西语助手
  • 关闭
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,部队部署的推迟也会限制提供保护的能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把团的任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,合国设立了一个政治特派团,即合国驻苏丹团(团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会合国驻苏丹团(团)和合国在该国的其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把团的任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为团的任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必队,过部队派国所作的承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

就执行和平协定中为合国团设想的任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对合国驻苏丹团(团)发出的战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅审查了维持和平行动部的情报管理能力及其在特派团规划方面的效力以及团的实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻的挑战,因此有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前的规划工作进行了将近一年,包括部署了一个团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团的预期规模及其广泛的职能和任务,两名副特别代表将协助我的特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

团行政和支助部门的工作重点是拟定和修订当地的行动计划,筹备军事人员和文职人员的部署,并且向团提供有效的前方支援。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个合国苏丹团和我们在更广泛国际社会中的其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求的承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准的款额,以及已经在当地的合国驻苏丹团(团)的人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设合国驻苏丹团(团)的任务期限延长7天。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲盟和平安全理事会原则上重申了非洲盟在索马里部署一支和平支助团的意向,并批准组建一支驻在内罗毕的团,同过渡时期邦政府进行络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立的合国海地稳定特派团和合国驻苏丹团进行总部设施租用协定的谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判的最后阶段指派了一个合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动的筹备工作两者之间发挥相辅相成的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


激光, 激光唱机, 激光唱片, 激化, 激活, 激进, 激进的, 激进派, 激进派的, 激进主义,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,部队部署的推迟也会限制提供保护的能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号团的任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

团由101个际工作人员、233个本工作人员和37个志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项设立了一个政治特派团,即驻苏丹团(团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与驻苏丹团(团)和在该的其他代表举行会

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号团的任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为团的任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少的队,不过部队派所作的承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为团设想的任务提出了若干建

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对驻苏丹团(团)发出的战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动部的情报管理能力及其在特派团规划方面的效力以及团的实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻的挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前的规划工作进行了将近一年,包括部署了一个团,但没有一个会员表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团的预期规模及其广泛的职能和任务,两名副特别代表将协助我的特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

团行政和支助部门的工作重点是拟定和修订当地的行动计划,筹备军事人员和文职人员的部署,并且向团提供有效的前方支援。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个苏丹团和我们在更广泛际社会中的其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求的承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准的款额,以及已经在当地的驻苏丹团(团)的人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号,每项将第1547(2004)号所设驻苏丹团(团)的任务期限延长7天。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲盟和平与安全理事会原则上重申了非洲盟在索马里部署一支和平支助团的意向,并批准组建一支驻在内罗毕的团,同过渡时期邦政府进行络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立的海地稳定特派团和驻苏丹团进行总部设施租用协定的谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判的最后阶段指派了一个多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动的筹备工作两者之间发挥相辅相成的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


激流处, 激怒, 激起, 激起爱情, 激起愤慨, 激起涟漪, 激起热情, 激切, 激情, 激赏,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,部队部署的推迟也会限制提供保护的能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把的任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,合国设立了一个政治特派,即合国驻)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与合国驻)和合国在该国的其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把的任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为的任务将在当天

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

然仍需要一些必不可少的队,不过部队派国所作的承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为合国设想的任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对合国驻)发出的战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动部的情报管理能力及其在特派规划方面的效力以及的实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

完成了一些工作,但是,鉴于丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻的挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

然该行动确定任务前的规划工作进行了将近一年,包括部署了一个,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派的预期规模及其广泛的职能和任务,两名副特别代表将协助我的特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

行政和支助部门的工作重点是拟定和修订当地的行动计划,筹备军事人员和文职人员的部署,并且向提供有效的前方支援。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个合国和我们在更广泛国际社会中的其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求的承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准的款额,以及已经在当地的合国驻)的人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设合国驻)的任务期限延长7天。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲盟和平与安全理事会原则上重申了非洲盟在索马里部署一支和平支助的意向,并批准组建一支驻在内罗毕的,同过渡时期邦政府进行络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立的合国海地稳定特派合国驻进行总部设施租用协定的谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判的最后阶段指派了一个合国多学科小组提供支助,确保谈判果以及丹境内扩大行动的筹备工作两者之间发挥相辅相成的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


及格, 及格的, 及龄, 及时, 及时的, 及时地, 及物的, 及物动词, 及早, 及至,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,部队部署推迟也会限制提能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹团(联苏团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与联合国驻苏丹团(联苏团)和联合国在该国其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少队,不过部队派国所作承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为联合国团设想任务提了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹团(联苏团)战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动部情报管理能力及其在特派团规划方面效力以及实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团预期规模及其广泛职能和任务,两名副特别代表将协助我特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

团行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地行动计划,筹备军事人员和文职人员部署,并且向团提有效前方支援。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹团和我们在更广泛国际社会中其他伙伴作贡献,积极鼓励各方顺应现实。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准款额,以及已经在当地联合国驻苏丹团(联苏团)人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹团(联苏团)任务期限延长7天。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕团,同过渡时期联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹团进行总部设施租用协定谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

联苏团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个联合国多学科小组提支助,确谈判结果以及苏丹境内扩大行动筹备工作两者之间挥相辅相成作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


吉祥, 吉祥物, 吉凶, 吉兆, 岌岌可危, , 级别, 级别的, 级别低的, 级联,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,部队部署的推迟也会限制提供保护的能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决团的限再延长一个星

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决合国设立了一个政治特派团,即合国驻苏丹团(团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与合国驻苏丹团(团)和合国在该国的其他代表举行会

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决团的限延长一个星,这是一项技术性延,因为团的将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少的队,不过部队派国所作的承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为合国团设想的提出了若干建

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对合国驻苏丹团(团)发出的战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动部的情报管理能力及其在特派团规划方面的效力以及团的实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻的挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定前的规划工作进行了将近一年,包括部署了一个团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团的预规模及其广泛的职能和,两名副特别代表将协助我的特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在团担高级领导职

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

团行政和支助部门的工作重点是拟定和修订当地的行动计划,筹备军事人员和文职人员的部署,并且向团提供有效的前方支援。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个合国苏丹团和我们在更广泛国际社会中的其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求的承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准的款额,以及已经在当地的合国驻苏丹团(团)的人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决,每项决将第1547(2004)号决所设合国驻苏丹团(团)的限延长7天。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲盟和平与安全理事会原则上重申了非洲盟在索马里部署一支和平支助团的意向,并批准组建一支驻在内罗毕的团,同过渡时邦政府进行络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立的合国海地稳定特派团和合国驻苏丹团进行总部设施租用协定的谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判的最后阶段指派了一个合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动的筹备工作两者之间发挥相辅相成的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


极的, 极地, 极点, 极度, 极度的, 极度痛苦, 极度虚弱, 极端, 极端的, 极端地,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,的推迟制提供保护的能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理通过第1588(2005)号决议,把联苏团的任务期再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹团(联苏团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员还与联合国驻苏丹团(联苏团)和联合国在该国的其他代表举行议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理通过第1585(2005)号决议,把联苏团的任务期延长一个星期,这是一项技术性延期,因为团的任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少的队,不过队派国所作的承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为联合国团设想的任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略货指导方针已作为对联合国驻苏丹团(联苏团)发出的战略货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动的情报管理能力及其在特派团规划方面的效力以及团的实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻的挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前的规划工作进行了将近一年,包括了一个团,但没有一个员国表示有兴趣在安全理事确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团的预期规模及其广泛的职能和任务,两名副特别代表将协助我的特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

团行政和支助门的工作重点是拟定和修订当地的行动计划,筹备军事人员和文职人员的,并且向团提供有效的前方支援。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹团和我们在更广泛国际社中的其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求的承付权考虑到行政和预算问题咨询委员(行预咨委)已经批准的款额,以及已经在当地的联合国驻苏丹团(联苏团)的人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹团(联苏团)的任务期延长7天。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事原则上重申了非洲联盟在索马里一支和平支助团的意向,并批准组建一支驻在内罗毕的团,同过渡时期联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立的联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹团进行总设施租用协定的谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

联苏团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判的最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动的筹备工作两者之间发挥相辅相成的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


极贵重的, 极好的, 极化, 极化作用, 极坏的, 极简抽象派的, 极简抽象派艺术家, 极可恶的, 极可能地, 极快的,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,部队部署的推迟也会限制提供保护的能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把的任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,合国设立了一个政治特派,即合国驻)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与合国驻)和合国在该国的其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把的任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为的任务将在当天

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

然仍需要一些必不可少的队,不过部队派国所作的承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为合国设想的任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对合国驻)发出的战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动部的情报管理能力及其在特派规划方面的效力以及的实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

完成了一些工作,但是,鉴于丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻的挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

然该行动确定任务前的规划工作进行了将近一年,包括部署了一个,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派的预期规模及其广泛的职能和任务,两名副特别代表将协助我的特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

行政和支助部门的工作重点是拟定和修订当地的行动计划,筹备军事人员和文职人员的部署,并且向提供有效的前方支援。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个合国和我们在更广泛国际社会中的其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求的承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准的款额,以及已经在当地的合国驻)的人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设合国驻)的任务期限延长7天。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲盟和平与安全理事会原则上重申了非洲盟在索马里部署一支和平支助的意向,并批准组建一支驻在内罗毕的,同过渡时期邦政府进行络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立的合国海地稳定特派合国驻进行总部设施租用协定的谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判的最后阶段指派了一个合国多学科小组提供支助,确保谈判果以及丹境内扩大行动的筹备工作两者之间发挥相辅相成的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


极其丰富的, 极其可怕的, 极其严重的, 极其注重细节的, 极圈, 极权主义的, 极少, 极少的, 极少的量, 极盛,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,的推迟也会限制提供保护的能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏团的任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹团(联苏团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与联合国驻苏丹团(联苏团)和联合国在该国的其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏团的任务期限延长一个星期,是一技术性延期,因为团的任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少的队,不过队派国所作的承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为联合国团设想的任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略存货指导方针已作为对联合国驻苏丹团(联苏团)发出的战略存货盘查试办目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动的情报管理能力及其在特派团规划方面的效力以及团的实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻的挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前的规划工作进行了将近一年,包括了一个团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团的预期规模及其广泛的职能和任务,两名副特别代表将协助我的特别代表开展工作,两名副特别代表已经在联苏团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

团行政和支助门的工作重点是拟定和修订当地的行动计划,筹备军事人员和文职人员的,并且向团提供有效的前方支援。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹团和我们在更广泛国际社会中的其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求的承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准的款额,以及已经在当地的联合国驻苏丹团(联苏团)的人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹团(联苏团)的任务期限延长7天。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里一支和平支助团的意向,并批准组建一支驻在内罗毕的团,同过渡时期联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立的联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹团进行总设施租用协定的谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

联苏团人员在协助两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判的最后阶指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动的筹备工作两者之间发挥相辅相成的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


极限, 极限的, 极想念, 极小的, 极刑, 极性, 极夜, 极致, 极庄重的, ,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,部队部署推迟也会限制提供保力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,联合国设立了一个政治特派,即联合国驻苏丹(联苏)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与联合国驻苏丹(联苏)和联合国在该国其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少队,不过部队派国所作承诺恰好够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为联合国设想任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹(联苏战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动部情报管理力及其在特派规划方面效力以及实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派预期规模及其广泛和任务,两名副特别代表将协助我特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地行动计划,筹备军事人员和文职人员部署,并且向提供有效前方支援。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹和我们在更广泛国际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准款额,以及已经在当地联合国驻苏丹(联苏人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹(联苏任务期限延长7天。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和平支助意向,并批准组建一支驻在内罗毕,同过渡时期联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派和联合国驻苏丹进行总部设施租用协定谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

联苏人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动筹备工作两者之间挥相辅相成作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


即令, 即期, 即期支付, 即日, 即若, 即时, 即使, 即位, 即席, 即席台词,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,