Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足以来辩解你
迟到。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足以来辩解你
迟到。
Lamentablemente, desde la creación del Comité se han producido considerables retrasos.
令人遗憾是,自
成立以来,拖延情况一直十分严重。
También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.
它们还拖欠了国际金融机构大笔久未归还
积债。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季推迟而成为袭击目标。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理文件量巨大,也可能导致拖延。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选组织工作,包括从后勤角度看
筹备工作都远落后于计划。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项目从一开始就严重误期。
Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.
如果实现这一目标,就需要审查延迟征聘系数。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中缺点导致项目出现拖延。
Los costos por el retraso aumentarían levemente si se volvieran a calcular hoy en día.
h 包括工程选项,估计为161百万美元。
En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.
在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
为此,缔约国定期、及时地提出报告就至关重要。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越了本应提交日期十多年之后才收到,
深感遗憾。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而要再拖延,可能出现
核查问题可以在谈判中解决。
El Comité envía periódicamente recordatorios a todos los Estados Partes cuyos informes han acumulado un retraso considerable.
对报告严重逾期
缔约国定期发出提醒通知。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
这种习惯使编制银行调节报表延迟一个月。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中任何拖延,以便更好地应付未来
挑战。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,对缔约国在超过规定提交日期近十年之后方才提交报告感到遗憾。
El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.
销毁过程中任何拖延将妨碍该国际协定
有效执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足以来辩解你的
到。
Lamentablemente, desde la creación del Comité se han producido considerables retrasos.
令人遗憾的是,自委员会立以来,拖延情况一直十分严重。
También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.
它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因雨季的推
而
击目标。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从后勤角度看的筹备工作都远落后于计划。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项目从一开始就严重误。
Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.
如果实现这一目标,就需要审查延征聘系数。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Los costos por el retraso aumentarían levemente si se volvieran a calcular hoy en día.
h 包括工程选项,估计
161百万美元。
En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.
在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
此,缔约国定
、及时地提出报告就至关重要。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越了本应提交日的十多年之后才收到,委员会深感遗憾。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而要再拖延,可能出现的核查问题可以在谈判中解决。
El Comité envía periódicamente recordatorios a todos los Estados Partes cuyos informes han acumulado un retraso considerable.
委员会对报告严重逾的缔约国定
发出提醒通知。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
这种习惯编制银行调节报表延
一个月。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果批准经费,选举时间表有可能大大推
。
No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,委员会对缔约国在超过规定提交日近十年之后方才提交报告感到遗憾。
El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.
销毁过程中的任何拖延将妨碍该国际协定的有效执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。个理由
足以来辩解你
迟到。
Lamentablemente, desde la creación del Comité se han producido considerables retrasos.
令人遗憾是,自委员会成立以来,拖延情况
直十分严重。
También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.
它们还拖欠了国际金融机构大笔久未归还
积债。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季推迟而成为袭击
标。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理文件量巨大,也可能导致拖延。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选组织
,包括从后勤角度看
筹备
都远落后于计划。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项从
开始就严重误期。
Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.
如果实现标,就需要审查延迟征聘系数。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施文件中
缺点导致项
出现拖延。
Los costos por el retraso aumentarían levemente si se volvieran a calcular hoy en día.
h 包括
程选项,估计为161百万美元。
En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.
在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
为此,缔约国定期、及时地提出报告就至关重要。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越了本应提交日期十多年之后才收到,委员会深感遗憾。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而要再拖延,可能出现
核查问题可以在谈判中解决。
El Comité envía periódicamente recordatorios a todos los Estados Partes cuyos informes han acumulado un retraso considerable.
委员会对报告严重逾期缔约国定期发出提醒通知。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
种习惯使编制银行调节报表延迟
个月。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补些领域中
任何拖延,以便更好地应付未来
挑战。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年之后方才提交报告感到遗憾。
El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.
销毁过程中任何拖延将妨碍该国际协定
有效执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。个理由
足以来辩解你的迟到。
Lamentablemente, desde la creación del Comité se han producido considerables retrasos.
令人遗憾的是,自委员会成立以来,拖延情况直十分严重。
También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.
它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季的推迟而成为袭击目标。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织,包括从后勤角度看的筹备
都远
后于计划。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项目从开始就严重误期。
Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.
如果实目标,就需要审查延迟征聘系数。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施文件中的缺点导致项目出
拖延。
Los costos por el retraso aumentarían levemente si se volvieran a calcular hoy en día.
h 包括
程选项,估计为161百万美元。
En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.
在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
为此,缔约国定期、及时地提出报告就至关重要。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越了本应提交日期的十多年之后才收到,委员会深感遗憾。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而要再拖延,可能出
的核查问题可以在谈判中解决。
El Comité envía periódicamente recordatorios a todos los Estados Partes cuyos informes han acumulado un retraso considerable.
委员会对报告严重逾期的缔约国定期发出提醒通知。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
种习惯使编制银行调节报表延迟
个月。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年之后方才提交报告感到遗憾。
El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.
销毁过程中的任何拖延将妨碍该国际协定的有效执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这理由
足以来辩解你的迟到。
Lamentablemente, desde la creación del Comité se han producido considerables retrasos.
令人遗憾的是,自委员会成立以来,拖延情况一直十分严重。
También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.
它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季的推迟而成为袭击目标。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从后勤角度看的筹备工作都远落后于计划。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项目从一开始就严重。
Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.
果实现这一目标,就需要审查延迟征聘系数。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Los costos por el retraso aumentarían levemente si se volvieran a calcular hoy en día.
h 包括工程选项,估计为161百万美元。
En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.
在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
为此,缔约国定、及时地提出报告就至关重要。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越了本应提交日的十多年之后才收到,委员会深感遗憾。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而要再拖延,可能出现的核查问题可以在谈判中解决。
El Comité envía periódicamente recordatorios a todos los Estados Partes cuyos informes han acumulado un retraso considerable.
委员会对报告严重逾的缔约国定
发出提醒通知。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
这种习惯使编制银行调节报表延迟一月。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
果
批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,委员会对缔约国在超过规定提交日近十年之后方才提交报告感到遗憾。
El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.
销毁过程中的任何拖延将妨碍该国际协定的有效执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足以来辩解你的迟到。
Lamentablemente, desde la creación del Comité se han producido considerables retrasos.
令人遗憾的是,自委员会成立以来,拖延情况一直十分严重。
También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.
它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季的推迟而成为袭击目标。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件大,也可能导致拖延。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从后勤角度看的筹备工作都远落后于计划。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项目从一开始就严重误期。
Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.
如果实现这一目标,就需要审查延迟征聘系数。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Los costos por el retraso aumentarían levemente si se volvieran a calcular hoy en día.
h 包括工程选项,估计为161百万美元。
En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.
在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
为此,缔约国定期、及时地提出报告就至关重要。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越了本应提交日期的十多年之后才收到,委员会深感遗憾。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而要再拖延,可能出现的核查问题可以在谈判中解决。
El Comité envía periódicamente recordatorios a todos los Estados Partes cuyos informes han acumulado un retraso considerable.
委员会对报告严重逾期的缔约国定期发出提醒通知。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
这种习惯使编制银行调节报表延迟一个月。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年之后方才提交报告感到遗憾。
El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.
销毁过程中的任何拖延将妨碍该国际协定的有效执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足
来辩解你的迟到。
Lamentablemente, desde la creación del Comité se han producido considerables retrasos.
令人遗憾的是,自委员会来,拖延情况一直十分严重。
También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.
它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季的推迟而为袭击目标。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从后勤角度看的筹备工作都远落后于计划。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项目从一开始就严重误期。
Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.
如果实现这一目标,就需要审查延迟征聘系数。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Los costos por el retraso aumentarían levemente si se volvieran a calcular hoy en día.
h 包括工程选项,估计为161百万美元。
En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.
在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
为此,缔约国定期、及时地提出报告就至关重要。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越了本应提交日期的十多年之后才收到,委员会深感遗憾。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而要再拖延,可能出现的核查问题可
在谈判中解决。
El Comité envía periódicamente recordatorios a todos los Estados Partes cuyos informes han acumulado un retraso considerable.
委员会对报告严重逾期的缔约国定期发出提醒通知。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
这种习惯使编制银行调节报表延迟一个月。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中的任何拖延,便更好地应付未来的挑战。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年之后方才提交报告感到遗憾。
El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.
销毁过程中的任何拖延将妨碍该国际协定的有效执行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足以来辩解你的迟到。
Lamentablemente, desde la creación del Comité se han producido considerables retrasos.
令人遗憾的是,自委员会成立以来,拖延直十分严重。
También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.
它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季的推迟而成为袭击目标。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从后勤角度看的筹备工作都远后于计划。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项目从开始就严重误期。
Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.
如果实现这目标,就需要审查延迟征聘系数。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Los costos por el retraso aumentarían levemente si se volvieran a calcular hoy en día.
h 包括工程选项,估计为161百万美元。
En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.
发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
为此,缔约国定期、及时地提出报告就至关重要。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告逾越了本应提交日期的十多年之后才收到,委员会深感遗憾。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而要再拖延,可能出现的核查问题可以
谈判中解决。
El Comité envía periódicamente recordatorios a todos los Estados Partes cuyos informes han acumulado un retraso considerable.
委员会对报告严重逾期的缔约国定期发出提醒通知。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
这种习惯使编制银行调节报表延迟个月。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,委员会对缔约国超过规定提交日期近十年之后方才提交报告感到遗憾。
El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.
销毁过程中的任何拖延将妨碍该国际协定的有效执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足以来辩解你的迟到。
Lamentablemente, desde la creación del Comité se han producido considerables retrasos.
令人遗憾的是,自委员会成立以来,拖延情况一直十分严重。
También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.
它们还拖欠国际金融机构的大笔久未归还的积债。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季的推迟而成为袭击目标。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从勤角度看的筹备工作都远
于计划。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项目从一开始就严重误期。
Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.
如果实现这一目标,就需延迟征聘系数。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Los costos por el retraso aumentarían levemente si se volvieran a calcular hoy en día.
h 包括工程选项,估计为161百万美元。
En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.
在发展中国家,洗钱妨碍经济发展或降低
经济发展的速度。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
为此,缔约国定期、及时地提出报告就至关重。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越本应提交日期的十多年之
才收到,委员会深感遗憾。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而再拖延,可能出现的核
问题可以在谈判中解决。
El Comité envía periódicamente recordatorios a todos los Estados Partes cuyos informes han acumulado un retraso considerable.
委员会对报告严重逾期的缔约国定期发出提醒通知。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
这种习惯使编制银行调节报表延迟一个月。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Si no se aprueba la concesión de esos fondos, el calendario electoral podría sufrir retrasos considerables.
如果批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.
然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年之方才提交报告感到遗憾。
El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.
销毁过程中的任何拖延将妨碍该国际协定的有效执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。