No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,少想一周再做决定。
即使;或者
少
- ni ~/no … ~
就连……也不,甚没有
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,少想一周再做决定。
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
自己完全被工作束缚了,无法休假。
Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪怕是为了自身的利益您也要好好考虑一下这件事情.
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚尚未宣布它打算加入这项条约。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚不宣布有意加入该条约。
Hay quien opina que ni siquiera existe una “guerra”.
有些人认为,根本就没有所谓的“”。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
们甚
不放过儿童、妇女和老人。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
大会甚无法开会讨论这一问题。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾的是,其管理国甚
不参加特别委员会的会议。
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚连曼苏尔的名字都没有提
。
Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.
遗憾的是,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提这些信函。
Ello representa un paso importante, pero no es siquiera suficiente.
这是一大进展,但还远远不够。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要这一目录。
Esa lista ni siquiera llega a la superficie del tema.
这一清单不是要首先说明这一问题的表症。
Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.
甚对教育质量也没有予以广泛辩论。
Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚连加入《不扩散条约》的意愿都没有表示。
En la actualidad no está ni siquiera vinculado con la Interpol.
目前,甚与刑警组织也没有联系。
Ni siquiera me atrevo a pensar en las consecuencias porque la situación podría desbaratarse totalmente.
我甚不敢想象这种后果,因为这种局势有完全重新瓦解的可能性。
Ni siquiera la palabra “prevención” figuraría en nuestro vocabulario como ocurre ahora.
甚我们的词汇里也不能像目前这样拥有“预防”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
即使;或者
少
- ni ~/no … ~
就连……也不,甚没有
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
着急,
少想一周再做决定。
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自己完全被工作束缚了,无法休假。
Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪怕是为了自身的利益您也要好好考虑一下这件事情.
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚尚未宣布它打算加入这项条约。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚不宣布有意加入该条约。
Hay quien opina que ni siquiera existe una “guerra”.
有些认为,根本就没有所谓的“战争”。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
他们甚不放过儿童、妇女和
。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
会甚
无法开会讨论这一问题。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾的是,其他管理国甚不参加特
委员会的会议。
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚连曼苏尔的名字都没有提到。
Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.
遗憾的是,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些信函。
Ello representa un paso importante, pero no es siquiera suficiente.
这是一进展,但还远远不够。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要这一目录。
Esa lista ni siquiera llega a la superficie del tema.
这一清单不是要首先说明这一问题的表症。
Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.
甚对教育质量也没有予以广泛辩论。
Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚连加入《不扩散条约》的意愿都没有表示。
En la actualidad no está ni siquiera vinculado con la Interpol.
目前,甚与刑警组织也没有联系。
Ni siquiera me atrevo a pensar en las consecuencias porque la situación podría desbaratarse totalmente.
我甚不敢想象这种后果,因为这种局势有完全重新瓦解的可能性。
Ni siquiera la palabra “prevención” figuraría en nuestro vocabulario como ocurre ahora.
甚我们的词汇里也不能像目前这样拥有“预防”一词。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
即使;或者
少
- ni ~/no … ~
就连……也不,甚没有
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,少想一周再做决定。
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自己完全被工作束缚了,无法休假。
Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪了自身的利益您也要好好考虑一下这件事情.
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚尚未宣布它打算
这项条约。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚不宣布有意
条约。
Hay quien opina que ni siquiera existe una “guerra”.
有些人认,根本就没有所谓的“战争”。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
他们甚不放过儿童、妇女和老人。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
大会甚无法开会讨论这一问题。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾的,其他管理国甚
不参
特别委员会的会议。
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚连曼苏尔的名字都没有提到。
Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.
遗憾的,安理会某些成员哪
连提也不愿意提到这些信函。
Ello representa un paso importante, pero no es siquiera suficiente.
这一大进展,但还远远不够。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要这一目录。
Esa lista ni siquiera llega a la superficie del tema.
这一清单不要首先说明这一问题的表症。
Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.
甚对教育质量也没有予以广泛辩论。
Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚连
《不扩散条约》的意愿都没有表示。
En la actualidad no está ni siquiera vinculado con la Interpol.
目前,甚与刑警组织也没有联系。
Ni siquiera me atrevo a pensar en las consecuencias porque la situación podría desbaratarse totalmente.
我甚不敢想象这种后果,因
这种局势有完全重新瓦解的可能性。
Ni siquiera la palabra “prevención” figuraría en nuestro vocabulario como ocurre ahora.
甚我们的词汇里也不能像目前这样拥有“预防”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
即使;或者
少
- ni ~/no … ~
就连……也不,甚没有
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,少想一周再做决定。
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自被工作束缚了,无法休假。
Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪怕是为了自身的利益您也要好好考虑一下这件事情.
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚尚未宣布它打算加入这项条约。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚不宣布有意加入该条约。
Hay quien opina que ni siquiera existe una “guerra”.
有些人认为,根本就没有所的“战争”。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
他们甚不放过儿童、妇女和老人。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
大会甚无法开会讨论这一问题。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾的是,其他管理国甚不参加特别委员会的会议。
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚连曼苏尔的名字都没有提到。
Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.
遗憾的是,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些信函。
Ello representa un paso importante, pero no es siquiera suficiente.
这是一大进展,但还远远不够。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要这一目录。
Esa lista ni siquiera llega a la superficie del tema.
这一清单不是要首先说明这一问题的表症。
Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.
甚对教育质量也没有予以广泛辩论。
Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚连加入《不扩散条约》的意愿都没有表示。
En la actualidad no está ni siquiera vinculado con la Interpol.
目前,甚与刑警组织也没有联系。
Ni siquiera me atrevo a pensar en las consecuencias porque la situación podría desbaratarse totalmente.
我甚不敢想象这种后果,因为这种局势有
重新瓦解的可能性。
Ni siquiera la palabra “prevención” figuraría en nuestro vocabulario como ocurre ahora.
甚我们的词汇里也不能像目前这样拥有“预防”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
即使;或者
少
- ni ~/no … ~
就连……也不,甚没有
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,少想
周再做决定。
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自己完全被工作束缚了,无法休假。
Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪怕是为了自身的利益您也要好好考件事情.
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚尚未宣布它打算加
条约。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚不宣布有意加
该条约。
Hay quien opina que ni siquiera existe una “guerra”.
有些人认为,根本就没有所谓的“战争”。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
他们甚不放过儿童、妇女和老人。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
大会甚无法开会讨论
问题。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾的是,其他管理国甚不参加特别委员会的会议。
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚连曼苏尔的名字都没有提到。
Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.
遗憾的是,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到些信函。
Ello representa un paso importante, pero no es siquiera suficiente.
是
大进展,但还远远不够。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要目录。
Esa lista ni siquiera llega a la superficie del tema.
清单不是要首先说明
问题的表症。
Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.
甚对教育质量也没有予以广泛辩论。
Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚连加
《不扩散条约》的意愿都没有表示。
En la actualidad no está ni siquiera vinculado con la Interpol.
目前,甚与刑警组织也没有联系。
Ni siquiera me atrevo a pensar en las consecuencias porque la situación podría desbaratarse totalmente.
我甚不敢想象
种后果,因为
种局势有完全重新瓦解的可能性。
Ni siquiera la palabra “prevención” figuraría en nuestro vocabulario como ocurre ahora.
甚我们的词汇里也不能像目前
样拥有“预防”
词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
即使;或者
少
- ni ~/no … ~
就连……也不,甚没有
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,少
一周再做决定。
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自己完全被工作束缚了,无法休假。
Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪怕是为了自身利益您也要好好考虑一下这件事情.
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚尚未宣布它打算加入这项条约。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚不宣布有意加入该条约。
Hay quien opina que ni siquiera existe una “guerra”.
有些人认为,根本就没有所谓“战争”。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
他们甚不放过儿童、妇女和老人。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
大会甚无法开会讨论这一问题。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾是,其他管理国甚
不参加特别委员会
会议。
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚连曼苏尔
都没有提到。
Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.
遗憾是,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些信函。
Ello representa un paso importante, pero no es siquiera suficiente.
这是一大进展,但还远远不够。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,确根本不需要这一目录。
Esa lista ni siquiera llega a la superficie del tema.
这一清单不是要首先说明这一问题表症。
Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.
甚对教育质量也没有予以广泛辩论。
Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚连加入《不扩散条约》
意愿都没有表示。
En la actualidad no está ni siquiera vinculado con la Interpol.
目前,甚与刑警组织也没有
系。
Ni siquiera me atrevo a pensar en las consecuencias porque la situación podría desbaratarse totalmente.
我甚不敢
象这种后果,因为这种局势有完全重新瓦解
可能性。
Ni siquiera la palabra “prevención” figuraría en nuestro vocabulario como ocurre ahora.
甚我们
词汇里也不能像目前这样拥有“预防”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
即;
少
- ni ~/no … ~
就……也不,甚
没有
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,少想一周再做决定。
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自己完全被工作束缚了,无法休假。
Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪是为了自身的利益您也要好好考虑一下这件事情.
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚尚未宣布它打算加入这项条约。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚不宣布有意加入该条约。
Hay quien opina que ni siquiera existe una “guerra”.
有些人认为,根本就没有所谓的“战争”。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
他们甚不放过儿童、妇女和老人。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
大会甚无法开会讨论这一问题。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾的是,其他管理国甚不参加特别委员会的会议。
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚曼苏尔的名字都没有
到。
Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.
遗憾的是,安理会某些成员哪也不愿意
到这些信函。
Ello representa un paso importante, pero no es siquiera suficiente.
这是一大进展,但还远远不够。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要这一目录。
Esa lista ni siquiera llega a la superficie del tema.
这一清单不是要首先说明这一问题的表症。
Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.
甚对教育质量也没有予以广泛辩论。
Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚加入《不扩散条约》的意愿都没有表示。
En la actualidad no está ni siquiera vinculado con la Interpol.
目前,甚与刑警组织也没有联系。
Ni siquiera me atrevo a pensar en las consecuencias porque la situación podría desbaratarse totalmente.
我甚不敢想象这种后果,因为这种局势有完全重新瓦解的可能性。
Ni siquiera la palabra “prevención” figuraría en nuestro vocabulario como ocurre ahora.
甚我们的词汇里也不能像目前这样拥有“预防”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
即;
少
- ni ~/no … ~
就……也不,甚
没有
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,少想一周再做决定。
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自己完全被工作束缚了,无法休假。
Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪是为了自身的利益您也要好好考虑一下这件事情.
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚尚未宣布它打算加入这项条约。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚不宣布有意加入该条约。
Hay quien opina que ni siquiera existe una “guerra”.
有些人认为,根本就没有所谓的“战争”。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
他们甚不放过儿童、妇女和老人。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
大会甚无法开会讨论这一问题。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾的是,其他管理国甚不参加特别委员会的会议。
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚曼苏尔的名字都没有
到。
Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.
遗憾的是,安理会某些成员哪也不愿意
到这些信函。
Ello representa un paso importante, pero no es siquiera suficiente.
这是一大进展,但还远远不够。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要这一目录。
Esa lista ni siquiera llega a la superficie del tema.
这一清单不是要首先说明这一问题的表症。
Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.
甚对教育质量也没有予以广泛辩论。
Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚加入《不扩散条约》的意愿都没有表示。
En la actualidad no está ni siquiera vinculado con la Interpol.
目前,甚与刑警组织也没有联系。
Ni siquiera me atrevo a pensar en las consecuencias porque la situación podría desbaratarse totalmente.
我甚不敢想象这种后果,因为这种局势有完全重新瓦解的可能性。
Ni siquiera la palabra “prevención” figuraría en nuestro vocabulario como ocurre ahora.
甚我们的词汇里也不能像目前这样拥有“预防”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
即使;或者
少
- ni ~/no … ~
就连……也不,甚没有
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
着急,
少想一周再做决定。
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自己完全被工作束缚了,法休假。
Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪怕是为了自身的利益您也要好好考虑一下这件事情.
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚尚未宣布它打算加入这项条约。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚不宣布有意加入该条约。
Hay quien opina que ni siquiera existe una “guerra”.
有些人认为,根本就没有所谓的“战争”。
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
他们甚不放过儿童、妇女和老人。
La Asamblea General ni siquiera pudo reunirse para discutirlo.
大会甚法开会讨论这一问题。
Lamentablemente, otras Potencias administradoras ni siquiera asisten a las sesiones del Comité Especial.
遗憾的是,其他管理国甚不参加特
会的会议。
Mansoor ni siquiera fue mencionado en la sentencia.
判决书里甚连曼苏尔的名字都没有提到。
Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.
遗憾的是,安理会某些成哪怕连提也不愿意提到这些信函。
Ello representa un paso importante, pero no es siquiera suficiente.
这是一大进展,但还远远不够。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要这一目录。
Esa lista ni siquiera llega a la superficie del tema.
这一清单不是要首先说明这一问题的表症。
Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.
甚对教育质量也没有予以广泛辩论。
Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚连加入《不扩散条约》的意愿都没有表示。
En la actualidad no está ni siquiera vinculado con la Interpol.
目前,甚与刑警组织也没有联系。
Ni siquiera me atrevo a pensar en las consecuencias porque la situación podría desbaratarse totalmente.
我甚不敢想象这种后果,因为这种局势有完全重新瓦解的可能性。
Ni siquiera la palabra “prevención” figuraría en nuestro vocabulario como ocurre ahora.
甚我们的词汇里也不能像目前这样拥有“预防”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。