西语助手
  • 关闭
xiān yàn

a priori

欧 路 软 件

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

在可证明便使用的情况下,不应先验地放弃在早期轨道使用核动力源。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会的工作分文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇具争议的名称就是先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用他拟受惠人的一项措施具有的贸易影响和也能有利提供者的程度,是一个不能先验地以排除的问题,需要进一步评估。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有《服贸总协定》的部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可能性,因为不存在条约必须全部中止或终止的先验性要求。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的,或低该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面外)。

Si bien, como se indica más arriba la remisión por el Consejo de Seguridad normalmente se basará en la hipótesis de que el Estado del territorio no está administrando justicia porque no puede o no quiere hacerlo, no hay motivos para dudar, a priori, de la capacidad o voluntad de cualquier otro Estado que haga valer la jurisdicción universal o a la basada en cualquiera de las razones que justifican la jurisdicción extraterritorial antes mencionada.

尽管上文指出,安全理事会作出的移交通常所依据的假设是,领土所属国因没有意愿或能力而没有开展司法行政, 但没有何原因去先验地怀疑根据上文所述何依据要求行使普遍管辖权或治外法权的他国家也没有能力或者意愿提起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先验 的西班牙语例句

用户正在搜索


石铺地面, 石砌工程, 石器, 石墙, 石青, 石蕊, 石山, 石珊瑚, 石首鱼, 石松,

相似单词


先天论, 先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏, 先兆, 先兆的,
xiān yàn

a priori

欧 路 软 件

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

可证明便使用的情况下,不应先验地放弃早期轨道使用核动力源。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会的工作分文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇具争议的任务,其名先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

,用其他拟受惠人的一项措施具有的贸易影响和也能有利服务提供者的程度,一个不能先验地以排的问题,需要进一步评估。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验),另一些协定往往含有范围大《服贸总协定》的部门排规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到特定情形下部分终止或中止条约的可能性,因为不存条约必须全部中止或终止的先验性要求。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的范围,或低该项协定(例如将当地层次排盖面之外)。

Si bien, como se indica más arriba la remisión por el Consejo de Seguridad normalmente se basará en la hipótesis de que el Estado del territorio no está administrando justicia porque no puede o no quiere hacerlo, no hay motivos para dudar, a priori, de la capacidad o voluntad de cualquier otro Estado que haga valer la jurisdicción universal o a la basada en cualquiera de las razones que justifican la jurisdicción extraterritorial antes mencionada.

尽管上文指出,安全理事会作出的移交通常所依据的假设,领土所属国因没有意愿或能力而没有开展司法行政, 但没有任何原因去先验地怀疑根据上文所述任何依据要求行使普遍管辖权或治外法权的任何其他国家也没有能力或者意愿提起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先验 的西班牙语例句

用户正在搜索


石像, 石屑, 石盐, 石羊, 石印, 石英, 石油, 石油的, 石油工业, 石油化工,

相似单词


先天论, 先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏, 先兆, 先兆的,
xiān yàn

a priori

欧 路 软 件

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

在可证明便使用情况下,不应先验地放弃在早期轨道使用核动力源。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文不花,以色列也反对一个机构片面且颇具争议任务,其名称就是先验含了名义上调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用其他拟受惠人一项措施具有贸易影响和也能有利服务提供者程度,是一个不能先验地以排除问题,需要进一步评估。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范围大《服贸总协定》部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约可能,因为不存在条约必须全部中止或终止先验要求。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验透明度原则、对《服贸总协定》增补 )该协定范围,或低该项协定(例如当地层次排除在覆盖面之外)。

Si bien, como se indica más arriba la remisión por el Consejo de Seguridad normalmente se basará en la hipótesis de que el Estado del territorio no está administrando justicia porque no puede o no quiere hacerlo, no hay motivos para dudar, a priori, de la capacidad o voluntad de cualquier otro Estado que haga valer la jurisdicción universal o a la basada en cualquiera de las razones que justifican la jurisdicción extraterritorial antes mencionada.

尽管上文指出,安全理事会作出移交通常所依据假设是,领土所属国因没有意愿或能力而没有开展司法行政, 但没有任何原因去先验地怀疑根据上文所述任何依据要求行使普遍管辖权或治外法权任何其他国家也没有能力或者意愿提起诉讼。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先验 的西班牙语例句

用户正在搜索


石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而, 时分,

相似单词


先天论, 先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏, 先兆, 先兆的,
xiān yàn

a priori

欧 路 软 件

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

可证明便使用情况下,不应先验地放弃早期轨道使用核动力源。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文不花,以色列也反对一个机构片面且颇具争议任务,其名称就是先验,蕴含了名义上调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用其他拟受惠人一项措施具有贸易影响和也能有利服务提供者程度,是一个不能先验地以排除问题,需要进一步评估。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范围大《服贸总协定》部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,款草案中也设想到特定情形下部分终止或中止可能性,因为不存必须全部中止或终止先验性要求。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验透明度原则、对《服贸总协定》增补 )该协定范围,或低该项协定(例如将当地层次排除覆盖面之外)。

Si bien, como se indica más arriba la remisión por el Consejo de Seguridad normalmente se basará en la hipótesis de que el Estado del territorio no está administrando justicia porque no puede o no quiere hacerlo, no hay motivos para dudar, a priori, de la capacidad o voluntad de cualquier otro Estado que haga valer la jurisdicción universal o a la basada en cualquiera de las razones que justifican la jurisdicción extraterritorial antes mencionada.

尽管上文指出,安全理事会作出移交通常所依据假设是,领土所属国因没有意愿或能力而没有开展司法行政, 但没有任何原因去先验地怀疑根据上文所述任何依据要求行使普遍管辖权或治外法权任何其他国家也没有能力或者意愿提起诉讼。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先验 的西班牙语例句

用户正在搜索


时间过半, 时间流逝, 时间上在前的, 时间限制, 时间性, 时角, 时节, 时近黄昏, 时局, 时刻,

相似单词


先天论, 先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏, 先兆, 先兆的,
xiān yàn

a priori

欧 路 软 件

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

在可证明便使用情况下,不应先验地放弃在早期轨道使用核动力源。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文不花,以色列也反对一个机构片面且颇具争议,其名称就是先验,蕴含了名义上调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用其他拟受惠人一项措施具有贸易影响和也能有利提供者程度,是一个不能先验地以排除问题,需要进一步评估。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范《服贸总协定》部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约可能性,因为不存在条约必须全部中止或终止先验性要求。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验透明度原则、对《服贸总协定》增补 )该协定,或低该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面)。

Si bien, como se indica más arriba la remisión por el Consejo de Seguridad normalmente se basará en la hipótesis de que el Estado del territorio no está administrando justicia porque no puede o no quiere hacerlo, no hay motivos para dudar, a priori, de la capacidad o voluntad de cualquier otro Estado que haga valer la jurisdicción universal o a la basada en cualquiera de las razones que justifican la jurisdicción extraterritorial antes mencionada.

尽管上文指出,安全理事会作出移交通常所依据假设是,领土所属国因没有意愿或能力而没有开展司法行政, 但没有何原因去先验地怀疑根据上文所述何依据要求行使普遍管辖权或治法权何其他国家也没有能力或者意愿提起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先验 的西班牙语例句

用户正在搜索


时评, 时期, 时区, 时日, 时尚, 时尚的, 时尚精品小店, 时时, 时式, 时势,

相似单词


先天论, 先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏, 先兆, 先兆的,
xiān yàn

a priori

欧 路 软 件

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

在可证明便使的情况下,不应先验地放弃在早期轨道使核动力源。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会的工作分文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇具争议的任务,名称就是先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,他拟受惠人的一项措施具有的贸易影响和也能有利服务提供者的程度,是一个不能先验地以排除的问题,一步评估。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范围大《服贸总协定》的部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可能性,因为不存在条约必须全部中止或终止的先验求。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的范围,或低该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面之外)。

Si bien, como se indica más arriba la remisión por el Consejo de Seguridad normalmente se basará en la hipótesis de que el Estado del territorio no está administrando justicia porque no puede o no quiere hacerlo, no hay motivos para dudar, a priori, de la capacidad o voluntad de cualquier otro Estado que haga valer la jurisdicción universal o a la basada en cualquiera de las razones que justifican la jurisdicción extraterritorial antes mencionada.

尽管上文指出,安全理事会作出的移交通常所依据的假设是,领土所属国因没有意愿或能力而没有开展司法行政, 但没有任何原因去先验地怀疑根据上文所述任何依据求行使普遍管辖权或治外法权的任何他国家也没有能力或者意愿提起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先验 的西班牙语例句

用户正在搜索


时装业, , 识别, 识别力, 识货, 识见, 识荆, 识破, 识趣, 识文断字,

相似单词


先天论, 先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏, 先兆, 先兆的,
xiān yàn

a priori

欧 路 软 件

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

证明便使用情况下,不应先验地放弃在早期轨道使用核动力源。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文不花,以色列也反对一个机构片面且颇具争议任务,其名称就是先验,蕴含了名义上调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用其他拟受惠人一项措施具有贸易影响和也能有利服务提供者程度,是一个不能先验地以排除问题,需要进一步评估。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范围大《服贸总协定》部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条能性,因为不存在条必须全部中止或终止先验性要求。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(如国内法规或承认问题),另一些则超出(先验透明度原则、对《服贸总协定》增补 )该协定范围,或低该项协定(如将当地层次排除在覆盖面之外)。

Si bien, como se indica más arriba la remisión por el Consejo de Seguridad normalmente se basará en la hipótesis de que el Estado del territorio no está administrando justicia porque no puede o no quiere hacerlo, no hay motivos para dudar, a priori, de la capacidad o voluntad de cualquier otro Estado que haga valer la jurisdicción universal o a la basada en cualquiera de las razones que justifican la jurisdicción extraterritorial antes mencionada.

尽管上文指出,安全理事会作出移交通常所依据假设是,领土所属国因没有意愿或能力而没有开展司法行政, 但没有任何原因去先验地怀疑根据上文所述任何依据要求行使普遍管辖权或治外法权任何其他国家也没有能力或者意愿提起诉讼。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先验 的西班牙语例句

用户正在搜索


实话, 实惠, 实际, 实际存在的, 实际的, 实际地, 实际工资, 实际上, 实际上的, 实价,

相似单词


先天论, 先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏, 先兆, 先兆的,
xiān yàn

a priori

欧 路 软 件

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

在可证明便使用的情况下,不应先验地放弃在早期轨道使用核动力源。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会的工作分文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇具争议的任称就是先验性的,蕴含了义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用他拟受惠人的一项措施具有的贸易影响和也能有利提供者的程度,是一个不能先验地以排除的问题,需要进一步评估。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有《服贸总协定》的部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可能性,因为不存在条约必须全部中止或终止的先验性要求。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的,或低该项协定(例如将当地层次排除在覆面之外)。

Si bien, como se indica más arriba la remisión por el Consejo de Seguridad normalmente se basará en la hipótesis de que el Estado del territorio no está administrando justicia porque no puede o no quiere hacerlo, no hay motivos para dudar, a priori, de la capacidad o voluntad de cualquier otro Estado que haga valer la jurisdicción universal o a la basada en cualquiera de las razones que justifican la jurisdicción extraterritorial antes mencionada.

尽管上文指出,安全理事会作出的移交通常所依据的假设是,领土所属国因没有意愿或能力而没有开展司法行政, 但没有任何原因去先验地怀疑根据上文所述任何依据要求行使普遍管辖权或治外法权的任何他国家也没有能力或者意愿提起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先验 的西班牙语例句

用户正在搜索


实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评,

相似单词


先天论, 先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏, 先兆, 先兆的,
xiān yàn

a priori

欧 路 软 件

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

在可证明便的情况下,不应先验地放弃在早期轨道核动力源。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会的工作文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇具争议的任务,其名称就是先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,其他拟受惠人的一项措施具有的贸易影响和也能有利服务提供者的程度,是一个不能先验地以排除的问题,需要进一步评估。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范围大《服贸总协定》的门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下止或中止条约的可能性,因为不存在条约必须全中止或止的先验性要求。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的范围,或低该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面之外)。

Si bien, como se indica más arriba la remisión por el Consejo de Seguridad normalmente se basará en la hipótesis de que el Estado del territorio no está administrando justicia porque no puede o no quiere hacerlo, no hay motivos para dudar, a priori, de la capacidad o voluntad de cualquier otro Estado que haga valer la jurisdicción universal o a la basada en cualquiera de las razones que justifican la jurisdicción extraterritorial antes mencionada.

尽管上文指出,安全理事会作出的移交通常所依据的假设是,领土所属国因没有意愿或能力而没有开展司法行政, 但没有任何原因去先验地怀疑根据上文所述任何依据要求行普遍管辖权或治外法权的任何其他国家也没有能力或者意愿提起诉讼。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先验 的西班牙语例句

用户正在搜索


食性, 食言, 食盐, 食蚁兽, 食用, 食用伞菌, 食油, 食鱼动物, 食欲, 食欲不振,

相似单词


先天论, 先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏, 先兆, 先兆的,