Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自己才知道什么适合自己。
Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自己才知道什么适合自己。
Nosotros éramos estudiantes y tú eras un profesor.
我们扮生,
来扮老师。
Yo soy tauro. ¿Y tú qué horóscopo eres?
我金牛座,
什么座?
Y tú has tenido seguro una vida bastante interesante, ¿no?
那么,一定
着非常有趣的生活,对吗?
Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .
有人叫门
去开一下, 我还得收拾一下.
No daré ningún paso sin que tú me lo digas.
不告诉我我就不给
办这件事。
Por cierto, ¿qué tal tú? ¿Cómo te va en la universidad?
顺便问一下,最近
何?在大
得怎么样?
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于说的话,我以为
没有错。
Total, que al final sólo vamos a la fiesta tú y yo.
总之,最后只有我和去参加聚会。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
看得出这不做的,而
一个专业木匠做的。
Yo he dicho que sí en la inteligencia de que tú estás de acuerdo.
我猜想赞成的, 所以才说同意。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,留在下头。
Y hoy tú no estás aquí.
今天不在这
.
Cuando tú lo dices, verdad será.
既然这么说,那一定
真的了。
Amor, tú eres mi mundo entero.
爱人,就
我的全世界。
Milagro que tú lo hayas aceptado.
真奇怪,竟然接受了.
Nos hablamos de tú.
我们之间以我相称。
¿Cómo es tú expediente profesional?
的工作经历怎么样?
Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
个公正的人,所以我们想
来评判到底谁
对的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自己才知道合自己。
Nosotros éramos estudiantes y tú eras un profesor.
我们扮学生,来扮老师。
Yo soy tauro. ¿Y tú qué horóscopo eres?
我是金牛座,是
座?
Y tú has tenido seguro una vida bastante interesante, ¿no?
那,
一定过着非常有趣的生活,对吗?
Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .
如果有人叫门去开一下, 我
拾一下.
No daré ningún paso sin que tú me lo digas.
不告诉我我就不给
办这件事。
Por cierto, ¿qué tal tú? ¿Cómo te va en la universidad?
顺便问一下,最近如何?在大学里过
怎
样?
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于说的话,我以为
没有错。
Total, que al final sólo vamos a la fiesta tú y yo.
总之,最后只有我和去参加聚会。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
看出这不是
做的,而是一个专业木匠做的。
Yo he dicho que sí en la inteligencia de que tú estás de acuerdo.
我猜想是赞成的, 所以才说同意。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,留在下头。
Y hoy tú no estás aquí.
今天不在这里.
Cuando tú lo dices, verdad será.
既然这
说,那一定是真的了。
Amor, tú eres mi mundo entero.
爱人,就是我的全世界。
Milagro que tú lo hayas aceptado.
真奇怪,竟然接受了.
Nos hablamos de tú.
我们之间以我相称。
¿Cómo es tú expediente profesional?
的工作经历怎
样?
Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
是个公正的人,所以我们想
来评判到底谁是对的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自己才知道什么适合自己。
Nosotros éramos estudiantes y tú eras un profesor.
我们扮学生,来扮老师。
Yo soy tauro. ¿Y tú qué horóscopo eres?
我是金牛座,是什么座?
Y tú has tenido seguro una vida bastante interesante, ¿no?
那么,一定过着非常有趣的生活,对吗?
Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .
如果有人叫门去开一下, 我还得收拾一下.
No daré ningún paso sin que tú me lo digas.
不告诉我我就不给
办这件事。
Por cierto, ¿qué tal tú? ¿Cómo te va en la universidad?
顺便问一下,最近如何?在大学里过得怎么样?
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于说的话,我以为
没有错。
Total, que al final sólo vamos a la fiesta tú y yo.
总之,最后只有我和去参加
。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
得出这不是
做的,而是一个专业木匠做的。
Yo he dicho que sí en la inteligencia de que tú estás de acuerdo.
我猜想是赞成的, 所以才说同意。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,留在下头。
Y hoy tú no estás aquí.
今天不在这里.
Cuando tú lo dices, verdad será.
既然这么说,那一定是真的了。
Amor, tú eres mi mundo entero.
爱人,就是我的全世界。
Milagro que tú lo hayas aceptado.
真奇怪,竟然接受了.
Nos hablamos de tú.
我们之间以我相称。
¿Cómo es tú expediente profesional?
的工作经历怎么样?
Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
是个公正的人,所以我们想
来评判到底谁是对的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自己才知道什么适合自己。
Nosotros éramos estudiantes y tú eras un profesor.
们扮学生,
来扮老师。
Yo soy tauro. ¿Y tú qué horóscopo eres?
是金牛座,
是什么座?
Y tú has tenido seguro una vida bastante interesante, ¿no?
那么,一定
着非常有趣的生活,对吗?
Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .
有人叫门
去开一下,
还
收拾一下.
No daré ningún paso sin que tú me lo digas.
不告诉
就不给
办这件事。
Por cierto, ¿qué tal tú? ¿Cómo te va en la universidad?
顺便问一下,最近
何?在大学
怎么样?
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于说的话,
以为
没有错。
Total, que al final sólo vamos a la fiesta tú y yo.
总之,最后只有和
去参加聚会。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
看出这不是
做的,而是一个专业木匠做的。
Yo he dicho que sí en la inteligencia de que tú estás de acuerdo.
猜想
是赞成的, 所以才说同意。
Yo subiré y tú quédate abajo.
上去,
留在下头。
Y hoy tú no estás aquí.
今天不在这
.
Cuando tú lo dices, verdad será.
既然这么说,那一定是真的了。
Amor, tú eres mi mundo entero.
爱人,就是
的全世界。
Milagro que tú lo hayas aceptado.
真奇怪,竟然接受了.
Nos hablamos de tú.
们之间以
相称。
¿Cómo es tú expediente profesional?
的工作经历怎么样?
Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
是个公正的人,所以
们想
来评判到底谁是对的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自己才知道什么适合自己。
Nosotros éramos estudiantes y tú eras un profesor.
我们扮学生,来扮老师。
Yo soy tauro. ¿Y tú qué horóscopo eres?
我是金牛座,是什么座?
Y tú has tenido seguro una vida bastante interesante, ¿no?
那么,一定过着非常有趣的生活,对吗?
Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .
如果有人叫门去开一下, 我还得收拾一下.
No daré ningún paso sin que tú me lo digas.
不告诉我我就不给
办这件事。
Por cierto, ¿qué tal tú? ¿Cómo te va en la universidad?
顺便问一下,如何?在大学里过得怎么样?
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于说的话,我以为
没有错。
Total, que al final sólo vamos a la fiesta tú y yo.
总之,后只有我和
去参加聚会。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
看得出这不是做的,而是一个专业木匠做的。
Yo he dicho que sí en la inteligencia de que tú estás de acuerdo.
我猜想是赞成的, 所以才说同意。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,留在下头。
Y hoy tú no estás aquí.
今天不在这里.
Cuando tú lo dices, verdad será.
既然这么说,那一定是真的了。
Amor, tú eres mi mundo entero.
爱人,就是我的全世界。
Milagro que tú lo hayas aceptado.
真奇怪,竟然接受了.
Nos hablamos de tú.
我们之间以我相称。
¿Cómo es tú expediente profesional?
的工作经历怎么样?
Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
是个公正的人,所以我们想
来评判到底谁是对的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自己才知道什么适合自己。
Nosotros éramos estudiantes y tú eras un profesor.
我们扮学生,来扮老师。
Yo soy tauro. ¿Y tú qué horóscopo eres?
我是金牛座,是什么座?
Y tú has tenido seguro una vida bastante interesante, ¿no?
那么,一定过着非常有趣的生活,对吗?
Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .
果有人叫门
去开一下, 我还得收拾一下.
No daré ningún paso sin que tú me lo digas.
不告诉我我就不给
办这件事。
Por cierto, ¿qué tal tú? ¿Cómo te va en la universidad?
顺便问一下,何?在大学里过得怎么样?
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于说的话,我以为
没有错。
Total, que al final sólo vamos a la fiesta tú y yo.
总之,后只有我和
去参加聚会。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
看得出这不是做的,而是一个专业木匠做的。
Yo he dicho que sí en la inteligencia de que tú estás de acuerdo.
我猜想是赞成的, 所以才说同意。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,留在下头。
Y hoy tú no estás aquí.
今天不在这里.
Cuando tú lo dices, verdad será.
既然这么说,那一定是真的了。
Amor, tú eres mi mundo entero.
爱人,就是我的全世界。
Milagro que tú lo hayas aceptado.
真奇怪,竟然接受了.
Nos hablamos de tú.
我们之间以我相称。
¿Cómo es tú expediente profesional?
的工作经历怎么样?
Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
是个公正的人,所以我们想
来评判到底谁是对的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自己才知道什么适合自己。
Nosotros éramos estudiantes y tú eras un profesor.
们扮学生,
来扮老师。
Yo soy tauro. ¿Y tú qué horóscopo eres?
是金牛座,
是什么座?
Y tú has tenido seguro una vida bastante interesante, ¿no?
那么,一定过着非常有趣的生活,对吗?
Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .
如果有人叫门去开一下,
还得收拾一下.
No daré ningún paso sin que tú me lo digas.
不告诉
就不给
办这件事。
Por cierto, ¿qué tal tú? ¿Cómo te va en la universidad?
顺便问一下,最近如何?在大学里过得怎么样?
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于说的话,
以为
有
。
Total, que al final sólo vamos a la fiesta tú y yo.
总之,最后只有和
去参加聚会。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
看得出这不是做的,而是一个专业木匠做的。
Yo he dicho que sí en la inteligencia de que tú estás de acuerdo.
猜想
是赞成的, 所以才说同意。
Yo subiré y tú quédate abajo.
上去,
留在下头。
Y hoy tú no estás aquí.
今天不在这里.
Cuando tú lo dices, verdad será.
既然这么说,那一定是真的了。
Amor, tú eres mi mundo entero.
爱人,就是
的全世界。
Milagro que tú lo hayas aceptado.
真奇怪,竟然接受了.
Nos hablamos de tú.
们之间以
称。
¿Cómo es tú expediente profesional?
的工作经历怎么样?
Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
是个公正的人,所以
们想
来评判到底谁是对的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自己才知道什么适合自己。
Nosotros éramos estudiantes y tú eras un profesor.
我们扮学生,来扮老师。
Yo soy tauro. ¿Y tú qué horóscopo eres?
我是金牛座,是什么座?
Y tú has tenido seguro una vida bastante interesante, ¿no?
那么,一定过着非常有趣
生活,对吗?
Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .
如果有人叫门去开一下, 我还得收拾一下.
No daré ningún paso sin que tú me lo digas.
不告诉我我就不给
办这件事。
Por cierto, ¿qué tal tú? ¿Cómo te va en la universidad?
顺便问一下,最近如何?在大学里过得怎么样?
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于说
话,我以
有错。
Total, que al final sólo vamos a la fiesta tú y yo.
总之,最后只有我和去参加聚会。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
看得出这不是做
,而是一个专业木匠做
。
Yo he dicho que sí en la inteligencia de que tú estás de acuerdo.
我猜想是赞成
, 所以才说同意。
Yo subiré y tú quédate abajo.
我上去,留在下头。
Y hoy tú no estás aquí.
今天不在这里.
Cuando tú lo dices, verdad será.
既然这么说,那一定是真
了。
Amor, tú eres mi mundo entero.
爱人,就是我
全世界。
Milagro que tú lo hayas aceptado.
真奇怪,竟然接受了.
Nos hablamos de tú.
我们之间以我
。
¿Cómo es tú expediente profesional?
工作经历怎么样?
Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
是个公正
人,所以我们想
来评判到底谁是对
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自才知道什么适合自
。
Nosotros éramos estudiantes y tú eras un profesor.
扮学生,
来扮老师。
Yo soy tauro. ¿Y tú qué horóscopo eres?
是金牛座,
是什么座?
Y tú has tenido seguro una vida bastante interesante, ¿no?
那么,定过着非常有趣的生活,对吗?
Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .
如果有人叫门下,
还得收拾
下.
No daré ningún paso sin que tú me lo digas.
不告诉
就不给
办这件事。
Por cierto, ¿qué tal tú? ¿Cómo te va en la universidad?
顺便问下,
最近如何?在大学里过得怎么样?
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于说的话,
以为
没有错。
Total, que al final sólo vamos a la fiesta tú y yo.
总之,最后只有和
参加聚会。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
看得出这不是做的,而是
个专业木匠做的。
Yo he dicho que sí en la inteligencia de que tú estás de acuerdo.
猜想
是赞成的, 所以才说同意。
Yo subiré y tú quédate abajo.
上
,
留在下头。
Y hoy tú no estás aquí.
今天不在这里.
Cuando tú lo dices, verdad será.
既然这么说,那
定是真的了。
Amor, tú eres mi mundo entero.
爱人,就是
的全世界。
Milagro que tú lo hayas aceptado.
真奇怪,竟然接受了.
Nos hablamos de tú.
之间以
相称。
¿Cómo es tú expediente profesional?
的工作经历怎么样?
Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
是个公正的人,所以
想
来评判到底谁是对的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。