La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.
一委员会未经表决通过了决议草案二十三。
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.
一委员会未经表决通过了决议草案二十三。
Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.
其后,我们制订了建议,以实施《基法》
二十三条(以下简称“
二十三条”)。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基法》
二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.
《条例草案》旨在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(200章)、《官方机密条例》(
521章)及《社团条例》(
151章)),实施
二十三条。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除一夫多妻制(《约》
三、二十三和二十六条)。
La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.
履行实施二十三条责任的法例,须符合《基
法》的整体规定,包括《基
法》
三章所保障的基
权利和自由 ,特别是
三十九条。
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
因此,认为将其逐出澳大利亚违反了《
约》
十七条、
二十三条
一款和
二十四条
一款的规定。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于并没有进一步
供论据说明是怎样违反
二十三条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
他宣称是丹麦 违反《约》
七条、
十七条和二十三条
1款行为的受害者。
El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.
缔约国应修订有关的法律,使其符合《约》
三、二十三和二十六条。
27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).
(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《约》
三、二十三和二十六条)。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(二十三和二十四条)。
Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
1 声称,将他们逐回斐济,将违反《
约》
十七条、
二十三条
一款和
二十四条
一款的规定。
Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).
该等文件可供众阅览,而大部分已上载
二十三条的网站(上文
385段)。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《约》
二十三条
1款一并解读的
十七条。
También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
委员会还关切地感到,在缔约国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《约》
三、二十三和二十六条)。
Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《
约》
十七条、
二十三条
一款和
二十四条
一款的行为。
En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.
《海牙章程》二十三㈦条禁止“毁灭或没收敌
财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。
La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会二十三届特别会议所作的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.
委员会未经表决通过了决议草案二十三。
Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.
其后,我们制订了建议,以实施《基本法》二十三
(以下简称“
二十三
”)。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有表示,就《基本法》
二十三
的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.
《例草案》旨在藉修订现有
例(主要是《刑事罪行
例》(
200章)、《官方机密
例》(
521章)及《社团
例》(
151章)),实施
二十三
。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除夫多妻制(《
约》
三、二十三和二十六
)。
La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.
履行实施二十三
责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》
三章所保障的基本权利和自由 ,特别是
三十九
。
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《约》
十七
、
二十三
款和
二十四
款的规定。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进步提供
据说明是怎样违反
二十三
规定的,因此,必须宣布这
申诉不可受理。
Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
他宣称是丹麦 违反《约》
七
、
十七
和二十三
1款行为的受害
。
El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.
缔约国应修订有关的法律,使其符合《约》
三、二十三和二十六
。
27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).
(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《约》
三、二十三和二十六
)。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(二十三和二十四
)。
Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《约》
十七
、
二十三
款和
二十四
款的规定。
Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).
该等文件可供众阅览,而大部分已上载
二十三
的网站(上文
385段)。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《约》
二十三
1款
并解读的
十七
。
También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
委员会还关切地感到,在缔约国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《约》
三、二十三和二十六
)。
Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《约》
十七
、
二十三
款和
二十四
款的行为。
En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.
《海牙章程》二十三㈦
禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。
La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会
二十三届特别会议所作的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.
第一委员会未经表决通过了决议草案。
Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.
其后,我们制订了建议,以实施《基本法》第(以下简称“第
”)。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》第的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.
《例草案》旨在藉修订现有
例(主要是《刑事罪行
例》(第200章)、《官方机密
例》(第521章)及《社团
例》(第151章)),实施第
。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除一夫多妻制(《约》第
、
和
六
)。
La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.
履行实施第责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》第
章所保障的基本权利和自由 ,特别是第
九
。
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《约》第
七
、第
第一款和第
四
第一款的规定。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反第规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
他宣称是丹麦 违反《约》第七
、第
七
和
第1款行为的受害者。
El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.
缔约国应修订有关的法律,使其符合《约》第
、
和
六
。
27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).
(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《约》第
、
和
六
)。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(第和
四
)。
Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《约》第
七
、第
第一款和第
四
第一款的规定。
Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).
该等文件可供众阅览,而大部分已上载第
的网站(上文第385段)。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《约》第
第1款一并解读的第
七
。
También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
委员会还关切地感到,在缔约国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《约》第
、
和
六
)。
Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《约》第
七
、第
第一款和第
四
第一款的行为。
En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.
《海牙章程》第㈦
禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。
La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会第届特别会议所作的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.
第一委员会未经过了
议草案二十三。
Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.
其后,我们制订了建议,以实施《基本法》第二十三条(以下简称“第二十三条”)。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者示,就《基本法》第二十三条
立法建议,当中涉及处理紧急状况
问题。
200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.
《条例草案》旨在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200章)、《官方机密条例》(第521章)及《社团条例》(第151章)),实施第二十三条。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除一夫多妻制(《约》第三、二十三和二十六条)。
La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.
履行实施第二十三条责任法例,须符合《基本法》
整体
,包括《基本法》第三章所保障
基本权利和自由 ,特别是第三十九条。
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《约》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款
。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反第二十三条,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
他宣称是丹麦 违反《约》第七条、第十七条和二十三条第1款行为
受害者。
El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.
缔约国应修订有关法律,使其符合《
约》第三、二十三和二十六条。
27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).
(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰男性结婚,感到关注 (《
约》第三、二十三和二十六条)。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面
资料(第二十三和二十四条)。
Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《约》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款
。
Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).
该等文件可供众阅览,而大部分已上载第二十三条
网站(上文第385段)。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统准入和影响该系统某些方面
安全性能
编辑管制方面存有弱点。
Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
7 因此,所产生问题是,这是否为任意或非法
干预,由此违反了与《
约》第二十三条第1款一并解读
第十七条。
También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
委员会还关切地感到,在缔约国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚陋习卷土重来
现象(《
约》第三、二十三和二十六条)。
Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《约》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款
行为。
En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.
《海牙章程》第二十三㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已战争需要”。
La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会第二十三届特别会议所作承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.
一委员会未经表决通过了决议草案
三。
Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.
其后,我们制订了建议,以实施《基本法》三条(以下简称“
三条”)。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.
《条例草案》旨在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(200章)、《官方机密条例》(
521章)及《社团条例》(
151章)),实施
三条。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔国应明确地完全废除一夫多妻制(《
》
三、
三和
六条)。
La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.
履行实施三条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》
三章所保障的基本权利和自由 ,特别是
三
九条。
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《》
七条、
三条
一款和
四条
一款的规定。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反三条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
他宣称是丹麦 违反《》
七条、
七条和
三条
1款行为的受害者。
El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.
缔国应修订有关的法律,使其符合《
》
三、
三和
六条。
27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).
(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《》
三、
三和
六条)。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(
三和
四条)。
Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《》
七条、
三条
一款和
四条
一款的规定。
Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).
该等文件可供众阅览,而大部分已上载
三条的网站(上文
385段)。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《》
三条
1款一并解读的
七条。
También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
委员会还关切地感到,在缔国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《
》
三、
三和
六条)。
Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《》
七条、
三条
一款和
四条
一款的行为。
En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.
《海牙章程》三㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。
La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会三届特别会议所作的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.
第一委员会未经表决决议草案二十
。
Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.
其后,我们制订建议,以实施《基本法》第二十
(以下简称“第二十
”)。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不,有论者表示,就《基本法》第二十
的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.
《例草案》旨在藉修订现有
例(主要是《刑事罪行
例》(第200章)、《官方机密
例》(第521章)及《社团
例》(第151章)),实施第二十
。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除一夫多妻制(《约》第
、二十
和二十六
)。
La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.
履行实施第二十责任的法例,须符合《基本法》的整体
定,包括《基本法》第
章所保障的基本权利和自由 ,特别是第
十九
。
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反《
约》第十七
、第二十
第一款和第二十四
第一款的
定。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反第二十定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
他宣称是丹麦 违反《约》第七
、第十七
和二十
第1款行为的受害者。
El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.
缔约国应修订有关的法律,使其符合《约》第
、二十
和二十六
。
27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).
(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《约》第
、二十
和二十六
)。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(第二十和二十四
)。
Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《约》第十七
、第二十
第一款和第二十四
第一款的
定。
Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).
该等文件可供众阅览,而大部分已上载第二十
的网站(上文第385段)。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反与《
约》第二十
第1款一并解读的第十七
。
También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
委员会还关切地感到,在缔约国获得独立之后,出现绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《
约》第
、二十
和二十六
)。
Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《约》第十七
、第二十
第一款和第二十四
第一款的行为。
En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.
《海牙章程》第二十㈦
禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。
La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会第二十届特别会议所作的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.
一委员会未经表
通过了
案
三。
Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.
其后,我们制订了建,以实施《基本法》
三条(以下简称“
三条”)。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》三条的立法建
,当中涉及处理紧急状况的问题。
200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.
《条例案》旨在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(
200章)、《官方机密条例》(
521章)及《社团条例》(
151章)),实施
三条。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除一夫多妻制(《约》
三、
三和
六条)。
La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.
履行实施三条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》
三章所保障的基本权利和自由 ,特别是
三
九条。
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《约》
七条、
三条
一款和
四条
一款的规定。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反三条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
他宣称是丹麦 违反《约》
七条、
七条和
三条
1款行为的受害者。
El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.
缔约国应修订有关的法律,使其符合《约》
三、
三和
六条。
27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).
(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《约》
三、
三和
六条)。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(三和
四条)。
Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《约》
七条、
三条
一款和
四条
一款的规定。
Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).
该等文件可供众阅览,而大部分已上载
三条的网站(上文
385段)。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《约》
三条
1款一并解读的
七条。
También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
委员会还关切地感到,在缔约国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《约》
三、
三和
六条)。
Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《约》
七条、
三条
一款和
四条
一款的行为。
En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.
《海牙章程》三㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。
La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会三届特别会
所作的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.
一委员会未经表决通过了决议草案二十
。
Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.
其后,我们订了建议,以实施《基本法》
二十
条(以下简称“
二十
条”)。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》二十
条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.
《条例草案》旨在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(200章)、《官方机密条例》(
521章)及《社团条例》(
151章)),实施
二十
条。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔国应明确地完全废除一夫
(《
》
、二十
和二十六条)。
La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.
履行实施二十
条责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》
章所保障的基本权利和自由 ,特别是
十九条。
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《》
十七条、
二十
条
一款和
二十四条
一款的规定。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反二十
条规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
他宣称是丹麦 违反《》
七条、
十七条和二十
条
1款行为的受害者。
El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.
缔国应修订有关的法律,使其符合《
》
、二十
和二十六条。
27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).
(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《》
、二十
和二十六条)。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(
二十
和二十四条)。
Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《》
十七条、
二十
条
一款和
二十四条
一款的规定。
Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).
该等文件可供众阅览,而大部分已上载
二十
条的网站(上文
385段)。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管
方面存有弱点。
Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《》
二十
条
1款一并解读的
十七条。
También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
委员会还关切地感到,在缔国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《
》
、二十
和二十六条)。
Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《》
十七条、
二十
条
一款和
二十四条
一款的行为。
En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.
《海牙章程》二十
㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。
La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会二十
届特别会议所作的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación.
一委员会未经表决通过了决议草案
。
Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.
其后,我们制订了建议,以实施《基本法》(以下简称“
”)。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.
《例草案》旨在藉修订现有
例(主要是《刑事罪行
例》(
200章)、《官方机密
例》(
521章)及《社团
例》(
151章)),实施
。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
约国应明确地完全废除一夫多妻制(《
约》
、
和
六
)。
La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.
履行实施责任的法例,须符合《基本法》的整体规定,包括《基本法》
章所保障的基本权利和自由 ,特别是
九
。
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《约》
七
、
一款和
四
一款的规定。
Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.
由于提交人并没有进一步提供论据说明是怎样违反规定的,因此,必须宣布这一申诉不可受理。
Alega ser víctima de una violación por Dinamarca de los artículos 7 y 17 y del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
他宣称是丹麦 违反《约》
七
、
七
和
1款行为的受害者。
El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.
约国应修订有关的法律,使其符合《
约》
、
和
六
。
27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).
(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《约》
、
和
六
)。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少约国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(
和
四
)。
Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《约》
七
、
一款和
四
一款的规定。
Esos documentos están disponibles al público y se puede consultar la mayoría de ellos en el sitio web dedicado al artículo 23 del proyecto de ley (véase el párrafo 386).
该等文件可供众阅览,而大部分已上载
的网站(上文
385段)。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
Por tanto, se plantea la cuestión de si esa injerencia sería arbitraria o ilegal y, por consiguiente, contraria al artículo 17, así como al párrafo 1 del artículo 23 del Pacto.
7 因此,所产生的问题是,这是否为任意或非法的干预,由此违反了与《约》
1款一并解读的
七
。
También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
委员会还关切地感到,在约国获得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《
约》
、
和
六
)。
Los autores afirman que su expulsión de Australia hacia Fiji constituiría una vulneración por parte de Australia del artículo 17, del párrafo 1 del artículo 23 y del párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
提交人声称,将他们从澳大利亚逐回斐济将构成澳大利亚违反《约》
七
、
一款和
四
一款的行为。
En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.
《海牙章程》㈦
禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不得已的战争需要”。
La Unión Europea acoge calurosamente esta importante declaración, que reafirma plenamente los compromisos formulados hace 10 años en Beijing y hace cinco en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
欧洲联盟热烈欢迎这个重要宣言,这一宣言全面重申10年前在北京和5年前在大会届特别会议所作的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。