El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统警察部队。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统警察部队。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统看法才能有效地打击恐怖主义。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文用词连贯
致,通篇全用“基
残疾
”(on the basis of disability)。
Esa fuerza destructiva únicamente puede contrarrestarse eficazmente con el esfuerzo unificado de la comunidad mundial.
世界社会只有共同努力,才能有效抵抗这种破坏力量。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
战略和加强
办法将对其业务产生影响。
La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz
欧洲联盟强调,必须对和平进程采取统办法。
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal.
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF)系联邦政府统登记制度。
Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
正在编写设立个统
常设条约机构
概念文件。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统常设条约机构
事也值得考虑。
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
应当制定和执行适用所有联合国维和人员
统
准则。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案
平台。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出市委员会选择了
名温和派克罗地亚人担任统
莫斯塔尔市第
任市长。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
理涉嫌非法占据案件
综合指南有助
警察工作。
Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法会被所有条约机构统接受。
Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
其他可供采用标准化原则还包括
公务员制度
些理念,即建立在工作成绩基础上
统
、标准化
公务员制度。
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.
许多国家已为这些目标逐步采用统数据收集监测系统。
A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,必须采取具体而统战略执行德班会议
最终文件。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入境和出境点都设置了统数据系统。
Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综合预算和工作计划将首次提出个机构间部分,其中含有可度量
成果和可达到
目标。
Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这对联合国通过其在外地所有行动呈现
个统
形象极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统的警察部队。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统的看法才能有效地打击恐怖主义。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文的词连贯
致,通篇全
“
残疾的”(on the basis of disability)。
Esa fuerza destructiva únicamente puede contrarrestarse eficazmente con el esfuerzo unificado de la comunidad mundial.
世界社会只有共同努力,才能有效抵抗这种破坏力量。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经调整的战略和加强的办法将对其业务产生影响。
La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz
欧洲联盟强调,必须对和平进程采取统办法。
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal.
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF)系联邦政府统登记制度。
Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
正在编写设立个统
的常设条约机构的概念文件。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统的常设条约机构
事也值得考虑。
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
应当制定和执行适所有联
国维和人员的统
准则。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综和提交支助服务拟定补充方案的平台。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的市委员会选择了名温和派克罗地亚人担任统
的莫斯塔尔市第
任市长。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
关处理涉嫌非法占据案件的综
指南有助
警察工作。
Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法会被所有条约机构统接受。
Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
其他可供采的
准化原则还包括关
公务员制度的
些理念,即建立在工作成绩
础上的统
、
准化的公务员制度。
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.
许多国家已为这些逐步采
统
的数据收集监测系统。
A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,必须采取具体而统的战略执行德班会议的最终文件。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入境和出境点都设置了统的数据系统。
Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综预算和工作计划将首次提出
个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的
。
Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这对联国通过其在外地的所有行动呈现
个统
形象极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统警察部队。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统看法才能有效地
怖主义。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文用词连贯
致,通篇全用“基于残疾
”(on the basis of disability)。
Esa fuerza destructiva únicamente puede contrarrestarse eficazmente con el esfuerzo unificado de la comunidad mundial.
世界社会只有共同努力,才能有效抵抗这种破坏力量。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
战略和加强
办法将对其业务产生影响。
La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz
欧洲联盟强调,必须对和平进程采取统办法。
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal.
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF)系联邦政府统登记制度。
Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
正在编写设立个统
常设条约机构
概念文件。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统常设条约机构
事也值得考虑。
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
应当制定和执行适用于所有联合国维和人员统
准则。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案平台。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出员会选择了
名温和派克罗地亚人担任统
莫斯塔尔
第
任
长。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
关于处理涉嫌非法占据案件综合指南有助于警察工作。
Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法会被所有条约机构统接受。
Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
其他可供采用标准化原则还包括关于公务员制度
些理念,即建立在工作成绩基础上
统
、标准化
公务员制度。
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.
许多国家已为这些目标逐步采用统数据收集监测系统。
A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,必须采取具体而统战略执行德班会议
最终文件。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入境和出境点都设置了统数据系统。
Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综合预算和工作计划将首次提出个机构间部分,其中含有可度量
成果和可达到
目标。
Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这对联合国通过其在外地所有行动呈现
个统
形象极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统警察部队。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统法才能有效地打击恐怖主义。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文用词连贯
致,通篇全用“基于残疾
”(on the basis of disability)。
Esa fuerza destructiva únicamente puede contrarrestarse eficazmente con el esfuerzo unificado de la comunidad mundial.
世界社会只有共同努力,才能有效抵抗这种破坏力量。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
战略和加强
办法将对其业务产生影响。
La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz
欧洲联盟强调,必须对和平进程采取统办法。
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal.
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF)系联邦政府统登记制度。
Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
正在编写设立个统
常设条约机构
概念文件。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统常设条约机构
事也值得考虑。
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
应当制定和执行适用于所有联合国维和人员统
准则。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案平台。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出市委员会选择了
和派克罗地亚人担任统
莫斯塔尔市第
任市长。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
关于处理涉嫌非法占据案件综合指南有助于警察工作。
Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法会被所有条约机构统接受。
Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
其他可供采用标准化原则还包括关于公务员制度
些理念,即建立在工作成绩基础上
统
、标准化
公务员制度。
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.
许多国家已为这些目标逐步采用统数据收集监测系统。
A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,必须采取具体而统战略执行德班会议
最终文件。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入境和出境点都设置了统数据系统。
Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综合预算和工作计划将首次提出个机构间部分,其中含有可度量
成果和可达到
目标。
Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这对联合国通过其在外地所有行动呈现
个统
形象极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统警察部队。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统看法才能有效地打击恐怖主义。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文用词连贯
致,通篇全用“基于残疾
”(on the basis of disability)。
Esa fuerza destructiva únicamente puede contrarrestarse eficazmente con el esfuerzo unificado de la comunidad mundial.
世界社会只有共同努力,才能有效抵抗这种破坏力量。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
战略和加强
办法将对其业务产生影响。
La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz
欧强调,必须对和平进程采取统
办法。
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal.
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF)系邦政府统
登记制度。
Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
正在编写设立个统
常设条约机构
文件。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统常设条约机构
事也值得考虑。
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
应当制定和执行适用于所有合国维和人员
统
准则。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案平台。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出市委员会选择了
名温和派克罗地亚人担任统
莫斯塔尔市第
任市长。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
关于处理涉嫌非法占据案件综合指南有助于警察工作。
Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法会被所有条约机构统接受。
Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
其他可供采用标准化原则还包括关于公务员制度
些理
,即建立在工作成绩基础上
统
、标准化
公务员制度。
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.
许多国家已为这些目标逐步采用统数据收集监测系统。
A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,必须采取具体而统战略执行德班会议
最终文件。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入境和出境点都设置了统数据系统。
Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综合预算和工作计划将首次提出个机构间部分,其中含有可度量
成果和可达到
目标。
Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这对合国通过其在外地
所有行动呈现
个统
形象极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统警察部队。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统看法才能有效地打击恐怖主义。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文用词连贯
致,通篇全用“基于残疾
”(on the basis of disability)。
Esa fuerza destructiva únicamente puede contrarrestarse eficazmente con el esfuerzo unificado de la comunidad mundial.
世界社会只有共同努力,才能有效抵抗这种破坏力量。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
和加强
办法将对其业务产生影响。
La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz
欧洲联盟强调,必须对和平进程采取统办法。
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal.
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF)系联邦政府统登记制度。
Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
正在编写设立个统
常设条约机构
概念文件。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统常设条约机构
事也
虑。
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
应当制定和执行适用于所有联合国维和人员统
准则。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案平台。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出市委员会选择了
名温和派克罗地亚人担任统
莫斯塔尔市第
任市长。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
关于处理涉嫌非法占据案件综合指南有助于警察工作。
Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法会被所有条约机构统接受。
Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
其他可供采用标准化原则还包括关于公务员制度
些理念,即建立在工作成绩基础上
统
、标准化
公务员制度。
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.
许多国家已为这些目标逐步采用统数据收集监测系统。
A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,必须采取具体而统执行德班会议
最终文件。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入境和出境点都设置了统数据系统。
Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综合预算和工作计划将首次提出个机构间部分,其中含有可度量
成果和可达到
目标。
Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这对联合国通过其在外地所有行动呈现
个统
形象极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统的警察部队。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统的看法才能有效地打击恐怖主义。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文的用词连贯致,
篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。
Esa fuerza destructiva únicamente puede contrarrestarse eficazmente con el esfuerzo unificado de la comunidad mundial.
世只有共同努力,才能有效抵抗这种破坏力量。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经调整的战略和加强的办法将对其业务产生影响。
La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz
欧洲联盟强调,必须对和平进程采取统办法。
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal.
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF)联邦政府统
登记制度。
Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
正在编写设立个统
的常设条约机构的概念文件。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统的常设条约机构
事也值得考虑。
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
应当制定和执行适用于所有联合国维和人员的统准则。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的市委员选择了
名温和派克罗地亚人担任统
的莫斯塔尔市第
任市长。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
关于处理涉嫌非法占据案件的综合指南有助于警察工作。
Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法被所有条约机构统
接受。
Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
其他可供采用的标准化原则还包括关于公务员制度的些理念,即建立在工作成绩基础上的统
、标准化的公务员制度。
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.
许多国家已为这些目标逐步采用统的数据收集监测
统。
A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,必须采取具体而统的战略执行德班
议的最终文件。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入境和出境点都设置了统的数据
统。
Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综合预算和工作计划将首次提出个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的目标。
Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这对联合国过其在外地的所有行动呈现
个统
形象极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有的警察部队。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有的看法
有效地打击恐怖主义。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文的用词连贯致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。
Esa fuerza destructiva únicamente puede contrarrestarse eficazmente con el esfuerzo unificado de la comunidad mundial.
世界社会只有共同努,
有效抵抗这种破坏
量。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经调整的战略和加强的办法将对其业务产生影响。
La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz
欧洲联盟强调,必须对和平进程采取办法。
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal.
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF)系联邦政府登记制度。
Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
正在编写设立个
的常设条约机构的概念文件。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立的常设条约机构
事也值得考虑。
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
应当制定和执行适用于所有联合国维和人员的则。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的市委员会选择了名温和派克罗地亚人担任
的莫斯塔尔市第
任市长。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
关于处理涉嫌非法占据案件的综合指南有助于警察工作。
Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法会被所有条约机构接受。
Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
其他可供采用的标化原则还包括关于公务员制度的
些理念,即建立在工作成绩基础上的
、标
化的公务员制度。
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.
许多国家已为这些目标逐步采用的数据收集监测系
。
A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,必须采取具体而的战略执行德班会议的最终文件。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入境和出境点都设置了的数据系
。
Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综合预算和工作计划将首次提出个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的目标。
Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这对联合国通过其在外地的所有行动呈现个
形象极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统的警察部队。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统的看法才能有效地打击恐怖主义。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文的用词连贯致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。
Esa fuerza destructiva únicamente puede contrarrestarse eficazmente con el esfuerzo unificado de la comunidad mundial.
世界社会只有共同努力,才能有效抵抗这种破坏力量。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机制的经调整的战略和加强的办法将其业务产生影响。
La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz
欧洲联盟强调,和平进程采取统
办法。
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal.
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF)系联邦政府统登记制度。
Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
正在编写立
个统
的常
机构的概念文件。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统的常
机构
事也值得考虑。
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
应当制定和执行适用于所有联合国维和人员的统准则。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的市委员会选择了名温和派克罗地亚人担任统
的莫斯塔尔市第
任市长。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
关于处理涉嫌非法占据案件的综合指南有助于警察工作。
Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法会被所有机构统
接受。
Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
其他可供采用的标准化原则还包括关于公务员制度的些理念,即建立在工作成绩基础上的统
、标准化的公务员制度。
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.
许多国家已为这些目标逐步采用统的数据收集监测系统。
A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,采取具体而统
的战略执行德班会议的最终文件。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入境和出境点都置了统
的数据系统。
Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综合预算和工作计划将首次提出个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的目标。
Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这联合国通过其在外地的所有行动呈现
个统
形象极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统警察部队。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统看法才能有效地打击恐怖主义。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文用词连贯
致,通篇全用“基于残疾
”(on the basis of disability)。
Esa fuerza destructiva únicamente puede contrarrestarse eficazmente con el esfuerzo unificado de la comunidad mundial.
世界社会只有共同努力,才能有效抵抗这种破坏力量。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球机制
经调整
战略和加强
办法将对
业
产生影响。
La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz
欧洲联盟强调,必须对和平进程采取统办法。
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal.
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF)系联邦政府统登记制度。
Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
正在编写设立个统
设条约机构
概念文件。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统设条约机构
事也值得考虑。
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
应当制定和执行适用于所有联合国维和人员统
准则。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服拟定补充方案
平台。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出市委员会选择了
名温和派克罗地亚人担任统
莫斯塔尔市第
任市长。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
关于处理涉嫌非法占据案件综合指南有助于警察工作。
Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法会被所有条约机构统接受。
Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
他可供采用
标准化原则还包括关于公
员制度
些理念,即建立在工作成绩基础上
统
、标准化
公
员制度。
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.
许多国家已为这些目标逐步采用统数据收集监测系统。
A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,必须采取具体而统战略执行德班会议
最终文件。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入境和出境点都设置了统数据系统。
Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综合预算和工作计划将首次提出个机构间部分,
中含有可度量
成果和可达到
目标。
Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这对联合国通过在外地
所有行动呈现
个统
形象极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。