西语助手
  • 关闭
者的
西 语 助 手

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校的课本里,仍然存在着一些偏见的痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于的暴力用作战争手段和压迫工具的问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

骚扰是一个复杂的现象,主要应归因于定型观念,此外,它还会对社会的未来其严重的影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用语言和以妇女为对象的图像,以及这些措施取得的成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔的某些政策制定者(大多数情况下为男)身上还存在着为严重的传统观念,或者还没打算制定和实施要的措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略领域是促进开放的,不分别的教育,包括将别的、种族的、民族的和取向的角,纳入到正式和非正式的教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟定一些报告,通盘考虑与别和年龄相关的问题,特别是如何全面执行与暴力和相关的指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次的报告应当提供关于为结束对妇女的文化模式而制定的方案和政策的信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行政策的结果,该政策为了端主义女权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中的偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略的优先事项,包括妇保健、两平等和殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上的别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确定和消除做法的建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等的对待,包括收入的分配、贷款的获得、财所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在的偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条的申诉,委员会认为,提交人指称对他的判刑和不披露Gascon女士的陈述,是指称的魁北克实行政策的结果,为可否受理之目的,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策的各种设想、原则和一般准则的形式出现的,共包括五个部分:1)劳动和民事参与的自主与平等;2)没有的全民教育3)妇女的健康权、权利和殖权;4)打击对妇女的暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺的内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有的语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女比例不低于40%。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


冗余, 冗员, 冗杂, 冗长, 冗长沉闷的, 冗长的, 冗长的演说, 冗赘, , 柔板,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者
西 语 助 手

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校课本里,仍然存在着一些性别偏见痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中冲突后把基于性别暴力用作战争手段压迫工具问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂现象,主要应归因于性别定型观念,此外,它还会对社会未来产生极其严重影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言以妇女为性对象图像,以及这些措施取得成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔某些政策制定者(大况下为男性)身上还存在着极为严重性别歧视传统观念,或者还没打算制定实施措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种、民性取向视角,纳入到正式非正式教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟定一些报告,通盘考虑与性别年龄相关问题,特别是如何全面执行与性暴力歧视相关指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次报告应当提供关于为结束对妇女歧视性别文化模式而制定方案政策信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他案子是魁北克政府奉行性别歧视政策结果,该政策为了极端主义女权团体利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织当地非政府组织提供培训、咨询、经费物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会经济政策中性别偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略优先事项,包括产妇保健、两性平等生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上性别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确定消除性别歧视做法建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等对待,包括收入分配、贷款获得、财产所有权以及在劳动力市场社会上普遍存在性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三第二十六条申诉,委员会认为,提交人指称对他判刑不披露Gascon女士陈述,是指称魁北克实行性别歧视政策结果,为可否受理之目,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策各种设想、原则一般准则形式出现,共包括五个部分:1)劳动民事参与自主与平等;2)没有性别歧视全民教育3)妇女健康权、性权利生殖权;4)打击对妇女暴力行为;以及5)管理监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及米尼加共国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视语言使妇女青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


肉侧, 肉齿类, 肉畜, 肉垂, 肉的, 肉店, 肉丁, 肉冻, 肉斗蔻, 肉豆蔻,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者
西 语 助 手

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校课本里,仍然存在着一些性别偏见痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别暴力用作战争手段和压迫工具问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个现象,主要应归因于性别定型观念,此外,它还会社会未来产生极其严重影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以为性图像,以及这些措施取得成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔某些政策制定者(大多数情况下为男性)身上还存在着极为严重性别歧视传统观念,或者还没打算制定和实施措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟定一些报告,通盘考虑与性别和年龄相关问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu士说,巴拉圭下次报告应当提供关于为结束歧视和性别文化模式而制定方案和政策信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他案子是魁北克政府奉行性别歧视政策结果,该政策为了极端主义权团体利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中公共投资以及社会和经济政策中性别偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略优先事项,包括产保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及局与儿童基金会合作,课堂上性别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确定和消除性别歧视做法建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等待,包括收入分配、贷款获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条申诉,委员会认为,提交人指称判刑和不披露Gascon陈述,是指称魁北克实行性别歧视政策结果,为可否受理之目,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家政策各种设想、原则和一般准则形式出现,共包括五个部分:1)劳动和民事参与自主与平等;2)没有性别歧视全民教育3)健康权、性权利和生殖权;4)打击暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视语言使和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


肉真, 肉汁, 肉制诱饵, 肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
歧视者的
西 语 助 手

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校的课本里,仍然存在着一些偏见的痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于的暴力用作战争手段和压迫工具的问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

骚扰是一个复杂的现象,主要归因于型观念,此外,它还会对社会的未来产生极其严重的影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用歧视语言和以妇女为对象的图像,以及这些措施取得的成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔的某些政策制者(大多数情况下为男)身上还存在着极为严重的歧视传统观念,或者还没打算制和实施要的措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略领域是促进开放的,不分的教育,包括将的、种族的、民族的和取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟一些,通盘考虑与和年龄相关的问题,特是如何全面执行与暴力和歧视相关的指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次的当提供关于为结束对妇女的歧视和文化模式而制的方案和政策的信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行歧视政策的结果,该政策为了极端主义女权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

中对公共投资以及社会和经济政策中的偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略的优先事项,包括产妇保健、两平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上的主义进行了研究,将在2月发布最后,其中将列入确和消除歧视做法的建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等的对待,包括收入的分配、贷款的获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在的偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条的申诉,委员会认为,提交人指称对他的判刑和不披露Gascon女士的陈述,是指称的魁北克实行歧视政策的结果,为可否受理之目的,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策的各种设想、原则和一般准则的形式出现的,共包括五个部分:1)劳动和民事参与的自主与平等;2)没有歧视的全民教育3)妇女的健康权、权利和生殖权;4)打击对妇女的暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺的内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有歧视的语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女比例不低于40%。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


如火如荼, 如获至宝, 如今, 如来, 如狼似虎, 如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者
西 语 助 手

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校课本里,仍然存在着一些性别偏见痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别暴力用作战争手段和压迫工具问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂现象,主要应归因于性别定型观念,此外,它还会对社会未来产生极其严重影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以妇女为性对象图像,以及这些措施取得成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔某些政策制定者(大多数情况下为男性)身上还存在着极为严重性别歧视传统观念,或者还没打算制定和实施措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟定一些报告,通盘考虑与性别和年龄相关问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次报告应当提供关于为结束对妇女歧视和性别文化模式而制定方案和政策信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他案子是魁北克政府奉行性别歧视政策结果,该政策为了极端主义女权团体利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中性别偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上性别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确定和消除性别歧视做法建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等对待,包括收入分配、贷款获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条申诉,委员会认为,提交人指称对他判刑和不披露Gascon女士陈述,是指称魁北克实行性别歧视政策结果,为可否受理之目,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策各种设想、原则和一般准则形式出现,共包括五个部分:1)劳动和民事参与自主与平等;2)没有性别歧视全民教育3)妇女健康权、性权利和生殖权;4)打击对妇女暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


儒教, 儒生, 儒雅, 儒医, , 濡染, 濡湿, , 孺子, 蠕虫,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,

用户正在搜索


乳制品, 乳猪, 乳浊液, , 辱骂, 辱骂性的, 辱没, 辱命, 入不敷出, 入仓,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,

用户正在搜索


入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学, 入学年龄, 入学注册人数, 入眼, 入药,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者的
西 语 助 手

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校的课本里,仍然存在着一些性别偏见的痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别的暴力用作战争手段和压迫工具的问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂的现象,主要应归因于性别定型观念,此外,它还的未来产生极其严重的影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以妇为性象的图像,以及这些措施取得的成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔的某些政策制定者(大多数情况下为男性)身上还存在着极为严重的性别歧视传统观念,或者还没打算制定和实施要的措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟定一些报告,通盘考虑与性别和年龄相关的问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关的指

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu说,巴拉圭下次的报告应当提供关于为结束的歧视和性别文化模式而制定的方案和政策的信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行性别歧视政策的结果,该政策为了极端主义权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中公共投资以及和经济政策中的性别偏见表关切,建议更加注意一些被忽略的优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间、教育和文化部及妇局与儿童基金合作,课堂上的性别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确定和消除性别歧视做法的建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等的待,包括收入的分配、贷款的获得、财产所有权以及在劳动力市场和上普遍存在的性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条的申诉,委员认为,提交人指称他的判刑和不披露Gascon的陈述,是指称的魁北克实行性别歧视政策的结果,为可否受理之目的,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇政策的各种设想、原则和一般准则的形式出现的,共包括五个部分:1)劳动和民事参与的自主与平等;2)没有性别歧视的全民教育3)妇的健康权、性权利和生殖权;4)打击的暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺的内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视的语言使妇和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


软甲动物, 软件, 软禁, 软科学, 软毛, 软膜, 软磨, 软木, 软木塞, 软木树,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者
西 语 助 手

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校课本里,仍然存在着一些性别偏见痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别暴力用作战争手段和压迫工具问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂现象,主要应归因于性别定型观念,此外,它还会对社会未来产生极其严重影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以妇女为性对象图像,以及这些措施取得成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔某些政策制定者(大多数情况下为男性)身上还存在着极为严重性别歧视传统观念,或者还没打算制定和实施措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟定一些报告,通盘考虑与性别和年龄相关问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次报告应当提供关于为结束对妇女歧视和性别文化模式而制定方案和政策信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他案子是魁北克政府奉行性别歧视政策结果,该政策为了极端主义女权团体利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中性别偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上性别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确定和消除性别歧视做法建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等对待,包括收入分配、贷款获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条申诉,委员会认为,提交人指称对他判刑和不披露Gascon女士陈述,是指称魁北克实行性别歧视政策结果,为可否受理之目,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策各种设想、原则和一般准则形式出现,共包括五个部分:1)劳动和民事参与自主与平等;2)没有性别歧视全民教育3)妇女健康权、性权利和生殖权;4)打击对妇女暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 枘凿, , , 锐不可当, 锐减, 锐角, 锐角的, 锐利, 锐利的匕首,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者
西 语 助 手

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校课本里,仍然存在着一些性别偏见痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别暴力用作战争手段和压迫工具问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂,主要应归因于性别型观念,此外,它还会社会未来产生极其严重影响。

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

请说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以妇女为性图像,以及这些措施取得成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔某些政策制者(大多数情况下为男性)身上还存在着极为严重性别歧视传统观念,或者还没打算制和实施措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关一些报告,通盘考虑与性别和年龄相关问题,特别是如何全面执行与性暴力和歧视相关指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次报告应当提供关于为结束妇女歧视和性别文化模式而制方案和政策信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他案子是魁北克政府奉行性别歧视政策结果,该政策为了极端主义女权团体利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中公共投资以及社会和经济政策中性别偏见表示关切,建议更加意一些被忽略优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,课堂上性别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确和消除性别歧视做法建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等待,包括收入分配、贷款获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条申诉,委员会认为,提交人指称判刑和不披露Gascon女士陈述,是指称魁北克实行性别歧视政策结果,为可否受理之目,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策各种设想、原则和一般准则形式出现,共包括五个部分:1)劳动和民事参与自主与平等;2)没有性别歧视全民教育3)妇女健康权、性权利和生殖权;4)打击妇女暴力行为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


瑞士的, 瑞士人, 瑞香, 瑞雪, 瑞雪兆丰年, , 睿智, , 闰年, 闰日,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,
性别歧视者的
西 语 助 手

Aún quedan algunos rastros de prejuicios sexistas en los libros de texto escolares.

在学校的课本里,仍然存在着一些性别偏见的痕迹。

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别的暴力用作战争手段和压迫工具的问题。

El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.

性骚扰是一个复杂的现象,主要应归因于性别定型观念,此外,它还会对社会的未来产生极其严重的

Indicar qué medidas se han tomado para eliminar el lenguaje sexista y la imagen de la mujer como objeto sexual en los medios de comunicación y los resultados alcanzados.

说明采取哪些措施禁止媒体使用性别歧视语言和以妇女为性对象的图像,以及这些措施取得的成果。

Los estereotipos sexistas, muy arraigados en el Níger, son frecuentes también entre ciertos dirigentes políticos (por lo general hombres) poco o nada dispuestos a aprobar o aplicar las disposiciones necesarias.

尼日尔的某些政策制定者(大多数情况下为男性)身上还存在着极为严重的性别歧视传统观念,或者还没打算制定和实施要的措施。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

La Unión Europea está profundamente interesada en todos los aspectos de la integración de las cuestiones ligadas al género y a la edad, especialmente la plena aplicación de las directivas relativas a la violencia sexual y sexista.

欧盟强烈关注拟定一些报告,通盘考虑性别和年龄相关的问题,特别是如何全面性暴力和歧视相关的指示

La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.

Popescu女士说,巴拉圭下次的报告应当提供关于为结束对妇女的歧视和性别文化模式而制定的方案和政策的信息

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉性别歧视政策的结果,该政策为了极端主义女权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Los programas elaborados por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales hacen una contribución importante a la eliminación de los estereotipos sexistas entre la población rural. Dichas organizaciones organizan cursos y servicios consultivos y brindan apoyo material y técnico a las mujeres empresarias de las zonas rurales.

一些国际组织和当地非政府组织提供培训、咨询、经费和物质技术服务,向农村地区妇女经营活动提供支助,在改变农村居民陈旧性别观念方面做出了重要贡献。

En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.

报告中对公共投资以及社会和经济政策中的性别偏见表示关切,建议更加注意一些被忽略的优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。

En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.

民间社会、教育和文化部及妇女局儿童基金会合作,对课堂上的性别主义进了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确定和消除性别歧视做法的建议

En Camboya, las mujeres son más vulnerables a la pobreza porque padecen diversas formas de desigualdad, en relación, entre otras, con la distribución de la renta, el acceso al crédito y la titularidad de la propiedad, además de con prejuicios sexistas en el mercado laboral y en la sociedad en general.

在柬埔寨,妇女更容易陷入贫穷,因为她们遭到各种不平等的对待,包括收入的分配、贷款的获得、财产所有权以及在劳动力市场和社会上普遍存在的性别偏见。

En cuanto a la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Comité estima que las alegaciones del autor, quien afirma que su condena y la no transmisión de la declaración de la Sra. Gascon son consecuencia de una política presuntamente sexista de Quebec, no han sido suficientemente fundamentadas a efectos de la admisibilidad.

4 关于违反《公约》第三和第二十六条的申诉,委员会认为,提交人指称对他的判刑和不披露Gascon女士的陈述,是指称的魁北克实性别歧视政策的结果,为可否受理之目的,这一事实没有得到充分证实。

Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer. Comprende cinco partes: 1) autonomía, igualdad en el trabajo y en la participación civil; 2) educación incluyente y no sexista; 3) la salud de la mujer y los derechos en materia de reproducción; 4) erradicación de la violencia contra la mujer; y 5) gestión y vigilancia.

该计划是以宣布国家妇女政策的各种设想、原则和一般准则的形式出现的,共包括五个部分:1)劳动和民事参的自主平等;2)没有性别歧视的全民教育3)妇女的健康权、性权利和生殖权;4)打击对妇女的暴力为;以及5)管理和监测。

Así, la resolución final del II Foro de Mujeres de Partidos Políticos de Centroamérica y República Dominicana incluyó la promoción de reformas al Código Electoral para cumplir con los compromisos asumidos por los Estados a nivel internacional en el tema del principio de igualdad ante la ley: reformas al régimen interno de los partidos políticos e inscripción de candidaturas, uso de lenguaje no sexista, promoción de un mínimo de participación de un 40% de mujeres y jóvenes en los órganos de dirección partidaria y del 40% de mujeres como mínimo en las planillas de inscripción de candidaturas.

因此,第二届中美洲及多米尼加共和国政党妇女论坛,在其最终决议中纳入了推动选举法改革以实现各国就法律面前人人平等原则所做承诺的内容:改革国内政党及候选人登记机制、不使用带有性别歧视的语言使妇女和青年成员在政党领导机构中所占比例不低于40%以及候选人中女性比例不低于40%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sexista 的西班牙语例句

用户正在搜索


润饰, 润燥, 润泽, 若虫, 若非, 若干, 若干的, 若干地区, 若干个, 若干年,

相似单词


sex-appeal, sexcentésimo, sexenal, sexenio, sexismo, sexista, sexma, sexmero, sexmo, sexo,