西语助手
  • 关闭
bú tōng

ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que das al problema me parece anodina.

我觉得你提出的解决问题的办法是行不通的。

Por aquí no hay paso.

此路不通

En este caso, ese método no dará resultados.

但在此情况下,这一办法行不通

Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.

以色列必须认识到,武力解决冲突永远行不通

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

在预算外资金基础上的试验性办法行不通

No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.

这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍不通

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口品的范围非常广泛,因此是行不通的。

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通的。

El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.

儿童基金会认为,将各个机构的采并入单一的采设施行不通

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行不通的。

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。

No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.

这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通

Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.

任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是行不通的。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往的方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。

Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.

如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业

En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是行不通的。

Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.

由于美国,这个核大国的单边行动,致使一些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。

La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.

在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是行不通的。

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

然而,这不是《公约》的意向,而且,在不能追溯性地增加评定的税额的情况下是行不通的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中板, 中饱私囊, 中保, 中标, 中波, 中不溜儿, 中部, 中餐, 中餐馆, 中草药,

相似单词


不停, 不停摆弄, 不停的, 不停地抱怨, 不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地,
bú tōng

ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que das al problema me parece anodina.

我觉得你提出解决问题办法是行不通

Por aquí no hay paso.

此路不通

En este caso, ese método no dará resultados.

但在此情况下,这一办法行不通

Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.

以色列必须认识到,武力解决冲突永不通

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

在预算外资金基础上试验性办法行不通

No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.

这一带不通水电,但当局表示将通水电。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍不通

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口医疗产品范围非常广泛,因此是行不通

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

在尼泊尔恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通

El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.

儿童基金会认为,将各个机构采购事务并入单一采购设施行不通

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在办公室里根本没有与土著社区直打交道专家设计教育计划和方案是行不通

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边机构某些工作。

No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.

这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通

Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.

任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库政策都是行不通

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源政府间授权。

Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.

如预期那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成困难运作环境妨碍了人道主义业务。

En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢内容这种做法是行不通

Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.

由于美国,这个核大国单边行动,致使一些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。

La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.

在一个多样化世界中,用标准化原则分析施政能力发展和进步,即采用所谓“一刀切”做法,是行不通

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

然而,这不是《公约》意向,而且,在不能追溯性地增加评定税额情况下是行不通

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中程飞机, 中程轰炸机, 中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿,

相似单词


不停, 不停摆弄, 不停的, 不停地抱怨, 不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地,
bú tōng

ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que das al problema me parece anodina.

我觉得你提出解决问题办法是行

Por aquí no hay paso.

此路

En este caso, ese método no dará resultados.

但在此情况下,这一办法行

Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.

以色列必须认识到,武力解决冲突永远行

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

在预算外资金基础上试验性办法行

No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.

这一带水电,但当局表示将很快接水电。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口医疗产品范围非常广泛,因此是行

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

在尼泊尔恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行

El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.

儿童基金会认为,将各个机构事务并入单一设施行

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远办公室里根本没有与土著社区直接打交道专家设计教育计划和方案是行

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明行,则需要考虑推进其他多边机构某些工作。

No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.

这在政治上说,经济上说,道德上说

Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.

任何旨在扩大现行核扩散制度、同时保留核武库政策都是行

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法行,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源政府间授权。

Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.

如预期那样,道路、价格上涨以及由雨季造成困难运作环境妨碍了人道主义业务。

En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢内容这种做法是行

Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.

由于美国,这个核大国单边行动,致使一些步骤实际上行或对其实施存有严重怀疑。

La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.

在一个多样化世界中,用标准化原则分析施政能力发展和进步,即用所谓“一刀切”做法,是行

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

然而,这是《公约》意向,而且,在能追溯性地增加评定税额情况下是行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中断的, 中断谈判, 中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风,

相似单词


不停, 不停摆弄, 不停的, 不停地抱怨, 不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地,
bú tōng

ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que das al problema me parece anodina.

我觉得你提出的解决问题的办法是行不通的。

Por aquí no hay paso.

此路不通

En este caso, ese método no dará resultados.

但在此情况下,这一办法行不通

Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.

以色列必须认识到,武力解决冲突永远行不通

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

在预金基础上的试验性办法行不通

No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.

这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍不通

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口医疗产品的范围非常广泛,因此是行不通的。

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通的。

El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.

儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施行不通

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计案是行不通的。

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。

No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.

这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通

Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.

任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是行不通的。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往的法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预源的政府间授权。

Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.

如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。

En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是行不通的。

Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.

由于美国,这个核大国的单边行动,致使一些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。

La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.

在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是行不通的。

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

然而,这不是《公约》的意向,而且,在不能追溯性地增加评定的税额的情况下是行不通的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中古, 中国, 中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团,

相似单词


不停, 不停摆弄, 不停的, 不停地抱怨, 不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地,
bú tōng

ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que das al problema me parece anodina.

我觉得你提出的解决问题的办法是行的。

Por aquí no hay paso.

此路

En este caso, ese método no dará resultados.

但在此情况下,这一办法行

Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.

以色列必须认识到,武力解决冲突永远行

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

在预算外资金基础上的试验性办法行

No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.

这一带电,但当局表示将很快接电。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口医疗产品的范围非常广泛,因此是行的。

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行的。

El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.

儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施行

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远的办公室里根本没有著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行的。

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明行,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。

No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.

这在政治上说,经济上说,道德上说

Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.

任何旨在扩大现行核扩散制度、同时保留核武库的政策都是行的。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往的方法行,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。

Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.

如预期的那样,道路、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。

En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是行的。

Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.

由于美国,这个核大国的单边行动,致使一些步骤实际上行或对其实施存有严重怀疑。

La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.

在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是行的。

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

然而,这是《公约》的意向,而且,在能追溯性地增加评定的税额的情况下是行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中国制造, 中国字, 中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院,

相似单词


不停, 不停摆弄, 不停的, 不停地抱怨, 不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地,
bú tōng

ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que das al problema me parece anodina.

我觉得你提出的解决问题的办法是行不通的。

Por aquí no hay paso.

此路不通

En este caso, ese método no dará resultados.

但在此情况下,这一办法行不通

Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.

以色列必须认识到,武力解决冲突永远行不通

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

在预算外资金基础上的试验性办法行不通

No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.

这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍不通

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口医疗产品的范广泛,因此是行不通的。

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通的。

El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.

儿童基金会认为,将构的采购事务并入单一的采购设施行不通

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行不通的。

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边构的某些工作。

No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.

这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通

Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.

任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是行不通的。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往的方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经预算资源的政府间授权。

Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.

如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。

En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是行不通的。

Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.

由于美国,这核大国的单边行动,致使一些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。

La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.

在一多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是行不通的。

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

然而,这不是《公约》的意向,而且,在不能追溯性地增加评定的税额的情况下是行不通的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


不停, 不停摆弄, 不停的, 不停地抱怨, 不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地,
bú tōng

ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que das al problema me parece anodina.

我觉得你提出的解决问题的办法的。

Por aquí no hay paso.

此路

En este caso, ese método no dará resultados.

此情况下,这一办法

Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.

以色列必须认识到,武力解决冲突永远

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

算外资金基础上的试验性办法

No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.

这一带水电,但当局表示将很快接水电。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口医疗产品的范围非常广泛,因此的。

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,的。

El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.

儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方的。

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。

No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.

政治上说,经济上说,道德上说

Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.

任何旨扩大现核不扩散制度、同时保留核武库的政策都的。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往的方法,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常算资源的政府间授权。

Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.

期的那样,道路、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。

En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法的。

Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.

由于美国,这个核大国的单边动,致使一些步骤实际上或对其实施存有严重怀疑。

La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.

一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,的。

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

然而,这不《公约》的意向,而且,不能追溯性地增加评定的税额的情况下的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流,

相似单词


不停, 不停摆弄, 不停的, 不停地抱怨, 不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地,
bú tōng

ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que das al problema me parece anodina.

我觉得你提出解决问题办法是行

Por aquí no hay paso.

此路

En este caso, ese método no dará resultados.

此情况下,这一办法行

Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.

以色列必须认识到,武力解决冲突永远行

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

预算外资金基础上试验性办法行

No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.

这一带水电,但当局表示将很快接水电。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口医疗产品范围非常广泛,因此是行

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

泊尔恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受到否定,是行

El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.

儿童基金会认为,将各个机构采购事务并入单一采购设施行

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐遥远办公室里根本没有与土著社区直接打交道专家设计教育计划和方案是行

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明行,则需要考虑推进其他多边机构某些工作。

No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.

政治上说,经济上说,道德上说

Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.

任何旨扩大现行核扩散制度、同时保留核武库政策都是行

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法行,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源政府间授权。

Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.

如预期那样,道路、价格上涨以及由雨季造成困难运作环境妨碍了人道主义业务。

En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢内容这种做法是行

Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.

由于美国,这个核大国单边行动,致使一些步骤实际上行或对其实施存有严重怀疑。

La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.

一个多样化世界中,用标准化原则分析施政能力发展和进步,即采用所谓“一刀切”做法,是行

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

然而,这是《公约》意向,而且,能追溯性地增加评定税额情况下是行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中年人, 中农, 中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼,

相似单词


不停, 不停摆弄, 不停的, 不停地抱怨, 不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地,
bú tōng

ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que das al problema me parece anodina.

我觉得你提出的解决问题的办法是行不通的。

Por aquí no hay paso.

此路不通

En este caso, ese método no dará resultados.

但在此情况下,这一办法行不通

Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.

以色列必须,武力解决冲突永远行不通

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

在预算外资金基础上的试验性办法行不通

No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.

这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍不通

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口医疗产品的范围非常广泛,因此是行不通的。

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播力,而极权主义已经过时,受否定,是行不通的。

El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.

儿童基金会为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施行不通

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是行不通的。

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明行不通考虑推进其他多边机构的某些工作。

No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.

这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通

Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.

任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是行不通的。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往的方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。

Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.

如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。

En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.

为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是行不通的。

Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.

由于美国,这个核大国的单边行动,致使一些步骤实际上行不通或对其实施存有严重怀疑。

La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.

在一个多样化的世界中,用标准化的原分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是行不通的。

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

然而,这不是《公约》的意向,而且,在不能追溯性地增加评定的税额的情况下是行不通的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不通 的西班牙语例句

用户正在搜索


中式, 中式服装, 中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手,

相似单词


不停, 不停摆弄, 不停的, 不停地抱怨, 不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地,