西语助手
  • 关闭
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保海地人民之间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,令人遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, ,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的家彼此加深信任,对水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列对于要求该加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联对南方的困境置之,而是联会员遵守和履行通过联系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


北极星, 北极熊, 北京, 北京填鸭, 北美大草原, 北美洲, 北美洲的, 北美洲人, 北欧, 北欧的,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而有行动,等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题置之则经济、社会或环境发展无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


贝壳, 贝壳状物, 贝雷帽, 贝蕾帽, 贝类, 贝鲁特, 贝宁, 贝塔, , 备鞍,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注评注实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定各项权置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻共和国政府对海地最近政治危机有保留,它与海地人民之间友谊是牢可破,对他们所受苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间数据有助于共享水资源国家彼此加深信任,对水问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构全面保障监督之下反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


备料, 备品, 备取, 备忘录, 备用, 备用贷款, 备用的, 备用房, 备用件, 备用金,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人唤置

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

意见置.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能这些修改置

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助说法,联合国应该置

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以《宪章》所规定各项权利置

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府海地最近政治危机有保留,它与海地人民友谊是牢可破他们所受苦难能置

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空数据有助于共享水资源国家彼此加深信任,问题置则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾是,以色列于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构全面保障监督反复呼吁一直置

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国南方困境置,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统南方和妇女所担负义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


背包客, 背包自由行, 背部, 背带, 背带裤, 背道而驰, 背地里, 背风, 背风侧, 背风处,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


背景幕, 背静, 背离, 背理, 背篓, 背面, 背面的, 背囊, 背叛, 背叛的,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行可以对《宪章》所规定的各项权利

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题则经济、社会或环境发展就无从起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施于原子能机构的全面保障监督下的反复呼吁一直

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


倍塔, 倍压器, 倍增, 倍增器, , 被 淹没, 被...弄脏, 被…摘牌, 被爱的, 被绑住,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我意见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于员会外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近政治危机有保留,它与海地人民之间友谊是牢可破,对他们所受苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

员会指出,借助于空间数据有助于共享水资源国家彼此加深信任,对水问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构全面保障监督之下反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇所担负义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


被催眠了的, 被逮捕的, 被袋, 被单, 被单和枕套, 被钉死在十字架上, 被动, 被动的, 被动性, 被动语态,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人, 被洪水吞没, 被忽视的, 被毁坏的, 被加数, 被减数, 被解雇人群,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,