Sí se produjeron ataques de pequeña escala, aunque ninguno tuvo consecuencias graves.
小规模攻击发生了,但都没有造严重后果。
consecuencias graves
Es helper cop yrightSí se produjeron ataques de pequeña escala, aunque ninguno tuvo consecuencias graves.
小规模攻击发生了,但都没有造严重后果。
Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.
而小武器和轻武器扩散造的严重后果,更
无法估量,但却实实在在。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到的排斥和歧视社会产生严重后果。
Mientras se sigan desconociendo los factores señalados, las consecuencias para los civiles atrapados en medio del conflicto seguirán siendo catastróficas.
如果忽视上述因素,平民在冲突中遭受伤害的严重后果将继续存在。
Tampoco se puede tolerar esto, ya que todos somos muy conscientes de las consecuencias devastadoras que pueden tener tales campañas.
这也不能容忍,因为我们清楚地意识到此类运可能造
的严重后果。
En el caso particular de la prevención del VIH, el hecho de no poder mantener las intervenciones ha tenido consecuencias graves.
特于艾滋病毒预防,不能一直进
干预,会造
严重后果。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税和工业化国家的国内补贴全球的贫穷农民造
严重后果。
La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.
悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.
如果现在不气候变化问题采取
,
么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。
No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.
在这方面,让我们不要忘记妇女和她们的组织在预防危机方面的作用,最大程度地减少严重后果和为解决危机采取。
El 5 de octubre, el Gobierno admitió a las FNL que entablaran negociaciones a más tardar el 31 de octubre o que "se atuvieran a graves consecuencias".
5日,政府责令民解于10月31日进入谈判,否则面临“严重后果”。
La duplicación, la superposición y la ineficiencia con demasiada frecuencia han sido el resultado costoso de una falta de coordinación en la planificación y ejecución de los programas.
方案的规划和执缺乏协调性,往往造
一些严重后果,致使有关活
重叠和无效。
De otro modo, si se hiciera de la justicia la principal preocupación, todos los dirigentes políticos estarían en la cárcel, lo que tendría funestas consecuencias para la estabilidad política.
否则,如果把司法公正作为首要问题,所有政治领导人都会被捕入狱,会给政治稳定带来严重后果。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。
Debemos proseguir nuestros esfuerzos para alcanzar un acuerdo lo más amplio posible sobre esa cuestión a fin de evitar un cisma en las Naciones Unidas, que tendría graves consecuencias para la Organización mundial.
我们必须继续努力就这个问题达尽可能最广泛的协议,以避免联合国分裂而给这个世界组织带来严重后果。
Pese a su carácter horrible y sus consecuencias para las víctimas, la trata de seres humanos en la subregión del Gran Mekong sigue siendo en gran medida un negocio rentable y prácticamente sin riesgos.
人口贩运虽然性质恶劣并被害人造
严重后果,但在大湄公河分区域,依然主要
一个一本万利和几乎毫无风险的
当。
Sigue planteando un problema la corrupción imperante durante muchos meses en algunos asentamientos de desplazados internos, lo que ha tenido graves repercusiones en la eficiencia y la equidad de la prestación de la asistencia humanitaria.
许多个月以来,一些境内流离失所者定居点腐败非常猖獗,高效、公平地提供人道主义援助产生了严重后果,这仍然
一个问题。
A la luz de las graves consecuencias que pueden resultar de la inclusión en esas listas, debe ejercerse sumo cuidado para asegurar que no se incluya en esas listas a ninguna persona o grupo por error.
鉴于列入此种清单可能引起的严重后果,必须高度小心,确保任何个人或团体不被误列入此种清单。
La regulación de ese concepto y de las medidas que los Estados pueden adoptar en respuesta a violaciones graves de normas imperativas de derecho internacional, o como consecuencia de dichas violaciones, constituye una garantía jurídica fundamental.
管理各国为应、或因严重违反国际法强制性规范所造
严重后果而准备采用的概念和措施
重要的法律保障。
Varios oradores señalaron las consecuencias devastadoras en términos humanos de la proliferación y el uso indebido de las armas pequeñas y las armas ligeras, que en muchos lugares eran las verdaderas “armas de destrucción en masa”.
若干发言人谈到小武器和轻武器的扩散和滥用给人类造的严重后果,在许多场合下,这些武器被称为真正的“大规模毁灭性武器”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consecuencias graves
Es helper cop yrightSí se produjeron ataques de pequeña escala, aunque ninguno tuvo consecuencias graves.
小规模攻击发生了,但都没有造严重后果。
Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.
而小武器和轻武器扩散造的严重后果,更是无法估量,但却实实在在。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受的排斥和歧视对社会产生严重后果。
Mientras se sigan desconociendo los factores señalados, las consecuencias para los civiles atrapados en medio del conflicto seguirán siendo catastróficas.
如果忽视上述因素,平民在冲突中遭受伤害的严重后果将继续存在。
Tampoco se puede tolerar esto, ya que todos somos muy conscientes de las consecuencias devastadoras que pueden tener tales campañas.
这也不能容忍,因为楚地意识
此类运动可能造
的严重后果。
En el caso particular de la prevención del VIH, el hecho de no poder mantener las intervenciones ha tenido consecuencias graves.
特别是对于艾滋病毒预防,不能一直进行干预,会造严重后果。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税和工业化国家的国内补贴对全球的贫穷农民造严重后果。
La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.
悲剧发生的速度及其严重后果令大家都感
震惊和不安。
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.
如果现在不对气候变化问题采取行动,那么,所有地方都将感受现在已经在全世
的更严重后果。
No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.
在这方面,让不要忘记妇女和她
的组织在预防危机方面的作用,最大程度地减少严重后果和为解决危机采取行动。
El 5 de octubre, el Gobierno admitió a las FNL que entablaran negociaciones a más tardar el 31 de octubre o que "se atuvieran a graves consecuencias".
5日,政府责令民解于10月31日进入谈判,否则面临“严重后果”。
La duplicación, la superposición y la ineficiencia con demasiada frecuencia han sido el resultado costoso de una falta de coordinación en la planificación y ejecución de los programas.
方案的规划和执行缺乏协调性,往往造一些严重后果,致使有关活动重叠和无效。
De otro modo, si se hiciera de la justicia la principal preocupación, todos los dirigentes políticos estarían en la cárcel, lo que tendría funestas consecuencias para la estabilidad política.
否则,如果把司法公正作为首要问题,所有政治领导人都会被捕入狱,会给政治稳定带来严重后果。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。
Debemos proseguir nuestros esfuerzos para alcanzar un acuerdo lo más amplio posible sobre esa cuestión a fin de evitar un cisma en las Naciones Unidas, que tendría graves consecuencias para la Organización mundial.
必须继续努力就这个问题达
尽可能最广泛的协议,以避免联合国分裂而给这个世
组织带来严重后果。
Pese a su carácter horrible y sus consecuencias para las víctimas, la trata de seres humanos en la subregión del Gran Mekong sigue siendo en gran medida un negocio rentable y prácticamente sin riesgos.
人口贩运虽然性质恶劣并对被害人造严重后果,但在大湄公河分区域,依然主要是一个一本万利和几乎毫无风险的行当。
Sigue planteando un problema la corrupción imperante durante muchos meses en algunos asentamientos de desplazados internos, lo que ha tenido graves repercusiones en la eficiencia y la equidad de la prestación de la asistencia humanitaria.
许多个月以来,一些境内流离失所者定居点腐败非常猖獗,对高效、公平地提供人道主义援助产生了严重后果,这仍然是一个问题。
A la luz de las graves consecuencias que pueden resultar de la inclusión en esas listas, debe ejercerse sumo cuidado para asegurar que no se incluya en esas listas a ninguna persona o grupo por error.
鉴于列入此种单可能引起的严重后果,必须高度小心,确保任何个人或团体不被误列入此种
单。
La regulación de ese concepto y de las medidas que los Estados pueden adoptar en respuesta a violaciones graves de normas imperativas de derecho internacional, o como consecuencia de dichas violaciones, constituye una garantía jurídica fundamental.
管理各国为应对、或因严重违反国际法强制性规范所造严重后果而准备采用的概念和措施是重要的法律保障。
Varios oradores señalaron las consecuencias devastadoras en términos humanos de la proliferación y el uso indebido de las armas pequeñas y las armas ligeras, que en muchos lugares eran las verdaderas “armas de destrucción en masa”.
若干发言人谈小武器和轻武器的扩散和滥用给人类造
的严重后果,在许多场合下,这些武器被称为真正的“大规模毁灭性武器”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
consecuencias graves
Es helper cop yrightSí se produjeron ataques de pequeña escala, aunque ninguno tuvo consecuencias graves.
小规模攻击发生了,但都没有造严
。
Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.
而小武器和轻武器扩散造的严
,更是无法估量,但却实实在在。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到的排斥和歧视对社会产生严。
Mientras se sigan desconociendo los factores señalados, las consecuencias para los civiles atrapados en medio del conflicto seguirán siendo catastróficas.
如忽视上述因素,平
在冲突中遭受伤害的严
将继续存在。
Tampoco se puede tolerar esto, ya que todos somos muy conscientes de las consecuencias devastadoras que pueden tener tales campañas.
这也不能容忍,因为我们清楚地意识到此类运动可能造的严
。
En el caso particular de la prevención del VIH, el hecho de no poder mantener las intervenciones ha tenido consecuencias graves.
特别是对于艾滋病毒预防,不能一直进行干预,会造严
。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税和工业化国家的国内补贴对全球的贫造
严
。
La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.
悲剧发生的速度及其严令我们大家都感到震惊和不安。
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.
如现在不对气候变化问题采取行动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严
。
No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.
在这方面,让我们不要忘记妇女和她们的组织在预防危机方面的作用,最大程度地减少严和为解决危机采取行动。
El 5 de octubre, el Gobierno admitió a las FNL que entablaran negociaciones a más tardar el 31 de octubre o que "se atuvieran a graves consecuencias".
5日,政府责令解于10月31日进入谈判,否则面临“严
”。
La duplicación, la superposición y la ineficiencia con demasiada frecuencia han sido el resultado costoso de una falta de coordinación en la planificación y ejecución de los programas.
方案的规划和执行缺乏协调性,往往造一些严
,致使有关活动
叠和无效。
De otro modo, si se hiciera de la justicia la principal preocupación, todos los dirigentes políticos estarían en la cárcel, lo que tendría funestas consecuencias para la estabilidad política.
否则,如把司法公正作为首要问题,所有政治领导人都会被捕入狱,会给政治稳定带来严
。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力的死灰复燃具有严,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。
Debemos proseguir nuestros esfuerzos para alcanzar un acuerdo lo más amplio posible sobre esa cuestión a fin de evitar un cisma en las Naciones Unidas, que tendría graves consecuencias para la Organización mundial.
我们必须继续努力就这个问题达尽可能最广泛的协议,以避免联合国分裂而给这个世界组织带来严
。
Pese a su carácter horrible y sus consecuencias para las víctimas, la trata de seres humanos en la subregión del Gran Mekong sigue siendo en gran medida un negocio rentable y prácticamente sin riesgos.
人口贩运虽然性质恶劣并对被害人造严
,但在大湄公河分区域,依然主要是一个一本万利和几乎毫无风险的行当。
Sigue planteando un problema la corrupción imperante durante muchos meses en algunos asentamientos de desplazados internos, lo que ha tenido graves repercusiones en la eficiencia y la equidad de la prestación de la asistencia humanitaria.
许多个月以来,一些境内流离失所者定居点腐败非常猖獗,对高效、公平地提供人道主义援助产生了严,这仍然是一个问题。
A la luz de las graves consecuencias que pueden resultar de la inclusión en esas listas, debe ejercerse sumo cuidado para asegurar que no se incluya en esas listas a ninguna persona o grupo por error.
鉴于列入此种清单可能引起的严,必须高度小心,确保任何个人或团体不被误列入此种清单。
La regulación de ese concepto y de las medidas que los Estados pueden adoptar en respuesta a violaciones graves de normas imperativas de derecho internacional, o como consecuencia de dichas violaciones, constituye una garantía jurídica fundamental.
管理各国为应对、或因严违反国际法强制性规范所造
严
而准备采用的概念和措施是
要的法律保障。
Varios oradores señalaron las consecuencias devastadoras en términos humanos de la proliferación y el uso indebido de las armas pequeñas y las armas ligeras, que en muchos lugares eran las verdaderas “armas de destrucción en masa”.
若干发言人谈到小武器和轻武器的扩散和滥用给人类造的严
,在许多场合下,这些武器被称为真正的“大规模毁灭性武器”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consecuencias graves
Es helper cop yrightSí se produjeron ataques de pequeña escala, aunque ninguno tuvo consecuencias graves.
小规模攻击发生了,但都没有造严重后果。
Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.
而小武器轻武器扩散造
的严重后果,更是无法估量,但却实实在在。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩到的排斥
歧视对社会产生严重后果。
Mientras se sigan desconociendo los factores señalados, las consecuencias para los civiles atrapados en medio del conflicto seguirán siendo catastróficas.
如果忽视上述因素,平民在冲突中害的严重后果将继续存在。
Tampoco se puede tolerar esto, ya que todos somos muy conscientes de las consecuencias devastadoras que pueden tener tales campañas.
这也不能容忍,因为我清楚地意识到此类运动可能造
的严重后果。
En el caso particular de la prevención del VIH, el hecho de no poder mantener las intervenciones ha tenido consecuencias graves.
特别是对于艾滋病毒预防,不能一直进行干预,会造严重后果。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税工业化国家的国内补贴对全球的贫穷农民造
严重后果。
La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.
悲剧发生的速度及其严重后果令我大家都感到震惊
不安。
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.
如果现在不对气候变化问题采取行动,那么,所有地方都将感到我
现在已经在全世界看到的更严重后果。
No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.
在这方面,让我不要忘记妇女
的组织在预防危机方面的作用,最大程度地减少严重后果
为解决危机采取行动。
El 5 de octubre, el Gobierno admitió a las FNL que entablaran negociaciones a más tardar el 31 de octubre o que "se atuvieran a graves consecuencias".
5日,政府责令民解于10月31日进入谈判,否则面临“严重后果”。
La duplicación, la superposición y la ineficiencia con demasiada frecuencia han sido el resultado costoso de una falta de coordinación en la planificación y ejecución de los programas.
方案的规划执行缺乏协调性,往往造
一些严重后果,致使有关活动重叠
无效。
De otro modo, si se hiciera de la justicia la principal preocupación, todos los dirigentes políticos estarían en la cárcel, lo que tendría funestas consecuencias para la estabilidad política.
否则,如果把司法公正作为首要问题,所有政治领导人都会被捕入狱,会给政治稳定带来严重后果。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。
Debemos proseguir nuestros esfuerzos para alcanzar un acuerdo lo más amplio posible sobre esa cuestión a fin de evitar un cisma en las Naciones Unidas, que tendría graves consecuencias para la Organización mundial.
我必须继续努力就这个问题达
尽可能最广泛的协议,以避免联合国分裂而给这个世界组织带来严重后果。
Pese a su carácter horrible y sus consecuencias para las víctimas, la trata de seres humanos en la subregión del Gran Mekong sigue siendo en gran medida un negocio rentable y prácticamente sin riesgos.
人口贩运虽然性质恶劣并对被害人造严重后果,但在大湄公河分区域,依然主要是一个一本万利
几乎毫无风险的行当。
Sigue planteando un problema la corrupción imperante durante muchos meses en algunos asentamientos de desplazados internos, lo que ha tenido graves repercusiones en la eficiencia y la equidad de la prestación de la asistencia humanitaria.
许多个月以来,一些境内流离失所者定居点腐败非常猖獗,对高效、公平地提供人道主义援助产生了严重后果,这仍然是一个问题。
A la luz de las graves consecuencias que pueden resultar de la inclusión en esas listas, debe ejercerse sumo cuidado para asegurar que no se incluya en esas listas a ninguna persona o grupo por error.
鉴于列入此种清单可能引起的严重后果,必须高度小心,确保任何个人或团体不被误列入此种清单。
La regulación de ese concepto y de las medidas que los Estados pueden adoptar en respuesta a violaciones graves de normas imperativas de derecho internacional, o como consecuencia de dichas violaciones, constituye una garantía jurídica fundamental.
管理各国为应对、或因严重违反国际法强制性规范所造严重后果而准备采用的概念
措施是重要的法律保障。
Varios oradores señalaron las consecuencias devastadoras en términos humanos de la proliferación y el uso indebido de las armas pequeñas y las armas ligeras, que en muchos lugares eran las verdaderas “armas de destrucción en masa”.
若干发言人谈到小武器轻武器的扩散
滥用给人类造
的严重后果,在许多场合下,这些武器被称为真正的“大规模毁灭性武器”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
consecuencias graves
Es helper cop yrightSí se produjeron ataques de pequeña escala, aunque ninguno tuvo consecuencias graves.
小规模攻击发生了,但都没有造严重后果。
Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.
而小武器和轻武器扩散造的严重后果,更是无法估量,但却实实在在。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到的排斥和歧视对社会产生严重后果。
Mientras se sigan desconociendo los factores señalados, las consecuencias para los civiles atrapados en medio del conflicto seguirán siendo catastróficas.
如果忽视素,平民在冲突中遭受伤害的严重后果将继续存在。
Tampoco se puede tolerar esto, ya que todos somos muy conscientes de las consecuencias devastadoras que pueden tener tales campañas.
这也不能容忍,为我们清楚地意识到此类运动可能造
的严重后果。
En el caso particular de la prevención del VIH, el hecho de no poder mantener las intervenciones ha tenido consecuencias graves.
特别是对于艾滋病毒预防,不能一直进行干预,会造严重后果。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税和工业化国家的国内补贴对全球的贫穷农民造严重后果。
La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.
悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.
如果现在不对气候变化问题采取行动,那么,所有地都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。
No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.
在这,让我们不要忘记妇女和她们的组织在预防危
的作用,最大程度地减少严重后果和为解决危
采取行动。
El 5 de octubre, el Gobierno admitió a las FNL que entablaran negociaciones a más tardar el 31 de octubre o que "se atuvieran a graves consecuencias".
5日,政府责令民解于10月31日进入谈判,否则临“严重后果”。
La duplicación, la superposición y la ineficiencia con demasiada frecuencia han sido el resultado costoso de una falta de coordinación en la planificación y ejecución de los programas.
案的规划和执行缺乏协调性,往往造
一些严重后果,致使有关活动重叠和无效。
De otro modo, si se hiciera de la justicia la principal preocupación, todos los dirigentes políticos estarían en la cárcel, lo que tendría funestas consecuencias para la estabilidad política.
否则,如果把司法公正作为首要问题,所有政治领导人都会被捕入狱,会给政治稳定带来严重后果。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。
Debemos proseguir nuestros esfuerzos para alcanzar un acuerdo lo más amplio posible sobre esa cuestión a fin de evitar un cisma en las Naciones Unidas, que tendría graves consecuencias para la Organización mundial.
我们必须继续努力就这个问题达尽可能最广泛的协议,以避免联合国分裂而给这个世界组织带来严重后果。
Pese a su carácter horrible y sus consecuencias para las víctimas, la trata de seres humanos en la subregión del Gran Mekong sigue siendo en gran medida un negocio rentable y prácticamente sin riesgos.
人口贩运虽然性质恶劣并对被害人造严重后果,但在大湄公河分区域,依然主要是一个一本万利和几乎毫无风险的行当。
Sigue planteando un problema la corrupción imperante durante muchos meses en algunos asentamientos de desplazados internos, lo que ha tenido graves repercusiones en la eficiencia y la equidad de la prestación de la asistencia humanitaria.
许多个月以来,一些境内流离失所者定居点腐败非常猖獗,对高效、公平地提供人道主义援助产生了严重后果,这仍然是一个问题。
A la luz de las graves consecuencias que pueden resultar de la inclusión en esas listas, debe ejercerse sumo cuidado para asegurar que no se incluya en esas listas a ninguna persona o grupo por error.
鉴于列入此种清单可能引起的严重后果,必须高度小心,确保任何个人或团体不被误列入此种清单。
La regulación de ese concepto y de las medidas que los Estados pueden adoptar en respuesta a violaciones graves de normas imperativas de derecho internacional, o como consecuencia de dichas violaciones, constituye una garantía jurídica fundamental.
管理各国为应对、或严重违反国际法强制性规范所造
严重后果而准备采用的概念和措施是重要的法律保障。
Varios oradores señalaron las consecuencias devastadoras en términos humanos de la proliferación y el uso indebido de las armas pequeñas y las armas ligeras, que en muchos lugares eran las verdaderas “armas de destrucción en masa”.
若干发言人谈到小武器和轻武器的扩散和滥用给人类造的严重后果,在许多场合下,这些武器被称为真正的“大规模毁灭性武器”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consecuencias graves
Es helper cop yrightSí se produjeron ataques de pequeña escala, aunque ninguno tuvo consecuencias graves.
小规模攻击发生了,但都没有造严重后果。
Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.
而小武器和轻武器扩散造的严重后果,更是无法估量,但却实实在在。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到的排斥和歧视对社会产生严重后果。
Mientras se sigan desconociendo los factores señalados, las consecuencias para los civiles atrapados en medio del conflicto seguirán siendo catastróficas.
如果忽视素,平民在冲突中遭受伤害的严重后果将继续存在。
Tampoco se puede tolerar esto, ya que todos somos muy conscientes de las consecuencias devastadoras que pueden tener tales campañas.
这也不能容忍,为我们清楚地意识到此类运动可能造
的严重后果。
En el caso particular de la prevención del VIH, el hecho de no poder mantener las intervenciones ha tenido consecuencias graves.
特别是对于艾滋病毒预防,不能一直进行干预,会造严重后果。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税和工业化国家的国内补贴对全球的贫穷农民造严重后果。
La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.
悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.
如果现在不对气候变化问题采取行动,那么,所有地都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。
No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.
在这,让我们不要忘记妇女和她们的组织在预防危
的作用,最大程度地减少严重后果和为解决危
采取行动。
El 5 de octubre, el Gobierno admitió a las FNL que entablaran negociaciones a más tardar el 31 de octubre o que "se atuvieran a graves consecuencias".
5日,政府责令民解于10月31日进入谈判,否则临“严重后果”。
La duplicación, la superposición y la ineficiencia con demasiada frecuencia han sido el resultado costoso de una falta de coordinación en la planificación y ejecución de los programas.
案的规划和执行缺乏协调性,往往造
一些严重后果,致使有关活动重叠和无效。
De otro modo, si se hiciera de la justicia la principal preocupación, todos los dirigentes políticos estarían en la cárcel, lo que tendría funestas consecuencias para la estabilidad política.
否则,如果把司法公正作为首要问题,所有政治领导人都会被捕入狱,会给政治稳定带来严重后果。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。
Debemos proseguir nuestros esfuerzos para alcanzar un acuerdo lo más amplio posible sobre esa cuestión a fin de evitar un cisma en las Naciones Unidas, que tendría graves consecuencias para la Organización mundial.
我们必须继续努力就这个问题达尽可能最广泛的协议,以避免联合国分裂而给这个世界组织带来严重后果。
Pese a su carácter horrible y sus consecuencias para las víctimas, la trata de seres humanos en la subregión del Gran Mekong sigue siendo en gran medida un negocio rentable y prácticamente sin riesgos.
人口贩运虽然性质恶劣并对被害人造严重后果,但在大湄公河分区域,依然主要是一个一本万利和几乎毫无风险的行当。
Sigue planteando un problema la corrupción imperante durante muchos meses en algunos asentamientos de desplazados internos, lo que ha tenido graves repercusiones en la eficiencia y la equidad de la prestación de la asistencia humanitaria.
许多个月以来,一些境内流离失所者定居点腐败非常猖獗,对高效、公平地提供人道主义援助产生了严重后果,这仍然是一个问题。
A la luz de las graves consecuencias que pueden resultar de la inclusión en esas listas, debe ejercerse sumo cuidado para asegurar que no se incluya en esas listas a ninguna persona o grupo por error.
鉴于列入此种清单可能引起的严重后果,必须高度小心,确保任何个人或团体不被误列入此种清单。
La regulación de ese concepto y de las medidas que los Estados pueden adoptar en respuesta a violaciones graves de normas imperativas de derecho internacional, o como consecuencia de dichas violaciones, constituye una garantía jurídica fundamental.
管理各国为应对、或严重违反国际法强制性规范所造
严重后果而准备采用的概念和措施是重要的法律保障。
Varios oradores señalaron las consecuencias devastadoras en términos humanos de la proliferación y el uso indebido de las armas pequeñas y las armas ligeras, que en muchos lugares eran las verdaderas “armas de destrucción en masa”.
若干发言人谈到小武器和轻武器的扩散和滥用给人类造的严重后果,在许多场合下,这些武器被称为真正的“大规模毁灭性武器”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consecuencias graves
Es helper cop yrightSí se produjeron ataques de pequeña escala, aunque ninguno tuvo consecuencias graves.
小规模攻击发生了,但都没有造严重后果。
Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.
而小武器和轻武器扩散造的严重后果,更是无法估量,但却实实在在。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到的排斥和歧视对社会产生严重后果。
Mientras se sigan desconociendo los factores señalados, las consecuencias para los civiles atrapados en medio del conflicto seguirán siendo catastróficas.
如果忽视上述因素,平民在冲突中遭受伤害的严重后果将继续存在。
Tampoco se puede tolerar esto, ya que todos somos muy conscientes de las consecuencias devastadoras que pueden tener tales campañas.
这也不能容忍,因为我们清楚地意识到此类运动可能造的严重后果。
En el caso particular de la prevención del VIH, el hecho de no poder mantener las intervenciones ha tenido consecuencias graves.
特别是对于毒预防,不能一直进行干预,会造
严重后果。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税和工业化国家的国内补贴对全球的贫穷农民造严重后果。
La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.
悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.
如果现在不对气候变化取行动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。
No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.
在这方面,让我们不要忘记妇女和她们的组织在预防危机方面的作用,最大程度地减少严重后果和为解决危机取行动。
El 5 de octubre, el Gobierno admitió a las FNL que entablaran negociaciones a más tardar el 31 de octubre o que "se atuvieran a graves consecuencias".
5日,政府责令民解于10月31日进入谈判,否则面临“严重后果”。
La duplicación, la superposición y la ineficiencia con demasiada frecuencia han sido el resultado costoso de una falta de coordinación en la planificación y ejecución de los programas.
方案的规划和执行缺乏协调性,往往造一些严重后果,致使有关活动重叠和无效。
De otro modo, si se hiciera de la justicia la principal preocupación, todos los dirigentes políticos estarían en la cárcel, lo que tendría funestas consecuencias para la estabilidad política.
否则,如果把司法公正作为首要,所有政治领导人都会被捕入狱,会给政治稳定带来严重后果。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。
Debemos proseguir nuestros esfuerzos para alcanzar un acuerdo lo más amplio posible sobre esa cuestión a fin de evitar un cisma en las Naciones Unidas, que tendría graves consecuencias para la Organización mundial.
我们必须继续努力就这个达
尽可能最广泛的协议,以避免联合国分裂而给这个世界组织带来严重后果。
Pese a su carácter horrible y sus consecuencias para las víctimas, la trata de seres humanos en la subregión del Gran Mekong sigue siendo en gran medida un negocio rentable y prácticamente sin riesgos.
人口贩运虽然性质恶劣并对被害人造严重后果,但在大湄公河分区域,依然主要是一个一本万利和几乎毫无风险的行当。
Sigue planteando un problema la corrupción imperante durante muchos meses en algunos asentamientos de desplazados internos, lo que ha tenido graves repercusiones en la eficiencia y la equidad de la prestación de la asistencia humanitaria.
许多个月以来,一些境内流离失所者定居点腐败非常猖獗,对高效、公平地提供人道主义援助产生了严重后果,这仍然是一个。
A la luz de las graves consecuencias que pueden resultar de la inclusión en esas listas, debe ejercerse sumo cuidado para asegurar que no se incluya en esas listas a ninguna persona o grupo por error.
鉴于列入此种清单可能引起的严重后果,必须高度小心,确保任何个人或团体不被误列入此种清单。
La regulación de ese concepto y de las medidas que los Estados pueden adoptar en respuesta a violaciones graves de normas imperativas de derecho internacional, o como consecuencia de dichas violaciones, constituye una garantía jurídica fundamental.
管理各国为应对、或因严重违反国际法强制性规范所造严重后果而准备
用的概念和措施是重要的法律保障。
Varios oradores señalaron las consecuencias devastadoras en términos humanos de la proliferación y el uso indebido de las armas pequeñas y las armas ligeras, que en muchos lugares eran las verdaderas “armas de destrucción en masa”.
若干发言人谈到小武器和轻武器的扩散和滥用给人类造的严重后果,在许多场合下,这些武器被称为真正的“大规模毁灭性武器”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
consecuencias graves
Es helper cop yrightSí se produjeron ataques de pequeña escala, aunque ninguno tuvo consecuencias graves.
小规模攻击发生了,但都没有造严重
。
Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.
小武器和轻武器扩散造
的严重
,更是无法估量,但却实实在在。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到的排斥和歧视对社会产生严重。
Mientras se sigan desconociendo los factores señalados, las consecuencias para los civiles atrapados en medio del conflicto seguirán siendo catastróficas.
如忽视上述因素,平民在冲突中遭受伤害的严重
将继续存在。
Tampoco se puede tolerar esto, ya que todos somos muy conscientes de las consecuencias devastadoras que pueden tener tales campañas.
这也不能容忍,因为我们清楚地意识到此类运动可能造的严重
。
En el caso particular de la prevención del VIH, el hecho de no poder mantener las intervenciones ha tenido consecuencias graves.
特别是对于艾滋病毒预防,不能一直进干预,会造
严重
。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税和工业化国家的国内补贴对全球的贫穷农民造严重
。
La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.
悲剧发生的速度及其严重令我们大家都感到震惊和不安。
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.
如现在不对气候变化问题采取
动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重
。
No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.
在这方面,让我们不要忘记妇女和她们的组织在预防危机方面的作用,最大程度地减少严重和为解决危机采取
动。
El 5 de octubre, el Gobierno admitió a las FNL que entablaran negociaciones a más tardar el 31 de octubre o que "se atuvieran a graves consecuencias".
5日,政府责令民解于10月31日进入谈判,否则面临“严重”。
La duplicación, la superposición y la ineficiencia con demasiada frecuencia han sido el resultado costoso de una falta de coordinación en la planificación y ejecución de los programas.
方案的规划和执协调性,往往造
一些严重
,致使有关活动重叠和无效。
De otro modo, si se hiciera de la justicia la principal preocupación, todos los dirigentes políticos estarían en la cárcel, lo que tendría funestas consecuencias para la estabilidad política.
否则,如把司法公正作为首要问题,所有政治领导人都会被捕入狱,会给政治稳定带来严重
。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力的死灰复燃具有严重,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。
Debemos proseguir nuestros esfuerzos para alcanzar un acuerdo lo más amplio posible sobre esa cuestión a fin de evitar un cisma en las Naciones Unidas, que tendría graves consecuencias para la Organización mundial.
我们必须继续努力就这个问题达尽可能最广泛的协议,以避免联合国分裂
给这个世界组织带来严重
。
Pese a su carácter horrible y sus consecuencias para las víctimas, la trata de seres humanos en la subregión del Gran Mekong sigue siendo en gran medida un negocio rentable y prácticamente sin riesgos.
人口贩运虽然性质恶劣并对被害人造严重
,但在大湄公河分区域,依然主要是一个一本万利和几乎毫无风险的
当。
Sigue planteando un problema la corrupción imperante durante muchos meses en algunos asentamientos de desplazados internos, lo que ha tenido graves repercusiones en la eficiencia y la equidad de la prestación de la asistencia humanitaria.
许多个月以来,一些境内流离失所者定居点腐败非常猖獗,对高效、公平地提供人道主义援助产生了严重,这仍然是一个问题。
A la luz de las graves consecuencias que pueden resultar de la inclusión en esas listas, debe ejercerse sumo cuidado para asegurar que no se incluya en esas listas a ninguna persona o grupo por error.
鉴于列入此种清单可能引起的严重,必须高度小心,确保任何个人或团体不被误列入此种清单。
La regulación de ese concepto y de las medidas que los Estados pueden adoptar en respuesta a violaciones graves de normas imperativas de derecho internacional, o como consecuencia de dichas violaciones, constituye una garantía jurídica fundamental.
管理各国为应对、或因严重违反国际法强制性规范所造严重
准备采用的概念和措施是重要的法律保障。
Varios oradores señalaron las consecuencias devastadoras en términos humanos de la proliferación y el uso indebido de las armas pequeñas y las armas ligeras, que en muchos lugares eran las verdaderas “armas de destrucción en masa”.
若干发言人谈到小武器和轻武器的扩散和滥用给人类造的严重
,在许多场合下,这些武器被称为真正的“大规模毁灭性武器”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consecuencias graves
Es helper cop yrightSí se produjeron ataques de pequeña escala, aunque ninguno tuvo consecuencias graves.
规模攻击发生了,但都没有造
严重后果。
Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.
器
轻
器扩散造
的严重后果,更是无法估量,但却实实在在。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到的排斥歧视对社会产生严重后果。
Mientras se sigan desconociendo los factores señalados, las consecuencias para los civiles atrapados en medio del conflicto seguirán siendo catastróficas.
如果忽视上述因素,平民在冲突中遭受伤害的严重后果将继续存在。
Tampoco se puede tolerar esto, ya que todos somos muy conscientes de las consecuencias devastadoras que pueden tener tales campañas.
这也不能容忍,因为我们清楚地意识到此类运动可能造的严重后果。
En el caso particular de la prevención del VIH, el hecho de no poder mantener las intervenciones ha tenido consecuencias graves.
特别是对于艾滋病毒预防,不能一直进干预,会造
严重后果。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税工业化国家的国内补贴对全球的贫穷农民造
严重后果。
La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.
悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊不安。
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.
如果现在不对气候变化问题采取动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。
No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.
在这方面,让我们不要忘记妇女她们的组织在预防危机方面的作用,最大程度地减少严重后果
为解决危机采取
动。
El 5 de octubre, el Gobierno admitió a las FNL que entablaran negociaciones a más tardar el 31 de octubre o que "se atuvieran a graves consecuencias".
5日,政府责令民解于10月31日进入谈判,否则面临“严重后果”。
La duplicación, la superposición y la ineficiencia con demasiada frecuencia han sido el resultado costoso de una falta de coordinación en la planificación y ejecución de los programas.
方案的规划缺乏协调性,往往造
一些严重后果,致使有关活动重叠
无效。
De otro modo, si se hiciera de la justicia la principal preocupación, todos los dirigentes políticos estarían en la cárcel, lo que tendría funestas consecuencias para la estabilidad política.
否则,如果把司法公正作为首要问题,所有政治领导人都会被捕入狱,会给政治稳定带来严重后果。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。
Debemos proseguir nuestros esfuerzos para alcanzar un acuerdo lo más amplio posible sobre esa cuestión a fin de evitar un cisma en las Naciones Unidas, que tendría graves consecuencias para la Organización mundial.
我们必须继续努力就这个问题达尽可能最广泛的协议,以避免联合国分裂
给这个世界组织带来严重后果。
Pese a su carácter horrible y sus consecuencias para las víctimas, la trata de seres humanos en la subregión del Gran Mekong sigue siendo en gran medida un negocio rentable y prácticamente sin riesgos.
人口贩运虽然性质恶劣并对被害人造严重后果,但在大湄公河分区域,依然主要是一个一本万利
几乎毫无风险的
当。
Sigue planteando un problema la corrupción imperante durante muchos meses en algunos asentamientos de desplazados internos, lo que ha tenido graves repercusiones en la eficiencia y la equidad de la prestación de la asistencia humanitaria.
许多个月以来,一些境内流离失所者定居点腐败非常猖獗,对高效、公平地提供人道主义援助产生了严重后果,这仍然是一个问题。
A la luz de las graves consecuencias que pueden resultar de la inclusión en esas listas, debe ejercerse sumo cuidado para asegurar que no se incluya en esas listas a ninguna persona o grupo por error.
鉴于列入此种清单可能引起的严重后果,必须高度心,确保任何个人或团体不被误列入此种清单。
La regulación de ese concepto y de las medidas que los Estados pueden adoptar en respuesta a violaciones graves de normas imperativas de derecho internacional, o como consecuencia de dichas violaciones, constituye una garantía jurídica fundamental.
管理各国为应对、或因严重违反国际法强制性规范所造严重后果
准备采用的概念
措施是重要的法律保障。
Varios oradores señalaron las consecuencias devastadoras en términos humanos de la proliferación y el uso indebido de las armas pequeñas y las armas ligeras, que en muchos lugares eran las verdaderas “armas de destrucción en masa”.
若干发言人谈到器
轻
器的扩散
滥用给人类造
的严重后果,在许多场合下,这些
器被称为真正的“大规模毁灭性
器”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。