Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.
此外,先遣部队部署推迟也会限制提供保护
能力。
avanzado; de vanguardia
Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.
此外,先遣部队部署推迟也会限制提供保护
能力。
El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.
17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限再延长一个星期。
Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
先遣团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。
Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
根据这项决议,联合国设立一个政治特派团,即联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。
También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.
此外,委员会还与联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)和联合国在该国其他代表举行会议。
El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.
10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为先遣团
任务将在当天结束。
Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.
虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣国所作
承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。
También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.
还就执行和平协定中为联合国先遣团设想任务提出
若干建议。
Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
战略部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出战略部署存货盘
试办项目予以执行。
La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.
监督厅还审持和平行动部
情报管理能力及其在特派团规划方面
效力以及先遣团
实地业绩。
A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.
虽然先遣团完成一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻
挑战,因此还有许多筹备工作要做。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前规划工作进行
将近一年,包括部署
一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。
En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.
鉴于特派团预期规模及其广泛
职能和任务,两名副特别代表将协助我
特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏先遣团担任高级领导职务。
La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.
先遣团行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地
行动计划,筹备军事人员和文职人员
部署,并且向先遣团提供有效
前方支援。
En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.
要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准
款额,以及已经在当地
联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)
人员和资产。
En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).
安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)任务期限延长7天。
En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.
在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹先遣团和我们在更广泛国际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。
El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.
5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申非洲联盟在索马里部署一支和平支助团
意向,并批准组建一支驻在内罗毕
先遣团,同过渡时期联邦政府进行联络。
El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.
采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹先遣团进行总部设施租用协定
谈判。
Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.
联苏先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派
一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动
筹备工作两者之间发挥相辅相成
作用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avanzado; de vanguardia
Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.
此外,先遣部队部署推迟也会限制提供保护
能力。
El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.
17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限再延长一个星期。
Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
先遣团由101个国际工作人员、233个本国工作人员37个联合国
组成。
Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。
También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.
此外,委员会还与联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)联合国在该国
其他代表举
会议。
El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.
10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为先遣团
任务将在当天结束。
Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.
虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣国所作
承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一
动。
También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.
还就执协定中为联合国先遣团设想
任务提出了若干建议。
Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
战略部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出战略部署存货盘查试办项目予以执
。
La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.
监督厅还审查了维持动部
情报管理能力及其在特派团规划方面
效力以及先遣团
实地业绩。
A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.
虽然先遣团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因此还有许多筹备工作要做。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该动确定任务前
规划工作进
了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。
En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.
鉴于特派团预期规模及其广泛
职能
任务,两名副特别代表将协助我
特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏先遣团担任高级领导职务。
La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.
先遣团政
支助部门
工作重点是拟定
修订当地
动计划,筹备军事人员
文职人员
部署,并且向先遣团提供有效
前方支援。
En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.
要求承付权考虑到
政
预算问题咨询委员会(
预咨委会)已经批准
款额,以及已经在当地
联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)
人员
资产。
En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).
安全理事会于3月10日17日分别通过第1585(2005)号
第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)
任务期限延长7天。
En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.
在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹先遣团我们在更广泛国际社会中
其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。
El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.
5日,非洲联盟与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支
支助团
意向,并批准组建一支驻在内罗毕
先遣团,同过渡时期联邦政府进
联络。
El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.
采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团
联合国驻苏丹先遣团进
总部设施租用协定
谈判。
Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.
联苏先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙谈判
最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大
动
筹备工作两
之间发挥相辅相成
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avanzado; de vanguardia
Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.
,
遣部队部署
推迟也会限制提供保护
能力。
El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.
17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏遣团
任务期限再延长一个星期。
Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
遣团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。
Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹遣团(联苏
遣团)。
También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.
,委员会
与联合国驻苏丹
遣团(联苏
遣团)和联合国在该国
其他代表举行会议。
El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.
10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏遣团
任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为
遣团
任务将在当天结束。
Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.
虽然仍需要一些必不可少遣队,不过部队派遣国所作
承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。
También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.
就执行和平协定中为联合国
遣团设想
任务提出了若干建议。
Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
战略部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹遣团(联苏
遣团)发出
战略部署存货盘查试办项目予以执行。
La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.
监审查了维持和平行动部
情报管理能力及其在特派团规划方面
效力以及
遣团
实地业绩。
A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.
虽然遣团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻
挑战,因
有许多筹备工作要做。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个
遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。
En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.
鉴于特派团预期规模及其广泛
职能和任务,两名副特别代表将协助我
特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏
遣团担任高级领导职务。
La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.
遣团行政和支助部门
工作重点是拟定和修订当地
行动计划,筹备军事人员和文职人员
部署,并且向
遣团提供有效
前方支援。
En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.
要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准
款额,以及已经在当地
联合国驻苏丹
遣团(联苏
遣团)
人员和资产。
En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).
安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹遣团(联苏
遣团)
任务期限延长7天。
En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.
在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹遣团和我们在更广泛国际社会中
其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。
El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.
5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕
遣团,同过渡时期联邦政府进行联络。
El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.
采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹
遣团进行总部设施租用协定
谈判。
Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.
联苏遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判
最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动
筹备工作两者之间发挥相辅相成
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avanzado; de vanguardia
Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.
此外,先遣部队部署推迟也会限制提供保护
能力。
El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.
17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限再延长
星期。
Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
先遣团由101国际工作人员、233
本国工作人员和37
联合国志愿者组成。
Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
根据这项决议,联合国设立了治特派团,即联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。
También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.
此外,委员会还与联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)和联合国该国
其他代表举行会议。
El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.
10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限延长
星期,这是
项技术性延期,因为先遣团
任务将
当天结束。
Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.
虽然仍需要些必不可少
先遣队,不过部队派遣国所作
承诺恰好能够让我们着手按计划
所有各区分阶段部署这
行动。
También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.
还就执行和平协定中为联合国先遣团设想任务提出了若干建议。
Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
战略部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出战略部署存货盘查试办项目予以执行。
La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.
监督厅还审查了维持和平行动部情报管理能力及其
特派团规划方面
效力以及先遣团
实地业绩。
A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.
虽然先遣团完成了些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻
挑战,因此还有许多筹备工作要做。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近
年,包括部署了
先遣团,但没有
会员国表示有兴趣
安全理事会确定任务之前,制定
份谅解备忘录草案。
En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.
鉴于特派团预期规模及其广泛
职能和任务,两名副特别代表将协助我
特别代表开展工作,这两名副特别代表已经
联苏先遣团担任高级领导职务。
La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.
先遣团行和支助部门
工作重点是拟定和修订当地
行动计划,筹备军事人员和文职人员
部署,并且向先遣团提供有效
前方支援。
En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.
要求承付权考虑到行
和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准
款额,以及已经
当地
联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)
人员和资产。
En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).
安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)任务期限延长7天。
En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.
这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整
联合国苏丹先遣团和我们
更广泛国际社会中
其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。
El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.
5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟索马里部署
支和平支助团
意向,并批准组建
支驻
内罗毕
先遣团,同过渡时期联邦
府进行联络。
El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.
采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹先遣团进行总部设施租用协定
谈判。
Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.
联苏先遣团人员协助这两
进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判
最后阶段指派了
联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动
筹备工作两者之间发挥相辅相成
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avanzado; de vanguardia
Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.
此外,先遣队
署
推迟也会限制提供
能力。
El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.
17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限再延长一个星期。
Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
先遣团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。
Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。
También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.
此外,委员会还与联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)和联合国在该国其他代表举行会议。
El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.
10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为先遣团
任务将在当天结束。
Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.
虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过
队派遣国所作
承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段
署这一行动。
También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.
还就执行和平协定中为联合国先遣团设想任务提出了若干建议。
Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出
署存货盘查试办项目予以执行。
La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.
监督厅还审查了维持和平行动情报管理能力及其在特派团规划方面
效力以及先遣团
实地业绩。
A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.
虽然先遣团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑
,因此还有许多筹备工作要做。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括
署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。
En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.
鉴于特派团预期规模及其广泛
职能和任务,两名副特别代表将协助我
特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏先遣团担任高级领导职务。
La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.
先遣团行政和支助门
工作重点是拟定和修订当地
行动计划,筹备军事人员和文职人员
署,并且向先遣团提供有效
前方支援。
En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.
要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准
款额,以及已经在当地
联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)
人员和资产。
En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).
安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)任务期限延长7天。
En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.
在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹先遣团和我们在更广泛国际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。
El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.
5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里署一支和平支助团
意向,并批准组建一支驻在内罗毕
先遣团,同过渡时期联邦政府进行联络。
El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.
采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹先遣团进行总
设施租用协定
谈判。
Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.
联苏先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确
谈判结果以及苏丹境内扩大行动
筹备工作两者之间发挥相辅相成
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avanzado; de vanguardia
Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.
此外,先遣部队部署推迟也会限制提供保护
能力。
El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.
17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限再延长一个星期。
Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
先遣团由101个际工作人员、233个本
工作人员和37个联
愿者组成。
Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
根据这项决议,联设立了一个政治特派团,即联
驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。
También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.
此外,委员会还与联驻苏丹先遣团(联苏先遣团)和联
在该
其他代表举行会议。
El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.
10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为先遣团
任务将在当天结束。
Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.
虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣
所作
承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。
También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.
还就执行和中为联
先遣团设想
任务提出了若干建议。
Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
战略部署存货指导方针已作为对联驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出
战略部署存货盘查试办项目予以执行。
La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.
监督厅还审查了维持和行动部
情报管理能力及其在特派团规划方面
效力以及先遣团
实地业绩。
A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.
虽然先遣团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因此还有许多筹备工作要做。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确任务前
规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员
表示有兴趣在安全理事会确
任务之前,制
一份谅解备忘录草案。
En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.
鉴于特派团预期规模及其广泛
职能和任务,两名副特别代表将
助我
特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏先遣团担任高级领导职务。
La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.
先遣团行政和支助部门工作重点是拟
和修订当地
行动计划,筹备军事人员和文职人员
部署,并且向先遣团提供有效
前方支援。
En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.
要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准
款额,以及已经在当地
联
驻苏丹先遣团(联苏先遣团)
人员和资产。
En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).
安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联驻苏丹先遣团(联苏先遣团)
任务期限延长7天。
En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.
在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联苏丹先遣团和我们在更广泛
际社会中
其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。
El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.
5日,非洲联盟和与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和
支助团
意向,并批准组建一支驻在内罗毕
先遣团,同过渡时期联邦政府进行联络。
El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.
采购处派出高级工作人员,助新设立
联
海地稳
特派团和联
驻苏丹先遣团进行总部设施租用
谈判。
Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.
联苏先遣团人员在助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和
谈判
最后阶段指派了一个联
多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动
筹备工作两者之间发挥相辅相成
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avanzado; de vanguardia
Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.
此外,先遣部队部署推迟也会限制提供保
力。
El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.
17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限再延长一个星期。
Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
先遣团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。
Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。
También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.
此外,委员会还与联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)和联合国在该国其他代表举行会议。
El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.
10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣团任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为先遣团
任务将在当天结束。
Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.
虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣国所作
承诺恰好
够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。
También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.
还就执行和平协定中为联合国先遣团设想任务提出了若干建议。
Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出
部署存货盘查试办项目予以执行。
La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.
监督厅还审查了维持和平行动部情报管理
力及其在特派团规划方面
效力以及先遣团
实地业绩。
A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.
虽然先遣团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑
,因此还有许多筹备工作要做。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。
En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.
鉴于特派团预期规模及其广泛
职
和任务,两名副特别代表将协助我
特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏先遣团担任高级领导职务。
La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.
先遣团行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地
行动计划,筹备军事人员和文职人员
部署,并且向先遣团提供有效
前方支援。
En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.
要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准
款额,以及已经在当地
联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)
人员和资产。
En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).
安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)任务期限延长7天。
En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.
在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹先遣团和我们在更广泛国际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。
El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.
5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕
先遣团,同过渡时期联邦政府进行联络。
El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.
采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹先遣团进行总部设施租用协定
谈判。
Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.
联苏先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动
筹备工作两者之间发挥相辅相成
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avanzado; de vanguardia
Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.
此外,先遣部队部署推迟也会限制提供保护
能力。
El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.
17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把苏先遣团
任务期限再延长一
星期。
Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
先遣团由101国际工作人员、233
本国工作人员
37
合国志愿者组成。
Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
根据这项决议,合国设立了一
政治特派团,即
合国驻苏丹先遣团(
苏先遣团)。
También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.
此外,委员会还与合国驻苏丹先遣团(
苏先遣团)
合国在该国
其他代表举行会议。
El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.
10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把苏先遣团
任务期限延长一
星期,这是一项技术性延期,因
先遣团
任务将在当天结束。
Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.
虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣国所作
承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。
También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.
还就执行平协定
合国先遣团设想
任务提出了若干建议。
Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
战略部署存货指导方针已作对
合国驻苏丹先遣团(
苏先遣团)发出
战略部署存货盘查试办项目予以执行。
La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.
监督厅还审查了维持平行动部
情报管理能力及其在特派团规划方面
效力以及先遣团
实地业绩。
A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.
虽然先遣团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因此还有许多筹备工作要做。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一
先遣团,但没有一
会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。
En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.
鉴于特派团预期规模及其广泛
职能
任务,两名副特别代表将协助我
特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在
苏先遣团担任高级领导职务。
La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.
先遣团行政支助部门
工作重点是拟定
修订当地
行动计划,筹备军事人员
文职人员
部署,并且向先遣团提供有效
前方支援。
En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.
要求承付权考虑到行政
预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准
款额,以及已经在当地
合国驻苏丹先遣团(
苏先遣团)
人员
资产。
En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).
安全理事会于3月10日17日分别通过第1585(2005)号
第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设
合国驻苏丹先遣团(
苏先遣团)
任务期限延长7天。
En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.
在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整合国苏丹先遣团
我们在更广泛国际社会
其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。
El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.
5日,非洲盟
平与安全理事会原则上重申了非洲
盟在索马里部署一支
平支助团
意向,并批准组建一支驻在内罗毕
先遣团,同过渡时期
邦政府进行
络。
El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.
采购处派出高级工作人员,协助新设立合国海地稳定特派团
合国驻苏丹先遣团进行总部设施租用协定
谈判。
Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.
苏先遣团人员在协助这两
进程;
肯尼亚奈瓦沙
平谈判
最后阶段指派了一
合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动
筹备工作两者之间发挥相辅相成
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avanzado; de vanguardia
Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.
此,
部队部署
推迟也会限制提供保护
能力。
El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.
17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏团
任务期限再延长一个星期。
Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。
Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹团(联苏
团)。
También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.
此,委员会还与联合国驻苏丹
团(联苏
团)和联合国在该国
其他代表举行会议。
El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.
10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏团
任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为
团
任务将在当天结束。
Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.
虽然仍需要一些必不可少队,不过部队派
国所作
承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。
También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.
还就执行和平协定中为联合国团设想
任务提出了若干建议。
Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
战略部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹团(联苏
团)发出
战略部署存货盘查试办项目予以执行。
La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.
还审查了维持和平行动部
情报管理能力及其在特派团规划方面
效力以及
团
实地业绩。
A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.
虽然团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻
挑战,因此还有许多筹备工作要做。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个
团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。
En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.
鉴于特派团预期规模及其广泛
职能和任务,两名副特别代表将协助我
特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏
团担任高级领导职务。
La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.
团行政和支助部门
工作重点是拟定和修订当地
行动计划,筹备军事人员和文职人员
部署,并且向
团提供有效
前方支援。
En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.
要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准
款额,以及已经在当地
联合国驻苏丹
团(联苏
团)
人员和资产。
En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).
安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹团(联苏
团)
任务期限延长7天。
En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.
在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹团和我们在更广泛国际社会中
其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。
El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.
5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕
团,同过渡时期联邦政府进行联络。
El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.
采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹
团进行总部设施租用协定
谈判。
Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.
联苏团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判
最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动
筹备工作两者之间发挥相辅相成
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。