西语助手
  • 关闭
性别歧视者
西 语 助 手 版 权 所 有

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校课本里,仍然存在着一些性别偏见痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别暴力用作战争手段和压迫工具问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂现象,主要应归因于性别型观念,此外,它还会对社会未来产生极其严重影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以妇女为性对象,以及这些措施取得成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔某些政策制者(大多数情况下为男性)身上还存在着极为严重性别歧视传统观念,或者还没打算制和实施必要措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟一些报告,通盘考虑与性别和年龄相关问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次报告应当提供关于为结束对妇女歧视和性别文化模式而制方案和政策信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他案子是魁北克政府奉行性别歧视政策结果,该政策为了极端主义女权团体利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中性别偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上性别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确和消除性别歧视做法建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等对待,包括收入分配、贷款获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条申诉,委员会认为,提交人指称对他判刑和不披露Gascon女士陈述,是指称魁北克实行性别歧视政策结果,为可否受理之目,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策各种设想、原则和一般准则形式出现,共包括五个部分:1)劳动和民事参与自主与平等;2)没有性别歧视全民3)妇女健康权、性权利和生殖权;4)打击对妇女暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的, 自转,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者
西 语 助 手 版 权 所 有

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

学校课本里,仍然着一些性别偏见痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意冲突前、冲突中和冲突后把基于性别暴力用作战争手段和压迫工具问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂现象,主要应归因于性别型观念,此外,它会对社会未来产生极其严重影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以妇女为性对象图像,以及这些措施取得成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔某些政策制者(大多数情况下为男性)身上着极为严重性别歧视传统观念,或者没打算制和实施必要措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟一些报告,通盘考虑与性别和年龄相关问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次报告应当提供关于为结束对妇女歧视和性别文化模式而制方案和政策信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他案子是魁北克政府奉行性别歧视政策结果,该政策为了极端主义女权团体利益而婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中性别偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上性别主义进行了研究,将2月发布最后报告,其中将列入确和消除性别歧视做法建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种平等对待,包括收入配、贷款获得、财产所有权以及劳动力市场和社会上普遍性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条申诉,委员会认为,提交人指称对他判刑和披露Gascon女士陈述,是指称魁北克实行性别歧视政策结果,为可否受理之目,这一事实没有得到充证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策各种设想、原则和一般准则形式出现,共包括五个部:1)劳动和民事参与自主与平等;2)没有性别歧视全民教育3)妇女健康权、性权利和生殖权;4)打击对妇女暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺内容:改革国内政党及候选人登记机制、使用带有性别歧视语言使妇女和青年成员政党领导机构中所占比例低于40%以及候选人中女性比例低于40%。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画, 字汇, 字迹, 字迹工整, 字迹模糊,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者的
西 语 助 手 版 权 所 有

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校的课本里,仍然存在一些性别偏见的痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别的暴力用作战争手段和压迫工具的问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂的现象,主要应归因于性别型观念,此外,它还会对社会的未来产生其严重的影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以妇女性对象的图像,以及这些措施取得的成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔的某些政策制者(大多数情况下男性)身上还存在严重的性别歧视传统观念,或者还没打算制和实施必要的措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟一些报告,通盘考虑与性别和年龄相关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关的指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次的报告应当提供关于结束对妇女的歧视和性别文化模式而制的方案和政策的信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行性别歧视政策的结果,该政策端主义女权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中的性别偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略的优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上的性别主义行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确和消除性别歧视做法的建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因她们遭到各种不平等的对待,包括收入的分配、贷款的获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在的性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条的申诉,委员会认,提交人指称对他的判刑和不披露Gascon女士的陈述,是指称的魁北克实行性别歧视政策的结果,可否受理之目的,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策的各种设想、原则和一般准则的形式出现的,共包括五个部分:1)劳动和民事参与的自主与平等;2)没有性别歧视的全民教育3)妇女的健康权、性权利和生殖权;4)打击对妇女的暴力行;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺的内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视的语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


字面上的, 字模, 字母, 字母b的名称, 字母ch的名称, 字母c的名称, 字母d的名称, 字母f的名称, 字母g的名称, 字母h的名称,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
歧视者
西 语 助 手 版 权 所 有

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校课本里,仍然存在着一些偏见痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于暴力用作战争手段和压迫工具问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

骚扰是一个复杂现象,主要应归因于型观念,此外,它还会对社会未来产生极其严重影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用歧视语言和以妇女为对象图像,以及这些措施取得成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔某些政策制者(大多数情况下为上还存在着极为严重歧视传统观念,或者还没打算制和实施必要措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略领域是促进开放,不分育,包括将、种族、民族取向视角,纳入到正式和非正式育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟一些报告,通盘考虑与和年龄相关问题,特是如何全面执行与暴力和歧视相关指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次报告应当提供关于为结束对妇女歧视和文化模式而制方案和政策信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他案子是魁北克政府奉行歧视政策结果,该政策为了极端主义女权团体利益而在婚姻暴力问题上惩罚子,这就破坏了婚姻伙伴平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略优先事项,包括产妇保健、两平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确和消除歧视做法建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等对待,包括收入分配、贷款获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条申诉,委员会认为,提交人指称对他判刑和不披露Gascon女士陈述,是指称魁北克实行歧视政策结果,为可否受理之目,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策各种设想、原则和一般准则形式出现,共包括五个部分:1)劳动和民事参与自主与平等;2)没有歧视全民3)妇女健康权、权利和生殖权;4)打击对妇女暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有歧视语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女比例不低于40%。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


字母y名称, 字母z的名称, 字母z名称, 字母表, 字母移位, 字幕, 字盘, 字饰, 字书, 字体,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者的
西 语 助 手 版 权 所 有

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校的课本里,仍然存在着一些性别偏见的痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别的暴力用作战争手段和压迫工具的问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂的现象,主要应归因于性别型观念,此外,它还会对社会的未来产生极其严重的影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采哪些措禁止媒体使用性别歧视语言和以妇女为性对象的图像,以及这些措的成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔的某些政策制者(大多数情况下为男性)身上还存在着极为严重的性别歧视传统观念,或者还没打算制和实必要的措

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性向的视角,纳式和非式的教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟一些报告,通盘考虑与性别和年龄相关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关的指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次的报告应当提供关于为结束对妇女的歧视和性别文化模式而制的方案和政策的信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行性别歧视政策的结果,该政策为了极端主义女权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中的性别偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略的优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上的性别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列和消除性别歧视做法的建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷贫穷,因为她们遭各种不平等的对待,包括收的分配、贷款的获、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在的性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条的申诉,委员会认为,提交人指称对他的判刑和不披露Gascon女士的陈述,是指称的魁北克实行性别歧视政策的结果,为可否受理之目的,这一事实没有充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策的各种设想、原则和一般准则的形式出现的,共包括五个部分:1)劳动和民事参与的自主与平等;2)没有性别歧视的全民教育3)妇女的健康权、性权利和生殖权;4)打击对妇女的暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺的内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视的语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


字斟句酌, 字纸, 字纸篓, 恣行无忌, 恣肆, 恣睢, 恣意, 恣意的, 恣意践踏, 恣意掠夺别国的资源,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,

用户正在搜索


宗教的, 宗教法庭, 宗教服装, 宗教改革, 宗教格言诗, 宗教会议, 宗教聚会, 宗教礼节, 宗教信仰, 宗教信仰自由,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,

用户正在搜索


综合症状, 综计, 综括, 综括起来, 综述, , 棕绷, 棕褐色的, 棕榈, 棕榈的,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者的
西 语 助 手 版 权 所 有

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校的课本里,仍然存在一些性别偏见的痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别的暴力用作战争手段和压迫工具的问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂的现象,主要应归因于性别型观念,此外,它还会对社会的未来产生其严重的影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以妇女性对象的图像,以及这些措施取得的成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔的某些政策制者(大多数情况下男性)身上还存在严重的性别歧视传统观念,或者还没打算制和实施必要的措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟一些报告,通盘考虑与性别和年龄相关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关的指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次的报告应当提供关于结束对妇女的歧视和性别文化模式而制的方案和政策的信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行性别歧视政策的结果,该政策端主义女权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中的性别偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略的优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上的性别主义行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确和消除性别歧视做法的建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因她们遭到各种不平等的对待,包括收入的分配、贷款的获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在的性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条的申诉,委员会认,提交人指称对他的判刑和不披露Gascon女士的陈述,是指称的魁北克实行性别歧视政策的结果,可否受理之目的,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策的各种设想、原则和一般准则的形式出现的,共包括五个部分:1)劳动和民事参与的自主与平等;2)没有性别歧视的全民教育3)妇女的健康权、性权利和生殖权;4)打击对妇女的暴力行;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺的内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视的语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


总动员, 总督, 总督夫人, 总督领地, 总督任期, 总督职位, 总额, 总而言之, 总方针, 总纲,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者的
西 语 助 手 版 权 所 有

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

学校的课本里,仍然存性别偏见的痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意冲突前、冲突中和冲突后把基于性别的暴力用作战争手段和压迫工具的问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是个复杂的现象,主要应归因于性别型观念,此外,它还会对社会的未来产生极其严重的影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以妇女为性对象的图像,以及这些措施取得的成

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔的某些政策制者(大多数情况下为男性)身上还存极为严重的性别歧视传统观念,或者还没打算制和实施必要的措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟些报告,通盘考虑与性别和年龄相关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关的指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次的报告应当提供关于为束对妇女的歧视和性别文化模式而制的方案和政策的信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行性别歧视政策的政策为了极端主义女权团体的利益而婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中的性别偏见表示关切,建议更加注意些被忽略的优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上的性别主义进行了研究,将2月发布最后报告,其中将列入确和消除性别歧视做法的建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等的对待,包括收入的分配、贷款的获得、财产所有权以及劳动力市场和社会上普遍存性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条的申诉,委员会认为,提交人指称对他的判刑和不披露Gascon女士的陈述,是指称的魁北克实行性别歧视政策的,为可否受理之目的,这事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

计划是以宣布国家妇女政策的各种设想、原则和般准则的形式出现的,共包括五个部分:1)劳动和民事参与的自主与平等;2)没有性别歧视的全民教育3)妇女的健康权、性权利和生殖权;4)打击对妇女的暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺的内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视的语言使妇女和青年成员政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


总花梗, 总汇, 总机, 总集, 总计, 总价, 总监, 总角, 总教主, 总结,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者的
西 语 助 手 版 权 所 有

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校的课本里,仍然存在着一些性别偏见的痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别的暴力用作战争手段和压迫工具的问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂的现象,主应归因于性别型观念,此外,它还会对社会的未来产生极其严重的影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以妇女为性对象的图像,以及这些措施取得的成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔的某些政策制者(大多数情况下为男性)身上还存在着极为严重的性别歧视传统观念,或者还没打算制和实施必的措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关一些报告,通盘考虑与性别和年龄相关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关的指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次的报告应当提供关于为结束对妇女的歧视和性别文化模式而制的方案和政策的信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是政府奉行性别歧视政策的结果,该政策为了极端主义女权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中的性别偏见表示关切,建议更加意一些被忽略的优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上的性别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确和消除性别歧视做法的建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等的对待,包括收入的分配、贷款的获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在的性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条的申诉,委员会认为,提交人指称对他的判刑和不披露Gascon女士的陈述,是指称的实行性别歧视政策的结果,为可否受理之目的,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策的各种设想、原则和一般准则的形式出现的,共包括五个部分:1)劳动和民事参与的自主与平等;2)没有性别歧视的全民教育3)妇女的健康权、性权利和生殖权;4)打击对妇女的暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺的内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视的语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


总体战, 总统, 总统府, 总头目, 总务, 总务司, 总则, 总账, 总政治部, 总政治部主任,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
别歧视者
西 语 助 手 版 权 所 有

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校课本里,仍然存在着一些偏见痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于暴力用作战争手段和压迫工具问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

骚扰一个复杂现象,主要应归因于型观念,此外,它还会对社会未来产生极其严影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用别歧视语言和以妇女为对象图像,以及这些措施取得成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔某些政策制者(大多数情况下为男)身上还存在着极为严别歧视传统观念,或者还没打算制和实施必要措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略促进开放,不分教育,包括将、种族、民族取向视角,纳入到正式和非正式教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟一些报告,通盘考虑与别和年龄相关问题,特别如何全面执行与暴力和歧视相关指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次报告应当提供关于为结束对妇女歧视和文化模式而制方案和政策信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他案子魁北克政府奉行别歧视政策结果,该政策为了极端主义女权团体利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧观念方面做出了要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略优先事项,包括产妇保健、两平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确和消除别歧视做法建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等对待,包括收入分配、贷款获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条申诉,委员会认为,提交人指称对他判刑和不披露Gascon女士陈述,指称魁北克实行别歧视政策结果,为可否受理之目,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划以宣布国家妇女政策各种设想、原则和一般准则形式出现,共包括五个部分:1)劳动和民事参与自主与平等;2)没有别歧视全民教育3)妇女健康权、权利和生殖权;4)打击对妇女暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有别歧视语言使妇女和青年成员在政党导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女比例不低于40%。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵览四周, 纵令, 纵目, 纵目四望, 纵切面, 纵情, 纵情歌唱, 纵然, 纵容, 纵容孩子,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,