Las monografías fueron presentadas por Egipto, Honduras, Israel y el Yemen.
案研究是埃及、洪都拉斯、以色列和也门提出的。
Las monografías fueron presentadas por Egipto, Honduras, Israel y el Yemen.
案研究是埃及、洪都拉斯、以色列和也门提出的。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向反恐委员会提出的各份报告内。
También se realizó una evaluación de un proyecto de MicroStart (microfinanciación) en el Yemen, que contaba con el apoyo del FNUDC.
此外,还资发基金支助在也门实施的微额信贷创业方案(小额供资)项目进行了评价。
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合,缴获了若干批毒品和军火。
Esperamos que los países amigos, entre los cuales destacan los Estados Unidos de América, nos presten apoyo al respecto con miras a robustecer esta iniciativa de lucha contra el terrorismo.
我们希望友好国家、特别是美利坚合众国能提供这种支持,因为这些措施都是也门所出的反恐努力的
部分。
Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.
中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出来自也门的军火的情况受到外国海军特混舰队在索马里北部沿海
带开展活动的不利影响。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
Pese a ello, el Grupo determinó con un grado razonable de seguridad que Etiopía, el Yemen y otro Estado de la región suministraban directamente armas al Gobierno Federal de Transición o a la oposición.
不过,监测小组有理由确定埃塞俄比亚、也门和本区域的另国家直接向过渡联邦政府或反
派提供了军火。
El ACNUR procuró sensibilizar de la problemática de los refugiados, combatir la xenofobia y tener sesiones equilibradas de información para los media, por ejemplo a través de talleres para los media locales de Kazajstán al Yemen.
难民署努力提高难民所关注的问题的认识,反
仇外、向
不偏不倚的介绍,包括通过针
从哈萨克斯坦到也门的当地
的研讨会。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另军火市场同巴卡拉哈军火市场
起经营运
,它的
用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。
No obstante, será difícil que el Yemen continúe su ritmo actual de crecimiento de la demanda interna, debido a la disminución de su producción de petróleo y a la debilidad de sus exportaciones de otros productos.
但是,也门很难维持目前的国内增长需求,因为石油产量下降,非石油出口势头减弱。
La Sra. Lock (Sudáfrica), apoyada por Argelia y el Yemen, dice que los debates sobre el presupuesto por programas no son el foro apropiado para examinar los mandatos previstos en el documento final de la Cumbre.
Lock女士(南非)在阿尔及利亚和也门的支持下发言,她说,利用讨论方案预算的场合来进行首脑会议成果文件所呼吁的任务授权审查是不适当的。
En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.
特别报告员在回答也门提出的问题时明确说,如果某国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这
国家的情况没有明显改观,就要反复提出要求,直到这
国家接受要求为止。
La mayoría de los países miembros, excepto Egipto, Palestina y el Yemen, vincularon sus monedas nacionales al dólar, lo que redujo la inflación hasta alcanzar las tasas de los países industrializados y la mantuvo en niveles controlables frente a la rápida expansión de la demanda interna.
除埃及、巴勒斯坦和也门之外的大多数成员国,因其本国货币与美元挂钩,使通货膨胀率降低到工业化国家水平,在国内需求迅速增长的情况下仍然可以控制。
El PNUD ayuda a Viet Nam a mejorar la capacidad de gestión de deuda pública y reformar la administración pública, ha apoyado eficazmente a Egipto para fortalecer la capacidad del Ministerio de Comercio Exterior en materia de gestión económica y ha mejorado las operaciones aduaneras en el Yemen.
开发计划署帮助越南改善处理公债能力和公共行政改革,有效地支持埃及加强外贸部的经济管理能力,并改进了也门的海关运。
El Comité celebra la adopción de varias medidas para el adelanto de la mujer, así como el reconocimiento por el Estado Parte de que los estereotipos con respecto a las funciones y responsabilidades sociales del hombre y de la mujer han tenido un efecto negativo en algunos aspectos de la legislación yemenita.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,于男女社会
用和责任的定势思维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
El Grupo de supervisión también ha sido informado de que algunos grupos delictivos que usan dhows (embarcaciones tradicionales) para transportar armas del Yemen a Somalia reaccionaron, por ejemplo, dividiendo los envíos de armas en envíos más pequeños y cargando las armas en diferentes dhows para transportarlas por el Golfo de Adén a Puntlandia.
监测小组还接获报告说,某些利用三角帆船把武器从也门运到索马里的犯罪集团的策是把
大船军火分成较小批量,装入不同的三角帆船,经亚丁湾运至邦特兰。
El establecimiento de la seguridad y la estabilidad en Somalia y el afianzamiento del Gobierno legítimo es lo mejor para el Yemen y la comunidad internacional y, en consecuencia, el Yemen ha asumido la responsabilidad de lograr este objetivo, a pesar de la carga económica que conlleva, y remediar el deterioro de las condiciones en Somalia.
“在索马里实现安全和稳定,巩固合法政府,既是也门的当务之急,也是国际社会的当务之急,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
Además del reasentamiento en casos particulares, fue tramitado, o presentado para que fueran reasentados, el caso de grupos de refugiados en África (por ejemplo, de liberianos en el África occidental, somalíes en el África oriental y el Cuerno de África) y en el Oriente Medio (por ejemplo, de curdos iraníes en Jordania o el Iraq, de etíopes en el Yemen) conforme a la metodología para grupos.
除了人重新安置外,为利用“团
办法”开展重新安置,处理或提出了非洲的难民团
(如西非的利比里亚难民、东非和非洲之角的索马里难民)和中东的难民团
(如约旦/伊拉克的伊朗库尔德难民、也门的埃塞俄比亚难民)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las monografías fueron presentadas por Egipto, Honduras, Israel y el Yemen.
案研究是埃及、洪都拉斯、以色列和也门提出的。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它反恐委员会提出的各份报告内。
También se realizó una evaluación de un proyecto de MicroStart (microfinanciación) en el Yemen, que contaba con el apoyo del FNUDC.
此,还对一
基金支助在也门实施的微额信贷创业方案(小额供
)项目进行了评价。
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Esperamos que los países amigos, entre los cuales destacan los Estados Unidos de América, nos presten apoyo al respecto con miras a robustecer esta iniciativa de lucha contra el terrorismo.
我们希望友好国家、特别是美利坚合众国能提供这种支持,因为这些措施都是也门所作出的反恐努力的一部分。
Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.
中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出来自也门的军火的情况受到
国海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有一犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
Pese a ello, el Grupo determinó con un grado razonable de seguridad que Etiopía, el Yemen y otro Estado de la región suministraban directamente armas al Gobierno Federal de Transición o a la oposición.
不过,监测小组有理由确定埃塞俄比亚、也门和本区域的另一国家直接
过渡联邦政府或反对派提供了军火。
El ACNUR procuró sensibilizar de la problemática de los refugiados, combatir la xenofobia y tener sesiones equilibradas de información para los media, por ejemplo a través de talleres para los media locales de Kazajstán al Yemen.
难民署努力提高对难民所关注的问题的认识,反对仇、
体作不偏不倚的介绍,包括通过针对从哈萨克斯坦到也门的当地
体的研讨会。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此,监测小组还深信,在也门的另一
军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地
巴卡拉哈军火市场供应军火。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务
,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。
No obstante, será difícil que el Yemen continúe su ritmo actual de crecimiento de la demanda interna, debido a la disminución de su producción de petróleo y a la debilidad de sus exportaciones de otros productos.
但是,也门很难维持目前的国内增长需求,因为石油产量下降,非石油出口势头减弱。
La Sra. Lock (Sudáfrica), apoyada por Argelia y el Yemen, dice que los debates sobre el presupuesto por programas no son el foro apropiado para examinar los mandatos previstos en el documento final de la Cumbre.
Lock女士(南非)在阿尔及利亚和也门的支持下言,她说,利用讨论方案预算的场合来进行首脑会议成果文件所呼吁的任务授权审查是不适当的。
En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.
特别报告员在回答也门提出的问题时明确说,如果某国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这
国家的情况没有明显改观,就要反复提出要求,直到这
国家接受要求为止。
La mayoría de los países miembros, excepto Egipto, Palestina y el Yemen, vincularon sus monedas nacionales al dólar, lo que redujo la inflación hasta alcanzar las tasas de los países industrializados y la mantuvo en niveles controlables frente a la rápida expansión de la demanda interna.
除埃及、巴勒斯坦和也门之的大多数成员国,因其本国货币与美元挂钩,使通货膨胀率降低到工业化国家水平,在国内需求迅速增长的情况下仍然可以控制。
El PNUD ayuda a Viet Nam a mejorar la capacidad de gestión de deuda pública y reformar la administración pública, ha apoyado eficazmente a Egipto para fortalecer la capacidad del Ministerio de Comercio Exterior en materia de gestión económica y ha mejorado las operaciones aduaneras en el Yemen.
开计划署帮助越南改善处理公债能力和公共行政改革,有效地支持埃及加强
贸部的经济管理能力,并改进了也门的海关运作。
El Comité celebra la adopción de varias medidas para el adelanto de la mujer, así como el reconocimiento por el Estado Parte de que los estereotipos con respecto a las funciones y responsabilidades sociales del hombre y de la mujer han tenido un efecto negativo en algunos aspectos de la legislación yemenita.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社会作用和责任的定势思维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
El Grupo de supervisión también ha sido informado de que algunos grupos delictivos que usan dhows (embarcaciones tradicionales) para transportar armas del Yemen a Somalia reaccionaron, por ejemplo, dividiendo los envíos de armas en envíos más pequeños y cargando las armas en diferentes dhows para transportarlas por el Golfo de Adén a Puntlandia.
监测小组还接获报告说,某些利用三角帆船把武器从也门运到索马里的犯罪集团的对策是把一大船军火分成较小批量,装入不同的三角帆船,经亚丁湾运至邦特兰。
El establecimiento de la seguridad y la estabilidad en Somalia y el afianzamiento del Gobierno legítimo es lo mejor para el Yemen y la comunidad internacional y, en consecuencia, el Yemen ha asumido la responsabilidad de lograr este objetivo, a pesar de la carga económica que conlleva, y remediar el deterioro de las condiciones en Somalia.
“在索马里实现安全和稳定,巩固合法政府,既是也门的当务之急,也是国际社会的当务之急,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
Además del reasentamiento en casos particulares, fue tramitado, o presentado para que fueran reasentados, el caso de grupos de refugiados en África (por ejemplo, de liberianos en el África occidental, somalíes en el África oriental y el Cuerno de África) y en el Oriente Medio (por ejemplo, de curdos iraníes en Jordania o el Iraq, de etíopes en el Yemen) conforme a la metodología para grupos.
除了人重新安置
,为利用“团体办法”开展重新安置,处理或提出了非洲的难民团体(如西非的利比里亚难民、东非和非洲之角的索马里难民)和中东的难民团体(如约旦/伊拉克的伊朗库尔德难民、也门的埃塞俄比亚难民)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎
我们指正。
Las monografías fueron presentadas por Egipto, Honduras, Israel y el Yemen.
个案研究是埃及、洪都拉斯、以色列和也的。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也政府采取的措施载在它向反恐委员
的各份报告内。
También se realizó una evaluación de un proyecto de MicroStart (microfinanciación) en el Yemen, que contaba con el apoyo del FNUDC.
,还对一个资发基金支助在也
实施的微额信贷创业方案(小额供资)项目进行了评价。
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Esperamos que los países amigos, entre los cuales destacan los Estados Unidos de América, nos presten apoyo al respecto con miras a robustecer esta iniciativa de lucha contra el terrorismo.
我们希望友好国家、特别是美利坚合众国能供这种支持,因为这些措施都是也
所作
的反恐努力的一部分。
Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.
中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场来自也
的军火的情况受到
国海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也
公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
Pese a ello, el Grupo determinó con un grado razonable de seguridad que Etiopía, el Yemen y otro Estado de la región suministraban directamente armas al Gobierno Federal de Transición o a la oposición.
不过,监测小组有理由确定埃塞俄比亚、也和本区域的另一个国家直接向过渡联邦政府或反对派
供了军火。
El ACNUR procuró sensibilizar de la problemática de los refugiados, combatir la xenofobia y tener sesiones equilibradas de información para los media, por ejemplo a través de talleres para los media locales de Kazajstán al Yemen.
难民署努力高对难民所关注的问题的认识,反对仇
、向媒体作不偏不倚的介绍,包括通过针对从哈萨克斯坦到也
的当地媒体的研讨
。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
,监测小组还深信,在也
的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务,也部分地实现了其保护也
港口安全的目标。
No obstante, será difícil que el Yemen continúe su ritmo actual de crecimiento de la demanda interna, debido a la disminución de su producción de petróleo y a la debilidad de sus exportaciones de otros productos.
但是,也很难维持目前的国内增长需求,因为石油产量下降,非石油
口势头减弱。
La Sra. Lock (Sudáfrica), apoyada por Argelia y el Yemen, dice que los debates sobre el presupuesto por programas no son el foro apropiado para examinar los mandatos previstos en el documento final de la Cumbre.
Lock女士(南非)在阿尔及利亚和也的支持下发言,她说,利用讨论方案预算的场合来进行首脑
议成果文件所呼吁的任务授权审查是不适当的。
En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.
特别报告员在回答也的问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的情况没有明显改观,就要反复
要求,直到这个国家接受要求为止。
La mayoría de los países miembros, excepto Egipto, Palestina y el Yemen, vincularon sus monedas nacionales al dólar, lo que redujo la inflación hasta alcanzar las tasas de los países industrializados y la mantuvo en niveles controlables frente a la rápida expansión de la demanda interna.
除埃及、巴勒斯坦和也之
的大多数成员国,因其本国货币与美元挂钩,使通货膨胀率降低到工业化国家水平,在国内需求迅速增长的情况下仍然可以控制。
El PNUD ayuda a Viet Nam a mejorar la capacidad de gestión de deuda pública y reformar la administración pública, ha apoyado eficazmente a Egipto para fortalecer la capacidad del Ministerio de Comercio Exterior en materia de gestión económica y ha mejorado las operaciones aduaneras en el Yemen.
开发计划署帮助越南改善处理公债能力和公共行政改革,有效地支持埃及加强贸部的经济管理能力,并改进了也
的海关运作。
El Comité celebra la adopción de varias medidas para el adelanto de la mujer, así como el reconocimiento por el Estado Parte de que los estereotipos con respecto a las funciones y responsabilidades sociales del hombre y de la mujer han tenido un efecto negativo en algunos aspectos de la legislación yemenita.
(8) 委员欢迎缔约国采取的各项措施,以便
高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社
作用和责任的定势思维在也
法律的某些方面产生了消极影响。
El Grupo de supervisión también ha sido informado de que algunos grupos delictivos que usan dhows (embarcaciones tradicionales) para transportar armas del Yemen a Somalia reaccionaron, por ejemplo, dividiendo los envíos de armas en envíos más pequeños y cargando las armas en diferentes dhows para transportarlas por el Golfo de Adén a Puntlandia.
监测小组还接获报告说,某些利用三角帆船把武器从也运到索马里的犯罪集团的对策是把一大船军火分成较小批量,装入不同的三角帆船,经亚丁湾运至邦特兰。
El establecimiento de la seguridad y la estabilidad en Somalia y el afianzamiento del Gobierno legítimo es lo mejor para el Yemen y la comunidad internacional y, en consecuencia, el Yemen ha asumido la responsabilidad de lograr este objetivo, a pesar de la carga económica que conlleva, y remediar el deterioro de las condiciones en Somalia.
“在索马里实现安全和稳定,巩固合法政府,既是也的当务之急,也是国际社
的当务之急,为
,也
自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
Además del reasentamiento en casos particulares, fue tramitado, o presentado para que fueran reasentados, el caso de grupos de refugiados en África (por ejemplo, de liberianos en el África occidental, somalíes en el África oriental y el Cuerno de África) y en el Oriente Medio (por ejemplo, de curdos iraníes en Jordania o el Iraq, de etíopes en el Yemen) conforme a la metodología para grupos.
除了个人重新安置,为利用“团体办法”开展重新安置,处理或
了非洲的难民团体(如西非的利比里亚难民、东非和非洲之角的索马里难民)和中东的难民团体(如约旦/伊拉克的伊朗库尔德难民、也
的埃塞俄比亚难民)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las monografías fueron presentadas por Egipto, Honduras, Israel y el Yemen.
个案研究是埃及、洪都拉斯、以色列和也门出的。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向反恐委员会出的各份报告内。
También se realizó una evaluación de un proyecto de MicroStart (microfinanciación) en el Yemen, que contaba con el apoyo del FNUDC.
此外,还对一个资发基金支助在也门实施的微额信贷创业方案(小额供资)项目进行了评价。
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减了从非洲之角非法渗入也门共和
的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Esperamos que los países amigos, entre los cuales destacan los Estados Unidos de América, nos presten apoyo al respecto con miras a robustecer esta iniciativa de lucha contra el terrorismo.
我们希望友好家、特别是美利坚合众
供这种支持,因为这些措施都是也门所作出的反恐努力的一部分。
Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.
中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出来自也门的军火的情况受到外
海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有一个犹太族,宪法规定,他们享有也门公
的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
Pese a ello, el Grupo determinó con un grado razonable de seguridad que Etiopía, el Yemen y otro Estado de la región suministraban directamente armas al Gobierno Federal de Transición o a la oposición.
不过,监测小组有理由确定埃塞俄比亚、也门和本区域的另一个家直接向过渡联邦政府或反对派
供了军火。
El ACNUR procuró sensibilizar de la problemática de los refugiados, combatir la xenofobia y tener sesiones equilibradas de información para los media, por ejemplo a través de talleres para los media locales de Kazajstán al Yemen.
难署努力
高对难
所关注的问题的认识,反对仇外、向媒体作不偏不倚的介绍,包括通过针对从哈萨克斯坦到也门的当地媒体的研讨会。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。
No obstante, será difícil que el Yemen continúe su ritmo actual de crecimiento de la demanda interna, debido a la disminución de su producción de petróleo y a la debilidad de sus exportaciones de otros productos.
但是,也门很难维持目前的内增长需求,因为石油产量下降,非石油出口势头减弱。
La Sra. Lock (Sudáfrica), apoyada por Argelia y el Yemen, dice que los debates sobre el presupuesto por programas no son el foro apropiado para examinar los mandatos previstos en el documento final de la Cumbre.
Lock女士(南非)在阿尔及利亚和也门的支持下发言,她说,利用讨论方案预算的场合来进行首脑会议成果文件所呼吁的任务授权审查是不适当的。
En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.
特别报告员在回答也门出的问题时明确说,如果某个
家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个
家的情况没有明显改观,就要反复
出要求,直到这个
家接受要求为止。
La mayoría de los países miembros, excepto Egipto, Palestina y el Yemen, vincularon sus monedas nacionales al dólar, lo que redujo la inflación hasta alcanzar las tasas de los países industrializados y la mantuvo en niveles controlables frente a la rápida expansión de la demanda interna.
除埃及、巴勒斯坦和也门之外的大多成员
,因其本
货币与美元挂钩,使通货膨胀率降低到工业化
家水平,在
内需求迅速增长的情况下仍然可以控制。
El PNUD ayuda a Viet Nam a mejorar la capacidad de gestión de deuda pública y reformar la administración pública, ha apoyado eficazmente a Egipto para fortalecer la capacidad del Ministerio de Comercio Exterior en materia de gestión económica y ha mejorado las operaciones aduaneras en el Yemen.
开发计划署帮助越南改善处理公债力和公共行政改革,有效地支持埃及加强外贸部的经济管理
力,并改进了也门的海关运作。
El Comité celebra la adopción de varias medidas para el adelanto de la mujer, así como el reconocimiento por el Estado Parte de que los estereotipos con respecto a las funciones y responsabilidades sociales del hombre y de la mujer han tenido un efecto negativo en algunos aspectos de la legislación yemenita.
(8) 委员会欢迎缔约采取的各项措施,以便
高妇女地位,并欢迎该
认识到,对于男女社会作用和责任的定势思维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
El Grupo de supervisión también ha sido informado de que algunos grupos delictivos que usan dhows (embarcaciones tradicionales) para transportar armas del Yemen a Somalia reaccionaron, por ejemplo, dividiendo los envíos de armas en envíos más pequeños y cargando las armas en diferentes dhows para transportarlas por el Golfo de Adén a Puntlandia.
监测小组还接获报告说,某些利用三角帆船把武器从也门运到索马里的犯罪集团的对策是把一大船军火分成较小批量,装入不同的三角帆船,经亚丁湾运至邦特兰。
El establecimiento de la seguridad y la estabilidad en Somalia y el afianzamiento del Gobierno legítimo es lo mejor para el Yemen y la comunidad internacional y, en consecuencia, el Yemen ha asumido la responsabilidad de lograr este objetivo, a pesar de la carga económica que conlleva, y remediar el deterioro de las condiciones en Somalia.
“在索马里实现安全和稳定,巩固合法政府,既是也门的当务之急,也是际社会的当务之急,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
Además del reasentamiento en casos particulares, fue tramitado, o presentado para que fueran reasentados, el caso de grupos de refugiados en África (por ejemplo, de liberianos en el África occidental, somalíes en el África oriental y el Cuerno de África) y en el Oriente Medio (por ejemplo, de curdos iraníes en Jordania o el Iraq, de etíopes en el Yemen) conforme a la metodología para grupos.
除了个人重新安置外,为利用“团体办法”开展重新安置,处理或出了非洲的难
团体(如西非的利比里亚难
、东非和非洲之角的索马里难
)和中东的难
团体(如约旦/伊拉克的伊朗库尔德难
、也门的埃塞俄比亚难
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las monografías fueron presentadas por Egipto, Honduras, Israel y el Yemen.
个案研究是埃及、洪都拉斯、以色列和也门提出的。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向反恐委员会提出的各份报告内。
También se realizó una evaluación de un proyecto de MicroStart (microfinanciación) en el Yemen, que contaba con el apoyo del FNUDC.
此外,还对一个资发基金支助在也门实施的微额信贷创业方案(小额供资)项目进行了评价。
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部合作,缴获了若干批毒品和军火。
Esperamos que los países amigos, entre los cuales destacan los Estados Unidos de América, nos presten apoyo al respecto con miras a robustecer esta iniciativa de lucha contra el terrorismo.
我们希望友好国家、特别是美利坚合众国能提供这种支持,因为这些措施都是也门所作出的反恐努力的一部。
Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.
,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出
来自也门的军火的情况受到外国海军特
在索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充自由。
Pese a ello, el Grupo determinó con un grado razonable de seguridad que Etiopía, el Yemen y otro Estado de la región suministraban directamente armas al Gobierno Federal de Transición o a la oposición.
不过,监测小组有理由确定埃塞俄比亚、也门和本区域的另一个国家直接向过渡联邦政府或反对派提供了军火。
El ACNUR procuró sensibilizar de la problemática de los refugiados, combatir la xenofobia y tener sesiones equilibradas de información para los media, por ejemplo a través de talleres para los media locales de Kazajstán al Yemen.
难民署努力提高对难民所关注的问题的认识,反对仇外、向媒体作不偏不倚的介绍,包括通过针对从哈萨克斯坦到也门的当地媒体的研讨会。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部地实现了其保护也门港口安全的目标。
No obstante, será difícil que el Yemen continúe su ritmo actual de crecimiento de la demanda interna, debido a la disminución de su producción de petróleo y a la debilidad de sus exportaciones de otros productos.
但是,也门很难维持目前的国内增长需求,因为石油产量下降,非石油出口势头减弱。
La Sra. Lock (Sudáfrica), apoyada por Argelia y el Yemen, dice que los debates sobre el presupuesto por programas no son el foro apropiado para examinar los mandatos previstos en el documento final de la Cumbre.
Lock女士(南非)在阿尔及利亚和也门的支持下发言,她说,利用讨论方案预算的场合来进行首脑会议成果文件所呼吁的任务授权审查是不适当的。
En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.
特别报告员在回答也门提出的问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的情况没有明显改观,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。
La mayoría de los países miembros, excepto Egipto, Palestina y el Yemen, vincularon sus monedas nacionales al dólar, lo que redujo la inflación hasta alcanzar las tasas de los países industrializados y la mantuvo en niveles controlables frente a la rápida expansión de la demanda interna.
除埃及、巴勒斯坦和也门之外的大多数成员国,因其本国货币与美元挂钩,使通货膨胀率降低到工业化国家水平,在国内需求迅速增长的情况下仍然可以控制。
El PNUD ayuda a Viet Nam a mejorar la capacidad de gestión de deuda pública y reformar la administración pública, ha apoyado eficazmente a Egipto para fortalecer la capacidad del Ministerio de Comercio Exterior en materia de gestión económica y ha mejorado las operaciones aduaneras en el Yemen.
开发计划署帮助越南改善处理公债能力和公共行政改革,有效地支持埃及加强外贸部的经济管理能力,并改进了也门的海关运作。
El Comité celebra la adopción de varias medidas para el adelanto de la mujer, así como el reconocimiento por el Estado Parte de que los estereotipos con respecto a las funciones y responsabilidades sociales del hombre y de la mujer han tenido un efecto negativo en algunos aspectos de la legislación yemenita.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社会作用和责任的定势思维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
El Grupo de supervisión también ha sido informado de que algunos grupos delictivos que usan dhows (embarcaciones tradicionales) para transportar armas del Yemen a Somalia reaccionaron, por ejemplo, dividiendo los envíos de armas en envíos más pequeños y cargando las armas en diferentes dhows para transportarlas por el Golfo de Adén a Puntlandia.
监测小组还接获报告说,某些利用三角帆船把武器从也门运到索马里的犯罪集团的对策是把一大船军火成较小批量,装入不同的三角帆船,经亚丁湾运至邦特兰。
El establecimiento de la seguridad y la estabilidad en Somalia y el afianzamiento del Gobierno legítimo es lo mejor para el Yemen y la comunidad internacional y, en consecuencia, el Yemen ha asumido la responsabilidad de lograr este objetivo, a pesar de la carga económica que conlleva, y remediar el deterioro de las condiciones en Somalia.
“在索马里实现安全和稳定,巩固合法政府,既是也门的当务之急,也是国际社会的当务之急,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
Además del reasentamiento en casos particulares, fue tramitado, o presentado para que fueran reasentados, el caso de grupos de refugiados en África (por ejemplo, de liberianos en el África occidental, somalíes en el África oriental y el Cuerno de África) y en el Oriente Medio (por ejemplo, de curdos iraníes en Jordania o el Iraq, de etíopes en el Yemen) conforme a la metodología para grupos.
除了个人重新安置外,为利用“团体办法”开展重新安置,处理或提出了非洲的难民团体(如西非的利比里亚难民、东非和非洲之角的索马里难民)和东的难民团体(如约旦/伊拉克的伊朗库尔德难民、也门的埃塞俄比亚难民)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las monografías fueron presentadas por Egipto, Honduras, Israel y el Yemen.
个案研究是埃及、洪都拉斯、以色列和也门提出。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取措施载在它向反恐委员会提出
各份报告内。
También se realizó una evaluación de un proyecto de MicroStart (microfinanciación) en el Yemen, que contaba con el apoyo del FNUDC.
此外,还对个资发基金支助在也门实施
微额信贷创业方案(小额供资)项目进行了评价。
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从角
法渗入也门共和国
流离失所者。 它还同区域内
海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Esperamos que los países amigos, entre los cuales destacan los Estados Unidos de América, nos presten apoyo al respecto con miras a robustecer esta iniciativa de lucha contra el terrorismo.
我们希望友好国家、特别是美利坚合众国能提供这种支持,因为这些措施都是也门所作出反恐努力
部分。
Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.
中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出来自也门
军火
情况受到外国海军特混舰队在索马里北部沿海
带开展活动
不利影响。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民
权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式
充分自由。
Pese a ello, el Grupo determinó con un grado razonable de seguridad que Etiopía, el Yemen y otro Estado de la región suministraban directamente armas al Gobierno Federal de Transición o a la oposición.
不过,监测小组有理由确定埃塞俄比亚、也门和本区域个国家直接向过渡联邦政府或反对派提供了军火。
El ACNUR procuró sensibilizar de la problemática de los refugiados, combatir la xenofobia y tener sesiones equilibradas de información para los media, por ejemplo a través de talleres para los media locales de Kazajstán al Yemen.
难民署努力提高对难民所关注问题
认识,反对仇外、向媒体作不偏不倚
介绍,包括通过针对从哈萨克斯坦到也门
当地媒体
研讨会。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门个军火市场同巴卡拉哈军火市场
起经营运作,它
作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全
目标。
No obstante, será difícil que el Yemen continúe su ritmo actual de crecimiento de la demanda interna, debido a la disminución de su producción de petróleo y a la debilidad de sus exportaciones de otros productos.
但是,也门很难维持目前国内增长需求,因为石油产量下降,
石油出口势头减弱。
La Sra. Lock (Sudáfrica), apoyada por Argelia y el Yemen, dice que los debates sobre el presupuesto por programas no son el foro apropiado para examinar los mandatos previstos en el documento final de la Cumbre.
Lock女士(南)在阿尔及利亚和也门
支持下发言,她说,利用讨论方案预算
场合来进行首脑会议成果文件所呼吁
任务授权审查是不适当
。
En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.
特别报告员在回答也门提出问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家
情况没有明显改观,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。
La mayoría de los países miembros, excepto Egipto, Palestina y el Yemen, vincularon sus monedas nacionales al dólar, lo que redujo la inflación hasta alcanzar las tasas de los países industrializados y la mantuvo en niveles controlables frente a la rápida expansión de la demanda interna.
除埃及、巴勒斯坦和也门外
大多数成员国,因其本国货币与美元挂钩,使通货膨胀率降低到工业化国家水平,在国内需求迅速增长
情况下仍然可以控制。
El PNUD ayuda a Viet Nam a mejorar la capacidad de gestión de deuda pública y reformar la administración pública, ha apoyado eficazmente a Egipto para fortalecer la capacidad del Ministerio de Comercio Exterior en materia de gestión económica y ha mejorado las operaciones aduaneras en el Yemen.
开发计划署帮助越南改善处理公债能力和公共行政改革,有效地支持埃及加强外贸部经济管理能力,并改进了也门
海关运作。
El Comité celebra la adopción de varias medidas para el adelanto de la mujer, así como el reconocimiento por el Estado Parte de que los estereotipos con respecto a las funciones y responsabilidades sociales del hombre y de la mujer han tenido un efecto negativo en algunos aspectos de la legislación yemenita.
(8) 委员会欢迎缔约国采取各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社会作用和责任
定势思维在也门法律
某些方面产生了消极影响。
El Grupo de supervisión también ha sido informado de que algunos grupos delictivos que usan dhows (embarcaciones tradicionales) para transportar armas del Yemen a Somalia reaccionaron, por ejemplo, dividiendo los envíos de armas en envíos más pequeños y cargando las armas en diferentes dhows para transportarlas por el Golfo de Adén a Puntlandia.
监测小组还接获报告说,某些利用三角帆船把武器从也门运到索马里犯罪集团
对策是把
大船军火分成较小批量,装入不同
三角帆船,经亚丁湾运至邦特兰。
El establecimiento de la seguridad y la estabilidad en Somalia y el afianzamiento del Gobierno legítimo es lo mejor para el Yemen y la comunidad internacional y, en consecuencia, el Yemen ha asumido la responsabilidad de lograr este objetivo, a pesar de la carga económica que conlleva, y remediar el deterioro de las condiciones en Somalia.
“在索马里实现安全和稳定,巩固合法政府,既是也门当务
急,也是国际社会
当务
急,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关
经济负担,以扭转索马里每况愈下
状况。
Además del reasentamiento en casos particulares, fue tramitado, o presentado para que fueran reasentados, el caso de grupos de refugiados en África (por ejemplo, de liberianos en el África occidental, somalíes en el África oriental y el Cuerno de África) y en el Oriente Medio (por ejemplo, de curdos iraníes en Jordania o el Iraq, de etíopes en el Yemen) conforme a la metodología para grupos.
除了个人重新安置外,为利用“团体办法”开展重新安置,处理或提出了难民团体(如西
利比里亚难民、东
和
角
索马里难民)和中东
难民团体(如约旦/伊拉克
伊朗库尔德难民、也门
埃塞俄比亚难民)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las monografías fueron presentadas por Egipto, Honduras, Israel y el Yemen.
个案研究是埃及、洪都拉斯、以色列和也门出的。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向反恐委员会出的各份报告内。
También se realizó una evaluación de un proyecto de MicroStart (microfinanciación) en el Yemen, que contaba con el apoyo del FNUDC.
此外,还一个资发基金支助在也门实施的微额信贷
业
案(小额供资)项目进行了评价。
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Esperamos que los países amigos, entre los cuales destacan los Estados Unidos de América, nos presten apoyo al respecto con miras a robustecer esta iniciativa de lucha contra el terrorismo.
我们希望友好国家、特别是美利坚合众国能供这种支持,因为这些措施都是也门所作出的反恐努力的一部分。
Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.
中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出来自也门的军火的情况受到外国海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
Pese a ello, el Grupo determinó con un grado razonable de seguridad que Etiopía, el Yemen y otro Estado de la región suministraban directamente armas al Gobierno Federal de Transición o a la oposición.
不过,监测小组有理由确定埃塞俄比亚、也门和本区域的另一个国家直接向过渡联邦政府或反派
供了军火。
El ACNUR procuró sensibilizar de la problemática de los refugiados, combatir la xenofobia y tener sesiones equilibradas de información para los media, por ejemplo a través de talleres para los media locales de Kazajstán al Yemen.
难民署努力难民所关注的问题的认识,反
仇外、向媒体作不偏不倚的介绍,包括通过针
从哈萨克斯坦到也门的当地媒体的研讨会。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。
No obstante, será difícil que el Yemen continúe su ritmo actual de crecimiento de la demanda interna, debido a la disminución de su producción de petróleo y a la debilidad de sus exportaciones de otros productos.
但是,也门很难维持目前的国内增长需求,因为石油产量下降,非石油出口势头减弱。
La Sra. Lock (Sudáfrica), apoyada por Argelia y el Yemen, dice que los debates sobre el presupuesto por programas no son el foro apropiado para examinar los mandatos previstos en el documento final de la Cumbre.
Lock女士(南非)在阿尔及利亚和也门的支持下发言,她说,利用讨论案预算的场合来进行首脑会议成果文件所呼吁的任务授权审查是不适当的。
En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.
特别报告员在回答也门出的问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的情况没有明显改观,就要反复
出要求,直到这个国家接受要求为止。
La mayoría de los países miembros, excepto Egipto, Palestina y el Yemen, vincularon sus monedas nacionales al dólar, lo que redujo la inflación hasta alcanzar las tasas de los países industrializados y la mantuvo en niveles controlables frente a la rápida expansión de la demanda interna.
除埃及、巴勒斯坦和也门之外的大多数成员国,因其本国货币与美元挂钩,使通货膨胀率降低到工业化国家水平,在国内需求迅速增长的情况下仍然可以控制。
El PNUD ayuda a Viet Nam a mejorar la capacidad de gestión de deuda pública y reformar la administración pública, ha apoyado eficazmente a Egipto para fortalecer la capacidad del Ministerio de Comercio Exterior en materia de gestión económica y ha mejorado las operaciones aduaneras en el Yemen.
开发计划署帮助越南改善处理公债能力和公共行政改革,有效地支持埃及加强外贸部的经济管理能力,并改进了也门的海关运作。
El Comité celebra la adopción de varias medidas para el adelanto de la mujer, así como el reconocimiento por el Estado Parte de que los estereotipos con respecto a las funciones y responsabilidades sociales del hombre y de la mujer han tenido un efecto negativo en algunos aspectos de la legislación yemenita.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项措施,以便妇女地位,并欢迎该国认识到,
于男女社会作用和责任的定势思维在也门法律的某些
面产生了消极影响。
El Grupo de supervisión también ha sido informado de que algunos grupos delictivos que usan dhows (embarcaciones tradicionales) para transportar armas del Yemen a Somalia reaccionaron, por ejemplo, dividiendo los envíos de armas en envíos más pequeños y cargando las armas en diferentes dhows para transportarlas por el Golfo de Adén a Puntlandia.
监测小组还接获报告说,某些利用三角帆船把武器从也门运到索马里的犯罪集团的策是把一大船军火分成较小批量,装入不同的三角帆船,经亚丁湾运至邦特兰。
El establecimiento de la seguridad y la estabilidad en Somalia y el afianzamiento del Gobierno legítimo es lo mejor para el Yemen y la comunidad internacional y, en consecuencia, el Yemen ha asumido la responsabilidad de lograr este objetivo, a pesar de la carga económica que conlleva, y remediar el deterioro de las condiciones en Somalia.
“在索马里实现安全和稳定,巩固合法政府,既是也门的当务之急,也是国际社会的当务之急,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
Además del reasentamiento en casos particulares, fue tramitado, o presentado para que fueran reasentados, el caso de grupos de refugiados en África (por ejemplo, de liberianos en el África occidental, somalíes en el África oriental y el Cuerno de África) y en el Oriente Medio (por ejemplo, de curdos iraníes en Jordania o el Iraq, de etíopes en el Yemen) conforme a la metodología para grupos.
除了个人重新安置外,为利用“团体办法”开展重新安置,处理或出了非洲的难民团体(如西非的利比里亚难民、东非和非洲之角的索马里难民)和中东的难民团体(如约旦/伊拉克的伊朗库尔德难民、也门的埃塞俄比亚难民)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las monografías fueron presentadas por Egipto, Honduras, Israel y el Yemen.
个案研究是埃及、洪都拉斯、以色列和也门提出的。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向反恐委员会提出的各份报告内。
También se realizó una evaluación de un proyecto de MicroStart (microfinanciación) en el Yemen, que contaba con el apoyo del FNUDC.
此外,还对个资发基金支助在也门实施的微额信贷创业方案(小额供资)项目进行了评价。
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Esperamos que los países amigos, entre los cuales destacan los Estados Unidos de América, nos presten apoyo al respecto con miras a robustecer esta iniciativa de lucha contra el terrorismo.
我们希望友好国家、特别是美利坚合众国能提供这种支持,因为这些措施都是也门所作出的反恐努力的部分。
Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.
中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火出
来自也门的军火的情况受到外国海军特混舰队在索马里北部沿海
带开展活动的不利影响。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
Pese a ello, el Grupo determinó con un grado razonable de seguridad que Etiopía, el Yemen y otro Estado de la región suministraban directamente armas al Gobierno Federal de Transición o a la oposición.
不过,监测小组有理由确定埃塞俄比亚、也门和本区域的另个国家直接向过渡联邦政府或反对派提供了军火。
El ACNUR procuró sensibilizar de la problemática de los refugiados, combatir la xenofobia y tener sesiones equilibradas de información para los media, por ejemplo a través de talleres para los media locales de Kazajstán al Yemen.
难民署努力提高对难民所关注的问题的认识,反对仇外、向媒体作不偏不倚的介绍,包括通过针对从哈萨克斯坦到也门的当地媒体的研讨会。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另个军火
同巴卡拉哈军火
起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火
供应军火。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。
No obstante, será difícil que el Yemen continúe su ritmo actual de crecimiento de la demanda interna, debido a la disminución de su producción de petróleo y a la debilidad de sus exportaciones de otros productos.
但是,也门很难维持目前的国内增长需求,因为石油产量下降,非石油出口势头减弱。
La Sra. Lock (Sudáfrica), apoyada por Argelia y el Yemen, dice que los debates sobre el presupuesto por programas no son el foro apropiado para examinar los mandatos previstos en el documento final de la Cumbre.
Lock女士(南非)在阿尔及利亚和也门的支持下发言,她说,利用讨论方案预算的合来进行首脑会议成果文件所呼吁的任务授权审查是不适当的。
En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.
特别报告员在回答也门提出的问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的情况没有明显改观,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。
La mayoría de los países miembros, excepto Egipto, Palestina y el Yemen, vincularon sus monedas nacionales al dólar, lo que redujo la inflación hasta alcanzar las tasas de los países industrializados y la mantuvo en niveles controlables frente a la rápida expansión de la demanda interna.
除埃及、巴勒斯坦和也门之外的大多数成员国,因其本国货币与美元挂钩,使通货膨胀率降低到工业化国家水平,在国内需求迅速增长的情况下仍然可以控制。
El PNUD ayuda a Viet Nam a mejorar la capacidad de gestión de deuda pública y reformar la administración pública, ha apoyado eficazmente a Egipto para fortalecer la capacidad del Ministerio de Comercio Exterior en materia de gestión económica y ha mejorado las operaciones aduaneras en el Yemen.
开发计划署帮助越南改善处理公债能力和公共行政改革,有效地支持埃及加强外贸部的经济管理能力,并改进了也门的海关运作。
El Comité celebra la adopción de varias medidas para el adelanto de la mujer, así como el reconocimiento por el Estado Parte de que los estereotipos con respecto a las funciones y responsabilidades sociales del hombre y de la mujer han tenido un efecto negativo en algunos aspectos de la legislación yemenita.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社会作用和责任的定势思维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
El Grupo de supervisión también ha sido informado de que algunos grupos delictivos que usan dhows (embarcaciones tradicionales) para transportar armas del Yemen a Somalia reaccionaron, por ejemplo, dividiendo los envíos de armas en envíos más pequeños y cargando las armas en diferentes dhows para transportarlas por el Golfo de Adén a Puntlandia.
监测小组还接获报告说,某些利用三角帆船把武器从也门运到索马里的犯罪集团的对策是把大船军火分成较小批量,装入不同的三角帆船,经亚丁湾运至邦特兰。
El establecimiento de la seguridad y la estabilidad en Somalia y el afianzamiento del Gobierno legítimo es lo mejor para el Yemen y la comunidad internacional y, en consecuencia, el Yemen ha asumido la responsabilidad de lograr este objetivo, a pesar de la carga económica que conlleva, y remediar el deterioro de las condiciones en Somalia.
“在索马里实现安全和稳定,巩固合法政府,既是也门的当务之急,也是国际社会的当务之急,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
Además del reasentamiento en casos particulares, fue tramitado, o presentado para que fueran reasentados, el caso de grupos de refugiados en África (por ejemplo, de liberianos en el África occidental, somalíes en el África oriental y el Cuerno de África) y en el Oriente Medio (por ejemplo, de curdos iraníes en Jordania o el Iraq, de etíopes en el Yemen) conforme a la metodología para grupos.
除了个人重新安置外,为利用“团体办法”开展重新安置,处理或提出了非洲的难民团体(如西非的利比里亚难民、东非和非洲之角的索马里难民)和中东的难民团体(如约旦/伊拉克的伊朗库尔德难民、也门的埃塞俄比亚难民)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las monografías fueron presentadas por Egipto, Honduras, Israel y el Yemen.
个案研究是埃及、洪都拉斯、以色列和也门提出的。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向反恐委员会提出的各份报告内。
También se realizó una evaluación de un proyecto de MicroStart (microfinanciación) en el Yemen, que contaba con el apoyo del FNUDC.
此外,还对一个资发基金支助在也门实施的微额信贷创业方案(小额供资)项目进行了评价。
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若干批毒品和军火。
Esperamos que los países amigos, entre los cuales destacan los Estados Unidos de América, nos presten apoyo al respecto con miras a robustecer esta iniciativa de lucha contra el terrorismo.
我们希望友好国家、特别是美利坚合众国能提供这种支持,因为这些措施都是也门所作出的反恐努力的一部分。
Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.
中旬,有消息来源报告说,卡拉哈军火市
出
来自也门的军火的情况受到外国海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
Pese a ello, el Grupo determinó con un grado razonable de seguridad que Etiopía, el Yemen y otro Estado de la región suministraban directamente armas al Gobierno Federal de Transición o a la oposición.
不过,监测小组有理由确定埃塞俄比亚、也门和本区域的另一个国家直接向过渡联邦政府或反对派提供了军火。
El ACNUR procuró sensibilizar de la problemática de los refugiados, combatir la xenofobia y tener sesiones equilibradas de información para los media, por ejemplo a través de talleres para los media locales de Kazajstán al Yemen.
难民署努力提高对难民所关注的问题的认识,反对仇外、向媒体作不偏不倚的介绍,包括通过针对从哈萨克斯坦到也门的当地媒体的研讨会。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市卡拉哈军火市
一起经营运作,它的作用是源源不断地向
卡拉哈军火市
供应军火。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。
No obstante, será difícil que el Yemen continúe su ritmo actual de crecimiento de la demanda interna, debido a la disminución de su producción de petróleo y a la debilidad de sus exportaciones de otros productos.
但是,也门很难维持目前的国内增长需求,因为石油产量下降,非石油出口势头减弱。
La Sra. Lock (Sudáfrica), apoyada por Argelia y el Yemen, dice que los debates sobre el presupuesto por programas no son el foro apropiado para examinar los mandatos previstos en el documento final de la Cumbre.
Lock女士(南非)在阿尔及利亚和也门的支持下发言,她说,利用讨论方案预算的合来进行首脑会议成果文件所呼吁的任务授权审查是不适当的。
En respuesta al Yemen, el orador dice que, cuando un Estado no permite la visita del Relator Especial, el procedimiento dispone que, si no mejora manifiestamente la situación en el país, debe reiterarse la petición hasta que sea aceptada.
特别报告员在回答也门提出的问题时明确说,如果某个国家拒绝特别报告员视察,根据程序,如果这个国家的情况没有明显改观,就要反复提出要求,直到这个国家接受要求为止。
La mayoría de los países miembros, excepto Egipto, Palestina y el Yemen, vincularon sus monedas nacionales al dólar, lo que redujo la inflación hasta alcanzar las tasas de los países industrializados y la mantuvo en niveles controlables frente a la rápida expansión de la demanda interna.
除埃及、勒斯坦和也门之外的大多数成员国,因其本国货币与美元挂钩,使通货膨胀率降低到工业化国家水平,在国内需求迅速增长的情况下仍然可以控制。
El PNUD ayuda a Viet Nam a mejorar la capacidad de gestión de deuda pública y reformar la administración pública, ha apoyado eficazmente a Egipto para fortalecer la capacidad del Ministerio de Comercio Exterior en materia de gestión económica y ha mejorado las operaciones aduaneras en el Yemen.
开发计划署帮助越南改善处理公债能力和公共行政改革,有效地支持埃及加强外贸部的经济管理能力,并改进了也门的海关运作。
El Comité celebra la adopción de varias medidas para el adelanto de la mujer, así como el reconocimiento por el Estado Parte de que los estereotipos con respecto a las funciones y responsabilidades sociales del hombre y de la mujer han tenido un efecto negativo en algunos aspectos de la legislación yemenita.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社会作用和责任的定势思维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
El Grupo de supervisión también ha sido informado de que algunos grupos delictivos que usan dhows (embarcaciones tradicionales) para transportar armas del Yemen a Somalia reaccionaron, por ejemplo, dividiendo los envíos de armas en envíos más pequeños y cargando las armas en diferentes dhows para transportarlas por el Golfo de Adén a Puntlandia.
监测小组还接获报告说,某些利用三角帆船把武器从也门运到索马里的犯罪集团的对策是把一大船军火分成较小批量,装入不的三角帆船,经亚丁湾运至邦特兰。
El establecimiento de la seguridad y la estabilidad en Somalia y el afianzamiento del Gobierno legítimo es lo mejor para el Yemen y la comunidad internacional y, en consecuencia, el Yemen ha asumido la responsabilidad de lograr este objetivo, a pesar de la carga económica que conlleva, y remediar el deterioro de las condiciones en Somalia.
“在索马里实现安全和稳定,巩固合法政府,既是也门的当务之急,也是国际社会的当务之急,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
Además del reasentamiento en casos particulares, fue tramitado, o presentado para que fueran reasentados, el caso de grupos de refugiados en África (por ejemplo, de liberianos en el África occidental, somalíes en el África oriental y el Cuerno de África) y en el Oriente Medio (por ejemplo, de curdos iraníes en Jordania o el Iraq, de etíopes en el Yemen) conforme a la metodología para grupos.
除了个人重新安置外,为利用“团体办法”开展重新安置,处理或提出了非洲的难民团体(如西非的利比里亚难民、东非和非洲之角的索马里难民)和中东的难民团体(如约旦/伊拉克的伊朗库尔德难民、也门的埃塞俄比亚难民)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。