendrían consecuencias positivas sobre la paz en general, no sólo en Darfur sino también en todo el Sudán.

他们认为,阿布贾会谈取得进展不仅会对达尔富尔、也会对整个苏丹和平产生积极影响

Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.

根据粮农组织最新预测,76 未来在球范围内出现渔产品短缺现象,并造成鱼价上涨影响

No obstante, todavía no se comprenden plenamente a nivel nacional todos los efectos de la reforma de los servicios de distribución y de la expansión del comercio y la inversión.

但是,分销服务以及扩大贸易和投资改革影响在国家一级还有待充分了解。

Incorporar mecanismos para la creación de una mayor “sinergia” entre los programas regionales conexos a fin de optimizar el impacto estratégico de cada uno de ellos y lograr resultados globales.

建立机制,进一步发展相互联结各区域方案之间协同作用,优化每个方案战略影响获得成果。

Noruega considera que, para que sus efectos sobre el desarme sean importantes y reales, todo tratado de cesación de la producción de material fisionable debe aplicarse también a las existencias actuales.

挪威主张,《禁产条约》也应该处理现有存量,以便形成影响

Se trata de un estudio de gran importancia sobre los discapacitados canadienses donde se describen exhaustivamente las distintas maneras en que la discapacidad afectan a la vida de los canadienses que la sufren.

这是对加拿大残疾人进行一次大范围调查,有助于在国范围内了解残疾问题影响加拿大残疾人生活多种方式。

Esos conjuntos de medidas abarcarán desde la evaluación y la incorporación de los principios ambientales en la planificación de desarrollo a más largo plazo hasta la evaluación exhaustiva de los efectos del apoyo prestado.

这种一揽子范围从评估到在长期发展规划中环境需要纳入主流,直至对这一支持所产生影响进行评价。

Si bien se replicó que prohibir toda autonomía contractual en lo relativo a la navegabilidad no afectaría en modo alguno al régimen aplicable en materia de límites de la responsabilidad, se sostuvo que las consecuencias globales de otorgar tal carácter imperativo a las obligaciones concernientes a la navegabilidad deberían examinarse más detenidamente.

尽管有人认为禁止偏离适航义务不应影响有关赔偿责任限制规则,但有与会者称必须对以此种方式对待适航义务所产生影响加以进一步审议。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严和刑事司法(一个独特战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治行动有可能产生极其重要影响稳定效果。

El Comité de Alto Nivel sobre Programas hará hincapié en la promoción de mayores sinergias entre las políticas y los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y asegurar el apoyo mutuo entre las actividades mundiales y de los países de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

方案问题高级别委员会重点是促进联合国系统各组织政策和方案能发挥更大协同作用,以期扩大它们影响,以及保证千年发展目标和国家监测活动能互相加强。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia agradecen los informes del Secretario General, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión Consultiva, en los que se pone de relieve la necesidad de seguir procurando suscitar un cambio de mentalidad, dar tiempo suficiente para que los efectos de las reformas se hagan sentir plenamente y ajustar los programas a la luz de la experiencia adquirida.

三国代表团赞赏秘书长、内部监督事务厅和咨询委员会报告,这三份报告都指出,需要继续进行文化变革,要有足够时间让改革发挥影响,并参照经验教训作出调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全面影响 的西语例句

用户正在搜索


levadizo, levador, levadura, levadura en polvo, levana, levantada, levantadamente, levantado, levantador, levantador de pesas,

相似单词


全面的, 全面地看问题, 全面规划, 全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制,
trascender a

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可影响全面和平协定》顺利执行。

Como cuestión de seguridad energética, tiene un gran efecto en la seguridad general del país.

作为一个源安全问题,它对我国全面安全有着极大影响

Así, el Comité debía considerar los efectos globales de esas medidas sobre la capacidad de la minoría en cuestión para continuar disfrutando de su cultura.

据此,委员会必须要审议这种措施对相关少数群体继续享受其文化所产生全面影响

Pensaban que los progresos logrados en las conversaciones de Abuja tendrían consecuencias positivas sobre la paz en general, no sólo en Darfur sino también en todo el Sudán.

他们认为,阿布贾会谈取得进展不仅会对达尔富尔、也会对整个苏丹全面和平产生积极影响

Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.

根据粮农组织最新预测,76 未来在全球范围内出现渔产品短缺现象,并造成鱼价上涨全面影响

No obstante, todavía no se comprenden plenamente a nivel nacional todos los efectos de la reforma de los servicios de distribución y de la expansión del comercio y la inversión.

但是,分销服务以及扩大贸易和投资改革全面影响在国家一级还有待充分了解。

Incorporar mecanismos para la creación de una mayor “sinergia” entre los programas regionales conexos a fin de optimizar el impacto estratégico de cada uno de ellos y lograr resultados globales.

建立机制,进一步发展相互联结各区域方案之间协同作用,优化每个方案影响全面获得成果。

Noruega considera que, para que sus efectos sobre el desarme sean importantes y reales, todo tratado de cesación de la producción de material fisionable debe aplicarse también a las existencias actuales.

挪威主张,《禁产条约》也应该处理现有存量,以便形成全面真正裁军影响

Se trata de un estudio de gran importancia sobre los discapacitados canadienses donde se describen exhaustivamente las distintas maneras en que la discapacidad afectan a la vida de los canadienses que la sufren.

这是对加拿大残疾人进行一次大范围调查,有助于在全国范围内全面了解残疾问题影响加拿大残疾人生活多种方式。

Esos conjuntos de medidas abarcarán desde la evaluación y la incorporación de los principios ambientales en la planificación de desarrollo a más largo plazo hasta la evaluación exhaustiva de los efectos del apoyo prestado.

这种一揽子范围从评估到在长期发展规划中环境需要纳入主流,直至对这一支持所产生影响进行全面评价。

Si bien se replicó que prohibir toda autonomía contractual en lo relativo a la navegabilidad no afectaría en modo alguno al régimen aplicable en materia de límites de la responsabilidad, se sostuvo que las consecuencias globales de otorgar tal carácter imperativo a las obligaciones concernientes a la navegabilidad deberían examinarse más detenidamente.

尽管有人认为禁止偏离适航义务不应影响有关赔偿责任限制规则,但有与会者称必须对以此种方式对待适航义务所产生全面影响加以进一步审议。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治行动有可产生极其重要影响全面稳定效果。

El Comité de Alto Nivel sobre Programas hará hincapié en la promoción de mayores sinergias entre las políticas y los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y asegurar el apoyo mutuo entre las actividades mundiales y de los países de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

方案问题高级别委员会重点是促进联合国系统各组织政策和方案发挥更大协同作用,以期扩大它们全面影响,以及保证千年发展目标全球和国家监测活动互相加强。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia agradecen los informes del Secretario General, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión Consultiva, en los que se pone de relieve la necesidad de seguir procurando suscitar un cambio de mentalidad, dar tiempo suficiente para que los efectos de las reformas se hagan sentir plenamente y ajustar los programas a la luz de la experiencia adquirida.

三国代表团赞赏秘书长、内部监督事务厅和咨询委员会报告,这三份报告都指出,需要继续进行文化变革,要有足够时间让改革发挥全面影响,并参照经验教训作出调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面影响 的西语例句

用户正在搜索


leveche, levedad, levemente, levente, leviatán, levigado, levigar, levirato, levirrostro, levisa,

相似单词


全面的, 全面地看问题, 全面规划, 全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制,
trascender a

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能影响协定》的顺利执行。

Como cuestión de seguridad energética, tiene un gran efecto en la seguridad general del país.

作为个能源安全问题,它对我国的安全有着极大影响

Así, el Comité debía considerar los efectos globales de esas medidas sobre la capacidad de la minoría en cuestión para continuar disfrutando de su cultura.

据此,委员会必须要审议这种措施对相关少数群体继续享受其文化的能力所产生的影响

Pensaban que los progresos logrados en las conversaciones de Abuja tendrían consecuencias positivas sobre la paz en general, no sólo en Darfur sino también en todo el Sudán.

他们认为,阿布贾会谈取得进展不仅会对达尔富尔、也会对整个苏丹的产生积极影响

Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.

根据粮农组织的最新预测,76 未来在全球范围内出现渔产品短缺现象,并造成鱼价上涨的影响

No obstante, todavía no se comprenden plenamente a nivel nacional todos los efectos de la reforma de los servicios de distribución y de la expansión del comercio y la inversión.

但是,分销服务以及扩大贸易投资改革的影响在国家有待充分了解。

Incorporar mecanismos para la creación de una mayor “sinergia” entre los programas regionales conexos a fin de optimizar el impacto estratégico de cada uno de ellos y lograr resultados globales.

建立机制,进步发展相互联结的各区域方案之间的协同作用,优化每个方案的战略影响获得成果。

Noruega considera que, para que sus efectos sobre el desarme sean importantes y reales, todo tratado de cesación de la producción de material fisionable debe aplicarse también a las existencias actuales.

挪威主张,《禁产条约》也应该处理现有存量,以便形成真正的裁军影响

Se trata de un estudio de gran importancia sobre los discapacitados canadienses donde se describen exhaustivamente las distintas maneras en que la discapacidad afectan a la vida de los canadienses que la sufren.

这是对加拿大残疾人进行的次大范围调查,有助于在全国范围内了解残疾问题影响加拿大残疾人生活的多种方式。

Esos conjuntos de medidas abarcarán desde la evaluación y la incorporación de los principios ambientales en la planificación de desarrollo a más largo plazo hasta la evaluación exhaustiva de los efectos del apoyo prestado.

这种揽子的范围从评估到在长期发展规划中环境需要纳入主流,直至对这支持所产生的影响进行的评价。

Si bien se replicó que prohibir toda autonomía contractual en lo relativo a la navegabilidad no afectaría en modo alguno al régimen aplicable en materia de límites de la responsabilidad, se sostuvo que las consecuencias globales de otorgar tal carácter imperativo a las obligaciones concernientes a la navegabilidad deberían examinarse más detenidamente.

尽管有人认为禁止偏离适航义务不应影响有关赔偿责任限制的规则,但有与会者称必须对以此种方式对待适航义务所产生的影响加以进步审议。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正刑事司法(个独特的战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响稳定效果。

El Comité de Alto Nivel sobre Programas hará hincapié en la promoción de mayores sinergias entre las políticas y los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y asegurar el apoyo mutuo entre las actividades mundiales y de los países de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

方案问题高别委员会的重点是促进联合国系统各组织的政策方案能发挥更大的协同作用,以期扩大它们的影响,以及保证千年发展目标的全球的国家的监测活动能互相加强。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia agradecen los informes del Secretario General, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión Consultiva, en los que se pone de relieve la necesidad de seguir procurando suscitar un cambio de mentalidad, dar tiempo suficiente para que los efectos de las reformas se hagan sentir plenamente y ajustar los programas a la luz de la experiencia adquirida.

三国代表团赞赏秘书长、内部监督事务厅咨询委员会的报告,这三份报告都指出,需要继续进行文化变革,要有足够的时间让改革发挥影响,并参照经验教训作出调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面影响 的西语例句

用户正在搜索


léxico, lexicografía, lexicográfico, lexicógrafo, lexicología, lexicológico, lexicólogo, lexicón, ley, ley marcial,

相似单词


全面的, 全面地看问题, 全面规划, 全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制,
trascender a

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能影响和平协定》顺利执行。

Como cuestión de seguridad energética, tiene un gran efecto en la seguridad general del país.

作为一个能源安问题,它对我国有着极大影响

Así, el Comité debía considerar los efectos globales de esas medidas sobre la capacidad de la minoría en cuestión para continuar disfrutando de su cultura.

据此,委员会必须要审议这种措施对相关少数群体继续享受其文能力所产生影响

Pensaban que los progresos logrados en las conversaciones de Abuja tendrían consecuencias positivas sobre la paz en general, no sólo en Darfur sino también en todo el Sudán.

他们认为,阿布贾会谈取得进展不仅会对达尔富尔、也会对整个苏丹和平产生积极影响

Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.

根据粮农组织最新预测,76 未来在球范围内出现渔产品短缺现象,并造成鱼价上涨影响

No obstante, todavía no se comprenden plenamente a nivel nacional todos los efectos de la reforma de los servicios de distribución y de la expansión del comercio y la inversión.

但是,分销服务以及扩大贸易和投资改革影响在国家一级还有待充分了解。

Incorporar mecanismos para la creación de una mayor “sinergia” entre los programas regionales conexos a fin de optimizar el impacto estratégico de cada uno de ellos y lograr resultados globales.

建立机制,进一步发展相互联结各区域方案之间协同作用,个方案战略影响获得成果。

Noruega considera que, para que sus efectos sobre el desarme sean importantes y reales, todo tratado de cesación de la producción de material fisionable debe aplicarse también a las existencias actuales.

挪威主张,《禁产条约》也应该处理现有存量,以便形成真正裁军影响

Se trata de un estudio de gran importancia sobre los discapacitados canadienses donde se describen exhaustivamente las distintas maneras en que la discapacidad afectan a la vida de los canadienses que la sufren.

这是对加拿大残疾人进行一次大范围调查,有助于在国范围内了解残疾问题影响加拿大残疾人生活多种方式。

Esos conjuntos de medidas abarcarán desde la evaluación y la incorporación de los principios ambientales en la planificación de desarrollo a más largo plazo hasta la evaluación exhaustiva de los efectos del apoyo prestado.

这种一揽子范围从评估到在长期发展规划中环境需要纳入主流,直至对这一支持所产生影响进行评价。

Si bien se replicó que prohibir toda autonomía contractual en lo relativo a la navegabilidad no afectaría en modo alguno al régimen aplicable en materia de límites de la responsabilidad, se sostuvo que las consecuencias globales de otorgar tal carácter imperativo a las obligaciones concernientes a la navegabilidad deberían examinarse más detenidamente.

尽管有人认为禁止偏离适航义务不应影响有关赔偿责任限制规则,但有与会者称必须对以此种方式对待适航义务所产生影响加以进一步审议。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治行动有可能产生极其重要影响稳定效果。

El Comité de Alto Nivel sobre Programas hará hincapié en la promoción de mayores sinergias entre las políticas y los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y asegurar el apoyo mutuo entre las actividades mundiales y de los países de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

方案问题高级别委员会重点是促进联合国系统各组织政策和方案能发挥更大协同作用,以期扩大它们影响,以及保证千年发展目标和国家监测活动能互相加强。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia agradecen los informes del Secretario General, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión Consultiva, en los que se pone de relieve la necesidad de seguir procurando suscitar un cambio de mentalidad, dar tiempo suficiente para que los efectos de las reformas se hagan sentir plenamente y ajustar los programas a la luz de la experiencia adquirida.

三国代表团赞赏秘书长、内部监督事务厅和咨询委员会报告,这三份报告都指出,需要继续进行文变革,要有足够时间让改革发挥影响,并参照经验教训作出调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面影响 的西语例句

用户正在搜索


libreta, librete, libretín, libretista, libreto, Libreville, librillo, libro, libro de contabilidad, libro de ejercicios,

相似单词


全面的, 全面地看问题, 全面规划, 全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制,
trascender a

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能影响全面和平协定》顺利执行。

Como cuestión de seguridad energética, tiene un gran efecto en la seguridad general del país.

作为一个能源安全问题,它对我国全面安全有着极大影响

Así, el Comité debía considerar los efectos globales de esas medidas sobre la capacidad de la minoría en cuestión para continuar disfrutando de su cultura.

据此,委员会必须要审议这种措施对相关少数群体继续享受其文化能力所产生全面影响

Pensaban que los progresos logrados en las conversaciones de Abuja tendrían consecuencias positivas sobre la paz en general, no sólo en Darfur sino también en todo el Sudán.

他们认为,阿布贾会谈取得进展不仅会对达尔富尔、也会对整个全面和平产生积极影响

Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.

根据粮农组织最新预测,76 未来在全球范围内出现渔产品短缺现象,并造成鱼价上涨全面影响

No obstante, todavía no se comprenden plenamente a nivel nacional todos los efectos de la reforma de los servicios de distribución y de la expansión del comercio y la inversión.

但是,销服务以及扩大贸易和投资改革全面影响在国家一级还有了解。

Incorporar mecanismos para la creación de una mayor “sinergia” entre los programas regionales conexos a fin de optimizar el impacto estratégico de cada uno de ellos y lograr resultados globales.

建立机制,进一步发展相互联结各区域方案之间协同作用,优化每个方案战略影响全面获得成果。

Noruega considera que, para que sus efectos sobre el desarme sean importantes y reales, todo tratado de cesación de la producción de material fisionable debe aplicarse también a las existencias actuales.

挪威主张,《禁产条约》也应该处理现有存量,以便形成全面真正裁军影响

Se trata de un estudio de gran importancia sobre los discapacitados canadienses donde se describen exhaustivamente las distintas maneras en que la discapacidad afectan a la vida de los canadienses que la sufren.

这是对加拿大残疾人进行一次大范围调查,有助于在全国范围内全面了解残疾问题影响加拿大残疾人生活多种方式。

Esos conjuntos de medidas abarcarán desde la evaluación y la incorporación de los principios ambientales en la planificación de desarrollo a más largo plazo hasta la evaluación exhaustiva de los efectos del apoyo prestado.

这种一揽子范围从评估到在长期发展规划中环境需要纳入主流,直至对这一支持所产生影响进行全面评价。

Si bien se replicó que prohibir toda autonomía contractual en lo relativo a la navegabilidad no afectaría en modo alguno al régimen aplicable en materia de límites de la responsabilidad, se sostuvo que las consecuencias globales de otorgar tal carácter imperativo a las obligaciones concernientes a la navegabilidad deberían examinarse más detenidamente.

尽管有人认为禁止偏离适航义务不应影响有关赔偿责任限制规则,但有与会者称必须对以此种方式对适航义务所产生全面影响加以进一步审议。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治行动有可能产生极其重要影响全面稳定效果。

El Comité de Alto Nivel sobre Programas hará hincapié en la promoción de mayores sinergias entre las políticas y los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y asegurar el apoyo mutuo entre las actividades mundiales y de los países de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

方案问题高级别委员会重点是促进联合国系统各组织政策和方案能发挥更大协同作用,以期扩大它们全面影响,以及保证千年发展目标全球和国家监测活动能互相加强。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia agradecen los informes del Secretario General, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión Consultiva, en los que se pone de relieve la necesidad de seguir procurando suscitar un cambio de mentalidad, dar tiempo suficiente para que los efectos de las reformas se hagan sentir plenamente y ajustar los programas a la luz de la experiencia adquirida.

三国代表团赞赏秘书长、内部监督事务厅和咨询委员会报告,这三份报告都指出,需要继续进行文化变革,要有足够时间让改革发挥全面影响,并参照经验教训作出调整。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面影响 的西语例句

用户正在搜索


licencia, licenciadillo, licenciado, licenciamiento, licenciar, licenciarse, licenciatura, licenciosamente, licencioso, liceo,

相似单词


全面的, 全面地看问题, 全面规划, 全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制,
trascender a

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能影响全面和平协定》的顺利执行。

Como cuestión de seguridad energética, tiene un gran efecto en la seguridad general del país.

作为一个能源安全问题,它对我国的全面安全有着极大影响

Así, el Comité debía considerar los efectos globales de esas medidas sobre la capacidad de la minoría en cuestión para continuar disfrutando de su cultura.

据此,委须要审议这种措施对相关少数群体继续享受其文化的能力所产生的全面影响

Pensaban que los progresos logrados en las conversaciones de Abuja tendrían consecuencias positivas sobre la paz en general, no sólo en Darfur sino también en todo el Sudán.

他们认为,阿布贾谈取得进展不仅对达尔富尔、也对整个苏丹的全面和平产生积极影响

Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.

根据粮农组织的最新预测,76 未来在全球范围内渔产品短缺象,并造成鱼价上涨的全面影响

No obstante, todavía no se comprenden plenamente a nivel nacional todos los efectos de la reforma de los servicios de distribución y de la expansión del comercio y la inversión.

但是,分销服务以及扩大贸易和投资改革的全面影响在国家一级还有待充分了解。

Incorporar mecanismos para la creación de una mayor “sinergia” entre los programas regionales conexos a fin de optimizar el impacto estratégico de cada uno de ellos y lograr resultados globales.

建立机制,进一步发展相互联结的各区域方案之间的协同作用,优化每个方案的战略影响全面获得成果。

Noruega considera que, para que sus efectos sobre el desarme sean importantes y reales, todo tratado de cesación de la producción de material fisionable debe aplicarse también a las existencias actuales.

挪威主张,《禁产条约》也应该处理量,以便形成全面真正的裁军影响

Se trata de un estudio de gran importancia sobre los discapacitados canadienses donde se describen exhaustivamente las distintas maneras en que la discapacidad afectan a la vida de los canadienses que la sufren.

这是对加拿大残疾人进行的一次大范围调查,有助于在全国范围内全面了解残疾问题影响加拿大残疾人生活的多种方式。

Esos conjuntos de medidas abarcarán desde la evaluación y la incorporación de los principios ambientales en la planificación de desarrollo a más largo plazo hasta la evaluación exhaustiva de los efectos del apoyo prestado.

这种一揽子的范围从评估到在长期发展规划中环境需要纳入主流,直至对这一支持所产生的影响进行全面的评价。

Si bien se replicó que prohibir toda autonomía contractual en lo relativo a la navegabilidad no afectaría en modo alguno al régimen aplicable en materia de límites de la responsabilidad, se sostuvo que las consecuencias globales de otorgar tal carácter imperativo a las obligaciones concernientes a la navegabilidad deberían examinarse más detenidamente.

尽管有人认为禁止偏离适航义务不应影响有关赔偿责任限制的规则,但有与者称须对以此种方式对待适航义务所产生的全面影响加以进一步审议。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响全面稳定效果。

El Comité de Alto Nivel sobre Programas hará hincapié en la promoción de mayores sinergias entre las políticas y los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y asegurar el apoyo mutuo entre las actividades mundiales y de los países de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

方案问题高级别委的重点是促进联合国系统各组织的政策和方案能发挥更大的协同作用,以期扩大它们的全面影响,以及保证千年发展目标的全球的和国家的监测活动能互相加强。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia agradecen los informes del Secretario General, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión Consultiva, en los que se pone de relieve la necesidad de seguir procurando suscitar un cambio de mentalidad, dar tiempo suficiente para que los efectos de las reformas se hagan sentir plenamente y ajustar los programas a la luz de la experiencia adquirida.

三国代表团赞赏秘书长、内部监督事务厅和咨询委的报告,这三份报告都指出,需要继续进行文化变革,要有足够的时间让改革发挥全面影响,并参照经验教训作出调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面影响 的西语例句

用户正在搜索


licitatorio, lícito, licitud, licnobio, lico, licopeno, licopersicina, licopodiáceo, licopodial, licopodíneo,

相似单词


全面的, 全面地看问题, 全面规划, 全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制,
trascender a

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能全面和平协定》的顺利执行。

Como cuestión de seguridad energética, tiene un gran efecto en la seguridad general del país.

作为一个能源安全问题,它对我国的全面安全有着极大

Así, el Comité debía considerar los efectos globales de esas medidas sobre la capacidad de la minoría en cuestión para continuar disfrutando de su cultura.

,委员会必须要审议这种措施对相关少数群体继续享受其文化的能力所产生的全面

Pensaban que los progresos logrados en las conversaciones de Abuja tendrían consecuencias positivas sobre la paz en general, no sólo en Darfur sino también en todo el Sudán.

他们认为,阿布贾会谈取得进展不仅会对达尔富尔、也会对整个苏丹的全面和平产生积极

Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.

粮农组织的最新预测,76 未来在全球范围内出现渔产品短缺现象,并造成鱼价上涨的全面

No obstante, todavía no se comprenden plenamente a nivel nacional todos los efectos de la reforma de los servicios de distribución y de la expansión del comercio y la inversión.

但是,分销服务及扩大贸易和投资改革的全面在国家一级还有待充分了解。

Incorporar mecanismos para la creación de una mayor “sinergia” entre los programas regionales conexos a fin de optimizar el impacto estratégico de cada uno de ellos y lograr resultados globales.

建立机制,进一步发展相互联结的各区域方案之间的协同作用,优化每个方案的战略全面获得成果。

Noruega considera que, para que sus efectos sobre el desarme sean importantes y reales, todo tratado de cesación de la producción de material fisionable debe aplicarse también a las existencias actuales.

挪威主张,《禁产条约》也应该处理现有存量,全面真正的裁军

Se trata de un estudio de gran importancia sobre los discapacitados canadienses donde se describen exhaustivamente las distintas maneras en que la discapacidad afectan a la vida de los canadienses que la sufren.

这是对加拿大残疾人进行的一次大范围调查,有助于在全国范围内全面了解残疾问题加拿大残疾人生活的多种方式。

Esos conjuntos de medidas abarcarán desde la evaluación y la incorporación de los principios ambientales en la planificación de desarrollo a más largo plazo hasta la evaluación exhaustiva de los efectos del apoyo prestado.

这种一揽子的范围从评估到在长期发展规划中环境需要纳入主流,直至对这一支持所产生的进行全面的评价。

Si bien se replicó que prohibir toda autonomía contractual en lo relativo a la navegabilidad no afectaría en modo alguno al régimen aplicable en materia de límites de la responsabilidad, se sostuvo que las consecuencias globales de otorgar tal carácter imperativo a las obligaciones concernientes a la navegabilidad deberían examinarse más detenidamente.

尽管有人认为禁止偏离适航义务不应有关赔偿责任限制的规则,但有与会者称必须对种方式对待适航义务所产生的全面进一步审议。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的全面稳定效果。

El Comité de Alto Nivel sobre Programas hará hincapié en la promoción de mayores sinergias entre las políticas y los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y asegurar el apoyo mutuo entre las actividades mundiales y de los países de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

方案问题高级别委员会的重点是促进联合国系统各组织的政策和方案能发挥更大的协同作用,期扩大它们的全面及保证千年发展目标的全球的和国家的监测活动能互相加强。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia agradecen los informes del Secretario General, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión Consultiva, en los que se pone de relieve la necesidad de seguir procurando suscitar un cambio de mentalidad, dar tiempo suficiente para que los efectos de las reformas se hagan sentir plenamente y ajustar los programas a la luz de la experiencia adquirida.

三国代表团赞赏秘书长、内部监督事务厅和咨询委员会的报告,这三份报告都指出,需要继续进行文化变革,要有足够的时间让改革发挥全面,并参照经验教训作出调整。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面影响 的西语例句

用户正在搜索


licuación, licuado, licuadora, licuante, licuar, licuefacer, licuefactible, licuefactivo, licurgo, lid,

相似单词


全面的, 全面地看问题, 全面规划, 全面检修, 全面进攻, 全面影响, 全面战争, 全民, 全民公决, 全民所有制,