Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权他为所欲为。
hacer lo que le da la gana; actuar a su antojo; seguir sus caprichos
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权他为所欲为。
Eso no quiere decir que África puede trabajar de manera aislada; lejos de ello.
这不等于
,
可以为所欲为,绝无此意。
Ningún grupo puede trabajar solo en esta empresa titánica.
在这场宏伟的努力中,任何集团都不能为所欲为。
Además, los funcionarios que aceptan sobornos pueden permitir que los traficantes practiquen el contrabando de bienes y personas.
此外,受贿官员可能放任恐怖主义分子为所欲为或放任贩运者偷运货物和人口。
Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.
它对联合国挥舞拳头,实际上是在向世界夸耀,它可以为所欲为而不受惩罚,不会有任何麻烦缠
。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的
手段。
El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.
面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做过一点表示来阻止这
为所欲为的行径。
Para precaverse del abuso y evitar que los políticos y los gobiernos vean su mandato como una licencia a corto plazo para hacer lo que quieran, todo Estado necesita unas instituciones sólidas para el Estado de derecho, con los mecanismos de control correspondientes.
为了防止滥用,并且防止政治人物和政府将其授权视为为所欲为的短期许可证,每个国家需要自己相互制衡的强大法治机构。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例
,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书
,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多的特遣队)为所欲为。
Por primera vez, en esta cumbre, hemos convenido en que los Estados no tienen derecho a hacer su voluntad dentro de sus propias fronteras, pero que nosotros, en nombre de la humanidad, tenemos el deber común de proteger a los pueblos cuando sus propios gobiernos no lo hacen.
在本次首脑会议上,我们第一次同意,国家无权在其边界之内为所欲为,而且我们以人类的名义承担共同的责任,在本国政府不愿意保护其人民时向这
人民提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer lo que le da la gana; actuar a su antojo; seguir sus caprichos
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权
为所欲为。
Eso no quiere decir que África puede trabajar de manera aislada; lejos de ello.
这不等于说,非洲
以为所欲为,绝无此意。
Ningún grupo puede trabajar solo en esta empresa titánica.
在这场宏伟的努力中,任何集团都不能为所欲为。
Además, los funcionarios que aceptan sobornos pueden permitir que los traficantes practiquen el contrabando de bienes y personas.
此外,受贿官员
能放任恐怖主义分子为所欲为或放任贩
者

物和人口。
Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.
它对联合国挥舞拳头,实际上是在向世界夸耀,它
以为所欲为而不受惩罚,不会有任何麻烦缠
。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,
们的行为将不受惩罚,
们的地位

们得到豁免,或者国际上的情况

们为所欲为。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让
们获得令
们能够为所欲为的那些手段。
El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.
面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做过一点表示来阻止这些为所欲为的行径。
Para precaverse del abuso y evitar que los políticos y los gobiernos vean su mandato como una licencia a corto plazo para hacer lo que quieran, todo Estado necesita unas instituciones sólidas para el Estado de derecho, con los mecanismos de control correspondientes.
为了防止滥用,并且防止政治人物和政府将其授权视为为所欲为的短期许
证,每个国家需要自己相互制衡的强大法治机构。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其
人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多的特遣队)为所欲为。
Por primera vez, en esta cumbre, hemos convenido en que los Estados no tienen derecho a hacer su voluntad dentro de sus propias fronteras, pero que nosotros, en nombre de la humanidad, tenemos el deber común de proteger a los pueblos cuando sus propios gobiernos no lo hacen.
在本次首脑会议上,我们第一次同意,国家无权在其边界之内为所欲为,而且我们以人类的名义承担共同的责任,在本国政府不愿意保护其人民时向这些人民提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer lo que le da la gana; actuar a su antojo; seguir sus caprichos
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权他为所欲为。
Eso no quiere decir que África puede trabajar de manera aislada; lejos de ello.
这不等于说,非洲
以为所欲为,绝无此意。
Ningún grupo puede trabajar solo en esta empresa titánica.
这场宏伟的努力中,任何集团都不能为所欲为。
Además, los funcionarios que aceptan sobornos pueden permitir que los traficantes practiquen el contrabando de bienes y personas.
此外,受贿官员
能放任恐怖主义分子为所欲为或放任贩运者偷运货物和人口。
Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.
它对联合国挥舞拳头,实际

向世界夸耀,它
以为所欲为而不受惩罚,不会有任何麻烦缠
。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,他们的行为将不受惩罚,他们的

使他们得到豁免,或者国际
的情况
使他们为所欲为。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力
通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。
El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.
面对俘虏遭酷刑和10万以
伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做过一点表示来阻止这些为所欲为的行径。
Para precaverse del abuso y evitar que los políticos y los gobiernos vean su mandato como una licencia a corto plazo para hacer lo que quieran, todo Estado necesita unas instituciones sólidas para el Estado de derecho, con los mecanismos de control correspondientes.
为了防止滥用,并且防止政治人物和政府将其授权视为为所欲为的短期许
证,每个国家需要自己相互制衡的强大法治机构。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多的特遣队)为所欲为。
Por primera vez, en esta cumbre, hemos convenido en que los Estados no tienen derecho a hacer su voluntad dentro de sus propias fronteras, pero que nosotros, en nombre de la humanidad, tenemos el deber común de proteger a los pueblos cuando sus propios gobiernos no lo hacen.
本次首脑会议
,我们第一次同意,国家无权
其边界之内为所欲为,而且我们以人类的名义承担共同的责任,
本国政府不愿意保护其人民时向这些人民提供保护。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer lo que le da la gana; actuar a su antojo; seguir sus caprichos
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权
为所欲为。
Eso no quiere decir que África puede trabajar de manera aislada; lejos de ello.
这
等于说,非洲可以为所欲为,绝无此意。
Ningún grupo puede trabajar solo en esta empresa titánica.
在这场

努力中,任何集团都
能为所欲为。
Además, los funcionarios que aceptan sobornos pueden permitir que los traficantes practiquen el contrabando de bienes y personas.
此外,受贿官员可能放任恐怖主义分子为所欲为或放任贩运者偷运货物和人口。
Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.
它对联合国挥舞拳头,实际上是在向世界夸耀,它可以为所欲为而
受惩罚,
会有任何麻烦缠
。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行
行为人历来幻想,
们
行为将
受惩罚,
们
地位可使
们得到豁免,或者国际上
情况可使
们为所欲为。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将
余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,
恐怖分子制造流血事件,

们获得令
们能够为所欲为
那些手段。
El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.
面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死
平民
镜头,加拿大没做过一点表示来阻止这些为所欲为
行径。
Para precaverse del abuso y evitar que los políticos y los gobiernos vean su mandato como una licencia a corto plazo para hacer lo que quieran, todo Estado necesita unas instituciones sólidas para el Estado de derecho, con los mecanismos de control correspondientes.
为了防止滥用,并且防止政治人物和政府将其授权视为为所欲为
短期许可证,每个国家需要自己相互制衡
强大法治机构。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其
人”案
判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特
居民
“富尔桑”攻击者(一支人数众多
特遣队)为所欲为。
Por primera vez, en esta cumbre, hemos convenido en que los Estados no tienen derecho a hacer su voluntad dentro de sus propias fronteras, pero que nosotros, en nombre de la humanidad, tenemos el deber común de proteger a los pueblos cuando sus propios gobiernos no lo hacen.
在本次首脑会议上,我们第一次同意,国家无权在其边界之内为所欲为,而且我们以人类
名义承担共同
责任,在本国政府
愿意保护其人民时向这些人民提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer lo que le da la gana; actuar a su antojo; seguir sus caprichos
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权他为所欲为。
Eso no quiere decir que África puede trabajar de manera aislada; lejos de ello.
不等于说,非洲可以为所欲为,绝无此意。
Ningún grupo puede trabajar solo en esta empresa titánica.


宏伟的努力中,任何集团都不能为所欲为。
Además, los funcionarios que aceptan sobornos pueden permitir que los traficantes practiquen el contrabando de bienes y personas.
此外,受贿官员可能放任恐怖主义分子为所欲为或放任贩运者偷运货物和人口。
Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.
它对联合国挥舞拳头,实际上是
向世界夸耀,它可以为所欲为而不受惩罚,不会有任何麻烦缠
。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,他
的行为将不受惩罚,他
的地位可使他
到豁免,或者国际上的情况可使他
为所欲为。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我
将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他

令他
能够为所欲为的那些手段。
El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.
面对俘虏遭酷刑和10万以上
伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做过一点表示来阻止
些为所欲为的行径。
Para precaverse del abuso y evitar que los políticos y los gobiernos vean su mandato como una licencia a corto plazo para hacer lo que quieran, todo Estado necesita unas instituciones sólidas para el Estado de derecho, con los mecanismos de control correspondientes.
为了防止滥用,并且防止政治人物和政府将其授权视为为所欲为的短期许可证,每个国家需要自己相互制衡的强大法治机构。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多的特遣队)为所欲为。
Por primera vez, en esta cumbre, hemos convenido en que los Estados no tienen derecho a hacer su voluntad dentro de sus propias fronteras, pero que nosotros, en nombre de la humanidad, tenemos el deber común de proteger a los pueblos cuando sus propios gobiernos no lo hacen.
本次首脑会议上,我
第一次同意,国家无权
其边界之内为所欲为,而且我
以人类的名义承担共同的责任,
本国政府不愿意保护其人民时向
些人民提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
hacer lo que le da la gana; actuar a su antojo; seguir sus caprichos
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权
为所欲为。
Eso no quiere decir que África puede trabajar de manera aislada; lejos de ello.
这不等于说,非洲可以为所欲为,绝无此意。
Ningún grupo puede trabajar solo en esta empresa titánica.
在这场宏伟的努力中,任何集团都不能为所欲为。
Además, los funcionarios que aceptan sobornos pueden permitir que los traficantes practiquen el contrabando de bienes y personas.
此外,受贿官员可能放任恐怖主义分子为所欲为或放任贩运者偷运货物和人口。
Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.
它对联合国挥舞
,
际上是在向世界夸耀,它可以为所欲为而不受惩罚,不会有任何麻烦缠
。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,
的行为将不受惩罚,
的地位可使

到豁免,或者国际上的情况可使
为所欲为。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我
将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让
获
令
能够为所欲为的那些手段。
El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.
面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜
,加拿大没做过一点表示来阻止这些为所欲为的行径。
Para precaverse del abuso y evitar que los políticos y los gobiernos vean su mandato como una licencia a corto plazo para hacer lo que quieran, todo Estado necesita unas instituciones sólidas para el Estado de derecho, con los mecanismos de control correspondientes.
为了防止滥用,并且防止政治人物和政府将其授权视为为所欲为的短期许可证,每个国家需要自己相互制衡的强大法治机构。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其
人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多的特遣队)为所欲为。
Por primera vez, en esta cumbre, hemos convenido en que los Estados no tienen derecho a hacer su voluntad dentro de sus propias fronteras, pero que nosotros, en nombre de la humanidad, tenemos el deber común de proteger a los pueblos cuando sus propios gobiernos no lo hacen.
在本次首脑会议上,我
第一次同意,国家无权在其边界之内为所欲为,而且我
以人类的名义承担共同的责任,在本国政府不愿意保护其人民时向这些人民提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
hacer lo que le da la gana; actuar a su antojo; seguir sus caprichos
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权他为所欲为。
Eso no quiere decir que África puede trabajar de manera aislada; lejos de ello.
这不等于说,非洲可以为所欲为,绝无此意。
Ningún grupo puede trabajar solo en esta empresa titánica.
在这场宏伟的努力中,任
集团都不能为所欲为。
Además, los funcionarios que aceptan sobornos pueden permitir que los traficantes practiquen el contrabando de bienes y personas.
此外,受贿官员可能放任恐怖主义分子为所欲为或放任贩运者偷运货物和人口。
Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.
它对联合国挥舞拳头,实际上是在向世界夸耀,它可以为所欲为而不受惩罚,不会有任

缠
。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此

的
为人历来幻想,他们的
为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执
所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。
El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.
面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做过一点表示来阻止这些为所欲为的
径。
Para precaverse del abuso y evitar que los políticos y los gobiernos vean su mandato como una licencia a corto plazo para hacer lo que quieran, todo Estado necesita unas instituciones sólidas para el Estado de derecho, con los mecanismos de control correspondientes.
为了防止滥用,并且防止政治人物和政府将其授权视为为所欲为的短期许可证,每个国家需要自己相互制衡的强大法治机构。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多的特遣队)为所欲为。
Por primera vez, en esta cumbre, hemos convenido en que los Estados no tienen derecho a hacer su voluntad dentro de sus propias fronteras, pero que nosotros, en nombre de la humanidad, tenemos el deber común de proteger a los pueblos cuando sus propios gobiernos no lo hacen.
在本次首脑会议上,我们第一次同意,国家无权在其边界之内为所欲为,而且我们以人
的名义承担共同的责任,在本国政府不愿意保护其人民时向这些人民提供保护。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer lo que le da la gana; actuar a su antojo; seguir sus caprichos
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权他为所欲为。
Eso no quiere decir que África puede trabajar de manera aislada; lejos de ello.
这不等于说,非洲可以为所欲为,绝无此意。
Ningún grupo puede trabajar solo en esta empresa titánica.
在这场宏伟的努力中,任何集团都不能为所欲为。
Además, los funcionarios que aceptan sobornos pueden permitir que los traficantes practiquen el contrabando de bienes y personas.
此外,受贿官员可能放任恐怖主义分子为所欲为或放任贩运者偷运货物和人口。
Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.
它对联合国挥舞拳头,实际上是在向世界夸耀,它可以为所欲为而不受惩罚,不会有任何麻烦缠
。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通
严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。
El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.
面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没

点表示来阻止这些为所欲为的行径。
Para precaverse del abuso y evitar que los políticos y los gobiernos vean su mandato como una licencia a corto plazo para hacer lo que quieran, todo Estado necesita unas instituciones sólidas para el Estado de derecho, con los mecanismos de control correspondientes.
为了防止滥用,并且防止政治人物和政府将其授权视为为所欲为的短期许可证,每个国家需要自己相互制衡的强大法治机构。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,
宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(
支人数众多的特遣队)为所欲为。
Por primera vez, en esta cumbre, hemos convenido en que los Estados no tienen derecho a hacer su voluntad dentro de sus propias fronteras, pero que nosotros, en nombre de la humanidad, tenemos el deber común de proteger a los pueblos cuando sus propios gobiernos no lo hacen.
在本次首脑会议上,我们第
次同意,国家无权在其边界之内为所欲为,而且我们以人类的名义承担共同的责任,在本国政府不愿意保护其人民时向这些人民提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer lo que le da la gana; actuar a su antojo; seguir sus caprichos
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权
为所欲为。
Eso no quiere decir que África puede trabajar de manera aislada; lejos de ello.
这不等于说,非洲
以为所欲为,绝无此意。
Ningún grupo puede trabajar solo en esta empresa titánica.
在这场宏伟的努力中,任何集团都不能为所欲为。
Además, los funcionarios que aceptan sobornos pueden permitir que los traficantes practiquen el contrabando de bienes y personas.
此外,受贿官员
能放任恐怖主义分子为所欲为或放任贩运者偷运货物和人口。
Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.
它对联合国挥舞拳头,

是在向世界夸耀,它
以为所欲为而不受惩罚,不会有任何麻烦缠
。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,
们的行为将不受惩罚,
们的地位

们得到豁免,或者国
的情况

们为所欲为。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让
们获得令
们能够为所欲为的那些手段。
El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.
面对俘虏遭酷刑和10万以
在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做过一点表示来阻止这些为所欲为的行径。
Para precaverse del abuso y evitar que los políticos y los gobiernos vean su mandato como una licencia a corto plazo para hacer lo que quieran, todo Estado necesita unas instituciones sólidas para el Estado de derecho, con los mecanismos de control correspondientes.
为了防止滥用,并且防止政治人物和政府将其授权视为为所欲为的短期许
证,每个国家需要自己相互制衡的强大法治机构。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其
人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多的特遣队)为所欲为。
Por primera vez, en esta cumbre, hemos convenido en que los Estados no tienen derecho a hacer su voluntad dentro de sus propias fronteras, pero que nosotros, en nombre de la humanidad, tenemos el deber común de proteger a los pueblos cuando sus propios gobiernos no lo hacen.
在本次首脑会议
,我们第一次同意,国家无权在其边界之内为所欲为,而且我们以人类的名义承担共同的责任,在本国政府不愿意保护其人民时向这些人民提供保护。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。